KnigaRead.com/

Великий Юй - Каталог Гор и Морей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Великий Юй, "Каталог Гор и Морей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

8

Бог Разливов (Гунгун), традиционно изображавшийся отрицательным героем, был некогда божеством воды и разлива рек (см.: Сюй Сюйшэн. Легендарный период... С. 137). Он мыслился полудраконом-получеловеком. В одном из мифов он называется виновником потопа (см. "Хуайнаньцзы". с. 118). Согласно другому, он вызывает потоп, сломав гору, поддерживающую небо. См.: Ван Чун. Критические рассуждения. С. 105.

9

"Юй убил Сянлю" — по-видимому, здесь сохранились следы мифа о борьбе Юя с Богом Разливов или с подвластными ему богами (см. также "Каталог Великих пустынь Севера", цз. XVII, с. 4 и "Каталог Великих пустынь Запада", цз. XVI, с. 1). Юй в мифологии Древнего Китая — герой, победивший потоп. Согласно известным версиям мифа, потоп был остановлен, когда Юй прорыл русла рек и дал выход их водам в море. Однако то там то здесь встречаются намеки, иногда очень туманные, говорящие о существовании более древних пластов мифа о потопе, в частности такого, в котором потоп прекращается не "ирригационной деятельностью" Великого Юя, а его борьбой с драконами, олицетворяющими водную стихию — разливы рек. Это заставляет нас предполагать наличие архетипа мифа о потопе, стержнем которого была борьба богов — Юя и Бога Воды (Разливов). В этом плане борьба Юя с Богом Разливов (Гунгуном) как нельзя более органически вписывается в мифологический комплекс Юя и мифов о потопе вообще.

10

Миф о Куафу — Отце Цветущего известен по передаче "Каталога", "Хуайнаньцзы" (с. 63), "Лецзы" (с. 56). В мифе о погоне Отца Цветущего за солнцем, где герой выступает хвастуном и бахвалом, дерзнувшим состязаться с самим солнцем и погибшим в этом соревновании [отсюда этимологизируется его имя — "бахвал", "хвастун" — куа, а второй компонент имени — фу ("отец") — остается без объяснения; см.: Granet M. Danses... P. 362], переживается более древний миф об умирающем и воскресающем божестве растительности и его погоне за солнечным светилом. Следы этого мифа возможно усмотреть в самом мотиве погони героя за солнцем, в таких деталях, как превращение героя после смерти в посох, а посоха — в священную рощу. В версии "Лецзы" в священную рощу превращается сам герой. Возможно, посох героя — видоизмененная форма самого героя, некогда мыслившегося растительным божеством в образе дерева. В смерти героя и его превращении в рощу следует видеть трансформацию умирания (с уходом солнца на север) — воскресения (с весенним оживлением природы) растительного божества. Такое понимание генезиса образа героя и дает возможность этимологизировать его имя как "Отец Цветущего", где куа берется в его значении "расцвет", "пышный" ("Цыхай", с. 339); фу — "отец". Вторую версию мифа об Отце Цветущего см. в Каталоге Великих пустынь Севера, цз. XVII, с. 4.

11

"Гора Камней, нагроможденных Юем" — деталь мифа, очень часто упоминаемого в источниках. Характер названия говорит о следах фетишизма, при котором груде камней придавалось сакральное значение. Возможно, это было древнее святилище Юя, чей культ восходит к фетишу-камню.

12

Царство Держащих завязки (Цаюйин) — в перечне "Хуайнаньцзы" оба знака в названии пишутся без детерминатива, что меняет смысл. Между тем Го Пу пытается раскрыть значение названия, исходя из знаков с детерминативами: "Его люди постоянно держатся рукой за завязки шапки". Этот же смысл, возможно, заключен и в тексте "Каталога". Разночтения в записях обоих памятников наводят на мысль, что подобное разъяснение — подтягивание смысла под запись, может быть ошибочную или модифицированную.

13

Дерево Сюнь — миф.; упоминается в космологии "Хуайнань-цзы" (с. 64). Идентифицируется, как и другие солнечные и прочие деревья, с "мировым" деревом.

14

Царство Ходящих на цыпочках (Цичжун) — перевод дан по толкованию комментаторов. Го Пу пишет, что жители царства ходят на цыпочках. Такое же объяснение дает в своих глоссах к "Хуайнаньцзы" Гао Ю (с. 62). Хэ Исин полагает, что здесь имеет место искажение текста и следует читать "уродливые ноги" ("перевернутые ноги").

15

Согласно Го Пу, речь идет о женщине, подобной шелковичному червю. Изобретение шелководства, занятие им, хранение искусства разведения шелковичного червя связывалось в Древнем Китае с женщинами. Очевидно, здесь идет речь о полуантропоморфном женском божестве шелководства.

