KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Древневосточная литература » Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти

Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Юй, "Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Д. Воскресенский

Примечания

1

Постельное (спальное) искусство (букв, «домашнее искусство» – «фаншу») – теория и практика сексуальной жизни, особые правила медицины и гигиены, которым придавалось большое значение в старом Китае, в частности, представителями даосского учения. Многие из этих наставлений были сведены в медицинские трактаты типа: «Трактат Чистой девы» («Сунюй-цзин»), «Секреты Нефритовой комнаты» («Юйфан мицзюэ»).

2

Весенний дворец. – Слова «весна», «весенний» часто имели иносказательный (эротический) смысл, означая любовные чувства, телесные удовольствия. Например, «весенние картинки» («чуньхуа») – это эротические рисунки, и т. д.

3

Перевод стихов в романе. Ярославцев Г. Б., 1993 г.

4

Ушедший из семьи (из дома) – буддийский монах, принявший постриг.

5

Торговцы обычно украшали вход лавки надписями с благопожеланиями.

6

Нейсян (букв, «внутренний вельможа») – евнух.

7

Торжественная арка возводилась в честь людей, чем-то прославившихся, например полководцев, знатных вельмож, целомудренных жен.

8

«Каталог корней и трав» («Бэньцао ганму») – знаменитая фармакопея, в которой дается подробнейшее описание полезных растений, трав, минералов. Составлена в эпоху Мин (XVI в.) знаменитым ученым Ли Шичжэнем.

9

Стихии Инь и Ян. – Согласно древним натурфилософским учениям, основными силами в природе являются две полярные стихии: Инь (темная сила, темное начало) и Ян (светлая стихия). Их взаимодействие способствует образованию всех вещей и явлений, движению всех природных сил.

10

Огонь и вода – два из пяти основных первоэлементов природы (кроме них: земля, металл, дерево). Согласно древним учениям, взаимоотношение первоэлементов вместе с действием стихий Инь и Ян определяют все сущее в мире и саму жизнь человека.

11

Первозданный дух. – В соответствии с древними учениями о природе и человеке – та изначальная сила, или первоэнергия, присущая каждому явлению или живому существу, определяющая его животворную сущность.

12

Красные двери – образное название богатого дома.

13

«Ветер и поток» («фэнлю») – образ свободных людей, не связанных условностями, нередко легкомысленных и любвеобильных.

14

«Ветротекучие» («фэнлюцзы»), как правило, обладали артистической свободолюбивой натурой, были поэтами, художниками.

15

Вольные истории (букв, «дикие истории», «еши») – исторические сочинения, не входившие в ранг «официальных». Нередко так назывались художественные произведения – повести, романы.

16

Согласно древним поверьям, окружающий мир изобилует духами и божествами, воплощенными в животных, растениях, цветах. Многие из них весьма лукавы и коварны, например лисы. Некоторые цветы таят в себе чары обольщения (пион) и символизируют сластолюбие.

17

Сияющая жемчужина (или Жемчужина Суйхоу) – известна притча о знаменитой жемчужине, которая могла сиять даже в темноте. Стрелять жемчужиной в птицу означает ненужное и бесцельное дело.

18

«Книга песен» («Шицзин») – древний свод народных песен, гимнов, один из канонов конфуцианства. Многие истории, персонажи «Шицзин» приобрели аллегорический смысл.

19

Совершенномудрый – обычно имеется в виду философ Конфуций, Кун-цзы, мудрец Кун (551–479 до н. э.).

20

Мэн-цзы – один из знаменитых последователей конфуцианского учения, апостол конфуцианства, живший в эпоху Борющихся царств (V–III вв. до н. э.). Также («Мэн-цзы») называется и книга – апология конфуцианского учения.

21

Борющиеся царства (Чжаньго) – историческая эпоха с V по III в. до н. э., насыщенная войнами между постоянно враждующими удельными княжествами.

