KnigaRead.com/

Великий Юй - Каталог Гор и Морей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Великий Юй, "Каталог Гор и Морей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

116

Река Озерная (Ху) — как говорится в "Комментарии", берет начало с горы Отца Цветущего и впадает в р. Хуанхэ, недалеко от уезда Ху (кн. 1, с. 65).

117

Гора Расцвета (Янхуа) — локализуется в пров. Шэньси, в уезде Хуаинь. Гора названа в "Весне и Осени Люя" одним из великих святилищ древнекитайских царств, в частности Цинь (с. 125). Точное местоположение святилища является, однако, предметом дискуссии комментаторов "Каталога", "Весны и Осени Люя", а также "Хуайнаньцзы", где название пишется иначе — Янъюй (с. 55). Последнее написание позволяет комментаторам отождествить гору со святилищем Юя на р. Хуанхэ, где он, согласно мифам, принес себя в жертву Реке, чтобы остановить потоп. В "Комментарии" упоминаются реки Мэнь и Цзегу, берущие начало с этой горы (см. прим. 119).

118

Тополиная река (Яншуй) — приток р. Ло. По мнению Би Юаня и Хэ Исина, так называется один из участков течения р. Цзегу, о которой речь идет ниже. В "Комментарии" не упоминается.

119

Река Мэнь — приток Хуанхэ. Согласно "Комментарию", р. Ло северо-восточнее уезда Ло и северо-западнее Янчэна делится на два рукава, один из них — текущий на северо-восток — называется р. Мэнь (кн. 1, с. 66).

120

Горы данной книги локализуются в пров. Хэнань, несколько западнее района, описанного в предыдущей книге (очевидно, до г. Кайфына или округа Кайфына). Эти горы расположены в Хэнани к югу от Хуанхэ, на отрезке примерно от истоков р. И — притока Ло (на востоке) до Кайфына (на западе), но не севернее Ло. Реки и горы этого сравнительно небольшого района локализуются, но с постоянными оговорками.

121

Гора Отдохновения (Сююй) — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Линбао.

122

Ши — в словаре Палладия сказано, что это род артемизии; по Уильямсу, Ptarmica sibirica; по В. П. Васильеву, Achilla millefolium (т. II, с. 528); также тысячелистник сибирский, Achilla sibirica ("Цыхай", с. 1162; Ошанин, № 1615).

123

Гора Барабан и Колокол (Гучжун) — локализуется Хэ Исином в пров. Хэнань, в уезде Лухуй. Однако Би Юань указывает, что гора под таким названием есть в пров. Шаньси, в уезде Юаньцзюй. В "Комментарии" данная гора отождествляется с шаньсийской (кн. 1, с. 74). Фрагмент цитируется "Комментарием" при описании того отрезка течения Хуанхэ, который попадал в ареал третьей книги "Каталога Западных гор" (цз. III) и первой, второй и пятой книг "Каталога Центральных гор" (цз. V).

124

Эта фраза переводится Л. Рони по-иному: "Это — место, где бог Алтаря (Дитай) делает жертвенное возлияние вина ста богам". По толкованию Го Пу, на этой горе устраиваются ритуальные трапезы, отсюда и ее название (очевидно, имеется в виду музыкальное сопровождение обрядов — боем барабанов и звоном колоколов). Но это кажется более поздним осмыслением названия, которое, может быть, связано с культом барабана и колокола, имевшим широкое распространение среди древних народов. См.: Иофан Н. А. Культура Древней Японии. С. 26 и сл.

125

Нюйши — Труп девы. Знак ши (досл. "труп", "мертвец") обозначал человека, исполнявшего роль (олицетворявшего) на похоронах и в других обрядах умершего сородича (ср. с русским значением — "труп", "мертвец", "покойник" в покойницких играх. См.: Максимов С. В. Нечистая, неведомая и крестная сила; Чичеров В. И. Зимний период...; Гусев В. Е. От обряда...). В литературе обычно переводится как "Представляющий предка", "Наместник мертвых" и т. д. Древнекитайские памятники сохранили много свидетельств о существовании в Китае покойницкой игры (реконструкцию см.: Позднеева Л. Д. Литература Древнего Китая // Литература Древнего Востока), обрядов, где "труп", исполняя роль умершего предка, принимал от его имени жертвенные угощения, увеселения и пр. и вещал его волю ("Книга песен", "Обрядник" и др.). Слово ши в именах "Каталога" можно, очевидно, рассматривать как адекватное терминам родства ("отец", "дядя", "дед", "бабка" и т. д.) в именах богов. Далее будет названо множество таких богов.