16

Три Шелковицы — упоминаются во многих источниках. Мифологические мотивы, связанные с ними, неясны. Шелковица почиталась в Древнем Китае как дерево-тотем одного из иньских родов и как дерево плодородия.

17

Чжуаньсюй — один из богов и мифических предков. Согласно дошедшей до нас традиции, в общеханьском пантеоне он занимал положение бога севера-зимы и тьмы. Первоначально, очевидно, бог тьмы. В ряду патриархов традиционной историографии включался в число "пяти правителей" (у ди), считался предком чуского царского дома. Стоит во главе ряда генеалогий богов (см. цз. XIV, с. 1).

18

"Девять Праматерей" (Цзюпинь) — женские божества, упоминавшиеся в ряде источников. Каких-либо сведений о них, кроме имен, не сохранилось.

19

Лоло — согласно Хэ Исину, название тигра у народа Мань в Юньнани.

20

Обезьяний Силач (Юйцян) — согласно данной версии, бог севера; по "Каталогу Великих пустынь" — бог Северного моря (цз. XIV, с. 4а; из. XVII, с. 3а). Его имя проходит в памятниках даосской традиции ("Чжуанцзы", с. 41; "Лецзы", с. 53). Как правило, в источниках богом севера называется Чжуаньсюй, а его помощником (духом севера) — Сюаньмин (Темная Тьма) (см. прим. к цз. IX). Это дает комментаторам повод отождествлять Юйцяна с Сюаньмином, тогда как в записи "Каталога" и даосских памятниках сохраняется имя божества, не вошедшего в состав общеханьского пантеона в его окончательной редакции. Запись "Каталога" и других памятников позволяет говорить о существовании зооморфного божества Севера и Северного моря и о связи с ним определенных мотивов и мифологических тем. В "Лецзы" бог Северного моря и Севера Юйцян фигурирует как персонаж мифа об островах Блаженных. Согласно этому мифу, морской бог Юйцян, выполняя волю главного бога, приказал гигантским черепахам перенести пять островов Бессмертных, оторвавшихся от дна и носимых по морю, в безопасное место. Запись имени божества варьируется по источникам — Юйцян, Юйцзин.

(пер. Э. М. Яншиной)

Текст воспроизведен по изданию: Каталог гор и морей (Шань хай цзин). М. Наталис: Рипол Классик. 2004

1

"От Юго-восточного до Северо-восточного края" — в "Каталоге" перечислено семь царств, в "Хуайнаньцзы" — шесть: "С юго-востока на северо-восток есть царства: Великанов, Благородных мужей, Чернозубых, страны Черноногих (людей с черно-красными ногами), Волосатых, Трудолюбивых (с. 63).

2

Царство Великанов (Дажэнь) — упоминается в "Каталоге Великих пустынь Востока" (цз. XIV, с. 2), дважды в "Хуайнаньцзы" (с. 63, 83) и в средневековом памятнике "Записи о природе". В "Хуайнаньцзы" сказано: "На краю Востока, если идти от Высящегося Камня через Утреннюю Свежесть, то попадешь в Страну Великанов". Комментаторы помещают страну Великанов у Восточного моря (с. 83). Гао Ю в глоссах пишет, что "земля в том царстве плодородна, поэтому люди его большие" (с. 63). "Записи о природе" сообщают: "Царство Великанов. Его люди носят в утробе детей тридцать шесть лет. Рождаются [дети] седыми. Их дети (?) такие большие, что могут летать на облаках. Но не могут ходить. [Они] подобны драконам. От Куайцзи 46 тысяч ли" (цит. по Хэ Исину).

3

Ши Шэби — по мнению Го Пу, это имя бога, что совпадает с записью "Каталога Великих пустынь Востока" (цз. XIV, с. 5а). Хэ Исин отождествляет его с драконом Шэ, упоминающемся в "Гуаньцзы" (с. 242), где сказано: "Желтый Предок... обрел Дракона Шэ и отправил править его Востоком. Дракон Шэ управлял Востоком и поэтому стал богом земли". Однако утверждать, что Шэби — бог земли, вряд ли возможно. В "Хуайнаньцзы" упоминается божество Чжуби, чье имя записано близкими по графике знаками. Там говорится: "Чжуби рожден ветром Цзин". Гао Ю, комментируя, пишет: "Чжуби — небесный бог" (с. 65).

4

О царстве Благородных мужей см. также "Каталог Великих пустынь Востока" (цз. XIV, с. 3), "Хуайнаньцзы" (с. 63), словарь "Шовэнь".

5

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*