22

Циский Сюань-ван – имеется в виду владыка (ван) государства-княжества Ци, одного из самых мощных в Центральном Китае.

23

Звуки и цвета (шэн и сэ) – образ жизненных удовольствий. Под цветом (сэ) обычно имеются в виду плотские удовольствия.

24

Я, Одинокий… – Так государь обычно называл самого себя.

25

Гун – один из пяти основных почетных титулов в старом Китае (наряду с ван, хоу и др.).

26

Государи Цзе и Чжоу – последние правители двух древних династий (Ся и Инь), которые прославились жестокостью и распутством. Неправедное правление явилось причиной их гибели.

27

«Осиянная солнцем весна» – образ радостной, беззаботной жизни, какая может быть лишь в весеннюю пору.

28

Достижение гармонии (Чжихэ) – девиз правления юаньского (монгольского) императора Тайдина (1324–1328). Династия Юань правила в Китае с 1271 по 1368 г. Китайское летосчисление было связано с годами правления владыки той или иной династии. Годы (девиз) правления обозначались благожелательными словами.

29

Чучжоу – город в Центральном Китае.

30

Сутра – книга со священными буддийскими текстами, буддийский канон.

31

Гаосэн (букв, «высокочтимый монах») – почтительный эпитет буддийского учителя, наставника.

32

Деревянная рыба – ритуальный предмет монашеской обители. Полая деревянная колода в виде большой рыбины подвешивалась на цепях или на веревках. В нее колотили билом, оповещая о начале молитвы или трапезы. Небольшая деревянная рыба выполняла роль монашеской колотушки.

33

Врата закона (иногда «Горние врата») – образ буддийского учения, буддийской веры. Войти во Врата закона означает постичь святость буддийской веры.

34

Будда и бодисатва (бодхисаттва) – основные святые в буддийском пантеоне. Главный Будда – Шакьямуни (Сакьямуни), кроме него популярны будды Амитаба (Амитофо), Майтрейя (Милофо). Среди бодисатв особым почтением пользовались Гуанинь (Авалокитешвара) – богиня милосердия, страж буддийских законов Цзиньган.

35

Тао Юаньмин – великий китайский поэт, эссеист раннего Средневековья (365–427). Он упоминается здесь потому, что воспевал в своих стихотворениях уединенную и спокойную жизнь на лоне природы.

36

Фея луны и ветра – образ женщины свободного поведения, гетеры. «Ветер и луна» – распространенный образ увеселений, чувственных удовольствий.

37

Подстилка путуань – специальная циновка (коврик для моленья), сплетенная из растительных волокон, на которой монах предается созерцанию с целью постижения Истины. В названии романа Ли Юя это слово имеет символический смысл: постижение смысла жизни через преодоление разнообразных чувственных соблазнов.

38

«Осенняя струя» («осенняя волна») – образ прекрасных женских глаз, чистых, как речная вода в осеннюю пору.

39

Чжан – мера длины, равная 3,2 м.

40

Чжэцзян – приморская провинция в Центральном Китае.

41

Чань – одно из важнейших ответвлений буддийского вероучения (в Японии: дзэн-буддизм). Чань – постижение смысла жизни через самосозерцание.

42

Три ученья и Девять школ – образ многочисленных философских направлений и школ. Под Тремя ученьями обычно имеют в виду конфуцианство, даосизм, буддизм.

43

Три таинства (саньмэй, санскр. самадхи) – состояние внутренней сосредоточенности и уравновешенности, собрание всех внутренних сил для постижения Истины. Как говорится в одном священном тексте: «Когда добрая душа покоится без движения в одном мире – это и есть саньмэй».

44

Превратности (кит. цзе) – жизненные беды, катастрофы, которые поджидают человека в жизни и преодоление которых составляет смысл движения к Добру и Истине.

45

Причина и Следствие (Иньго) – категории буддийской философии, входящие в качестве основных элементов в учение о взаимосвязанности поступков и о воздаянии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*