126

"Превратилась в траву яо" — здесь сохранились следы этиологического мифа о происхождении травы. Более древних свидетельств об этом мифе не найдено. В средневековых комментариях (VIII в. н. э.) к "Оде о горах Высоких Тан" этот миф связывается с богиней Яоцзи (со ссылкой на фрагмент несохранившегося памятника "Старинные предания Сянъяна"). В "Комментарии" (разд. "Течение реки Янцзы") говорится: "На горе Прародительниц-Жриц (Ушань) живет дочь бога... зовется Яоцзи... ее душа превратилась в траву. Это — чудодейственный древесный гриб" (кн. 6, с. 17, 18). Эти сообщения говорят о существовании аналогичных мифов о происхождении растений. В "Комментарии", очевидно, имеет место контаминация мифов одного типа.

127

Гора Фангао — локализуется в пров. Хэнань. Фрагмент цитируется "Комментарием" при описании течения р. И и ее бассейна, о котором шла речь во второй и третьей книгах "Каталога Центральных гор" (кн. 3, с. 59).

128

Гора Большая Гу (Дагу) — локализуется на северо-востоке уезда Дэнфэн пров. Хэнань. Фрагмент цитируется "Комментарием" (кн. 3. с. 59).

129

Река Бешеная (Куан) — в "Комментарии" сказано: "река И, повернув на север, принимает реку Куан".

130

Гора Полкамня (Баньши) — локализуется в "Комментарии" на юго-востоке уезда Яньши пров. Хэнань (кн. 3, с. 60).

131

Река Лайсюй — приток И. См. "Комментарий", кн. 3, с. 59, 60.

132

Река Согласия (Хэ) — приток р. Ло. См. "Комментарий", кн. 3, с. 53.

133

Гора Малый Курган (Шаоши) — Хэ Исином не локализуется, хотя он и ссылается на различные версии. Би Юань локализует ее в пров. Хэнань, на западе уезда Дэнфэн (с. 27). Гора упоминается в космологии "Хуайнаньцзы" (с. 53).

134

Река Отдохновения (Сю) — приток р. Ло. См. "Комментарий", кн. 3, с. 53.

135

Рыба ти отождествляется в "Цыхае" с рыбой эр, на которую дано значение Cryptobranchus japonica — саламандра (с. 1529).

136

Гора Великий Курган (Тайши) — с точки зрения Го Пу, один из священных пиков (Серединный), одна из вершин гор Сун в пров. Хэнань. Ссылаясь на несохранившийся фрагмент "Хуайнаньцзы", он связывает гору с мифами о рождении сына Великого Юя — Ци из камня. Хэ Исин высказывает сомнение в отождествлении Го Пу. Он и Би Юань локализуют гору в пров. Хэнань, в уезде Дэнфэн.

137

Дерево юй — согласно отождествлениям, "слива" (желтая слива), Prumus japonica (BS, vol. 25, № 474; Палладий, т. II, с. 620). Л. Рони не дает перевода (р. 236). В "Цыхае" приводится ссылка на описание "Каталога", но без отождествления (с. 697).

138

Инъюй — виноград, Vitis thunbergii ("Цыхай", с. 1181; ББС, с. 1534), Vitis labrusca (BS, vol. 25, № 492), виноград дикий (Палладий, т. I, с. 254).

139

"Дом Предка" — название, в котором еще слышатся отголоски фетишистской стадии верований (почитание самой "вещи", в данном случае — самого дерева); с появлением анимистических воззрений — представлений о духе-божестве данной "вещи" — "обожествленный" ранее предмет мыслится местом пребывания его духа, а его почитание воспринимается как производное от почитания "живущего" в нем духа. Однако при молениях само божество называется по месту своего пребывания, что ясно говорит о неизжитости древнейших представлений (см.: Никольский Н. М. Этюды по истории финикийских общинных и земледельческих культов. С. 167). В ранних религиях, по указанию Л. Фрезера, чрезвычайно распространены такие наименования богов, как "дом хлеба", "дом ржи" и т. д. ("Золотая ветвь", вып. 2, с. 54). В данном случае, очевидно, это дерево плодородия, почитание которого претерпело уже анимистическую трансформацию.

140

Гора Фуси — локализуется Би Юанем вслед за "Комментарием" в пров. Хэнань, на востоке уезда Сышуй. По "Комментарию", местное название горы — Фан (кн. 1, с. 80; кн. 4, с. 33).

141

Река Сы — локализуется "Комментарием" в пров. Хэнань, в уезде Сышуй (кн. 1, с. 80). Название реки сохранилось в названии уезда.

142

Шаосинь — копытень, Asarum sieboldi. Перевод дан по отождествлениям комментаторов (шаосинь — это сисин). См.: "Цыхай", с. 1038.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*