Автор неизвестен - Сказание о годах Хогэн
353
4 «Столичные провинции» или «Пять Столичных провинций» (Кинай, Гокинай) — пять примыкающих к столице Хэйанкё провинций: Ямасиро, Ямато, Кавати, Сэтцу и Идзуми.
354
5 «Глава рода» — Удзи-но тёдзя, в древней и раннесредневековой Японии административный и сакральный глава рода, после образования государства вошедший в ближайшее окружение монарха.
355
6 «Танец двоих» (ни-но маи) — танец, в котором один из участников повторяет движения другого.
356
7 Хоин (Печать Закона) — высший буддийский сан. Его обладатель занимал должность содзё.
357
1 «Семь дорог» — 7 наиболее важных дорог, связывавших провинции средневековой Японии: Токайдо, Тосандо, Хокурикудо, Санъёдо, Санъиндо, Нанкайдо и Сайкайдо.
358
2 «Девятистенный» — поэтическое обозначение императорского дворца.
359
3 «Столица» — Ракуё, как по образцу китайской столицы Лоянь (её название по-японски читается как Ракуё) иногда называли Хэйанкё (Киото).
360
4 Тисокуин — буддийский храм неподалёку от горы Фунаяма в Хэйанкё.
361
5 «Упали волосы государя» — экс-император принял монашеский постриг, велев сбрить себе волосы.
362
6 Мотодори — пучёк волос на затылке мужчины, уложенный особым образом. Срезать мотодори — постричься в монахи.
363
7 Ниннадзи — сингон-буддийский монастырь в столичном районе Угёку, где, начиная с 904 г., в монашеском постриге проживало несколько экс-императоров, включая экс-императора Тоба, в постриге взявшего имя Кукаку. «Пятый принц» — брат Нового экс-императора, 5-й сын Тоба. Его монашеское имя — Какусэй.
364
8 Камбэн — монашеское имя высшего священнослужителя из рода Минамото. Годы жизни не установлены.
365
9 Садо Сигэнари принадлежал к роду Сэйва-Гэндзи.
366
1 Сага — местность в Хэйанке, в районе Угёку.
367
2 «Книги внутренние» — буддийские сутры и комментарии на них (шастры), книги внешние — китайские философские трактаты.
368
3 «Главный Будда храма» — святой буддийского пантеона (будда или бодхисаттва), культу которого данный храм посвящён.
369
4 «Гасси в Западной Индии» — государство Гандхара, существовавшее на территории современных Пакистана и Афганистана до середины V в.
370
5 «Сутра о воздаянии за милости» — «Хонкокё», санскритский эквивалент не установлен.
371
6 «Девять декад одного лета» — 90 дней между 16-м днём 4-й луны и 15-м днём 7-й луны.
372
7 Траясиримша (яп. Торитэн) — второе из шести небес Мира желаний (ёккай, санскр. камадхату). Находится над вершинами горы Сумэру, которая возвышается в центре Вселенной. Владыка его — Индра (индуистский бог; в буддизме идентифицируется с Шакрой).
373
8 Удаяна — древнеиндийский махараджа, который, по преданию, первым установил в храме статую Будды.
374
9 Вишвакарман (яп. Бисюкацума) — один из охранителей Закона Будды, подчинённый Шакре. Считается мастером по изготовлению мелких поделок.
375
10 Чандана — невысокое дерево с красной ароматной древесиной. Произрастает в Индии.
376
11 «Двое, рождённые во плоти» — боги Брахма и Индра, явленные миру в человеческом облике.
377
12 Татхагата (яп. Нёрай) — «Так пришедший», то есть, тот, кто постиг истину и приходит в мир, чтобы разъяснить её. Высший эпитет Будды.
378
13 «Бодхисаттва Держащий Землю» (Дзидзи босацу) — другое имя будды грядущего мира Мироку (санскр. Майтрейя).
379
14 Пушьямитра — основатель древнеиндийской династии Сунга (185–172 гг. до н. э.), первоначально — главнокомандующий последнего императора династии Маурьев. Занял престол после того, как убил своего сюзерена. Был сторонником брахманизма и гонителем буддийского вероисповедания.
380
15 Кумараджива (344–413) — индийский буддист, знаменитый переводчик буддийских текстов с санскрита на китайский язык.
381
16 «…взял с собой своего Будду и бежал…» — в 401 г. Кумараджива уехал из Индии в Китай, где основал собственную школу буддизма.
382
17 Гуйцзи — современная китайская провинция Синьцзян.
383
18 Чжэньдань — старинное название Китая, происходившее от древнеиндийского Чинастхана.
384
19 «Годы правления под девизом Тэнгэн» — 978–983 гг.
385
20 Энъю — 64-й император Японии. 959–991 (на престоле находился в 969–984 гг.).
386
21 «Дхарма» — здесь: буддийское вероучение.
387
22 «Страна Тан» — Китай. Эйкан-сёнин, настоятель нарского буддийского храма Тодайдзи, побывал там в 984–986 гг.
388
23 «Восточная земля» — здесь: Япония.
389
24 «Император Итидзё» — 66-й император Японии. Годы его правления — 987-1011.
390
25 Эйэн — девиз правления императора Итидзё, 987–988; дата указана в хрониках храма Тодайдзи.
391
26 «Южная столица и Северный пик» — Нара и монастырский комплекс Энрякудзи на горе Хиэйдзан, расположенной к северу от Хэйанкё
392
27 Умэдзу — название местности в столичном районе Угёку, на берегу реки Кацурагава.
393
28 Кидзу — небольшой городок на берегу речки Кидзугава, в префектуре Киото.
394
29 Фукэ — прозвище Фудзивара-но Тададзанэ (1078–1162), регента и канцлера, главы клана Фудзивара.
395
30 Гэнкэн — Мацумуро-но Гэнкэн, буддийский священнослужитель в сане шраманеры.
396
31 «Специальный курс» — так называемые Три собрания в Южной столице по толкованию сутр: в храме Кофукудзи — по Сутре о Вималакирти (яп. «Юймагё») и «Лотосовой сутре» (яп. «Хоккэкё»), в храме Якусидзи — по Сутре Золотого блеска (яп. «Конкокё»).
397
32 «Час Лошади в 14-й день 7-й луны эры правления под девизом Хогэн» — 12 часов дня 1 августа 1156 г.
398
33 «Госаммай на равнине Праджни» — одно из пяти мест кремации в районе Кинки. Время от времени их местоположение менялось. Здесь имеется в виду место кремации и погребения возле селенья Камимура в префектуре Ямато.
399
34 «Самым последним из придворных» называли вассала, который совершил погребение останков своего господина.
400
35 «Павильон созерцания» (Дзэндзеин) — один из павильонов монастыря Кофукудзи.
401
36 Минамото или Тайра — в тексте китаизированный вариант: Гэмпэй
402
37 «Ханьский Гао-цзу» — посмертное имя императора Лю Бана, основавшего в Китае династию Хань (202 г. до н. э.).
403
38 Сяку — мера длины, равная в XIII в. 29,6 см.
404
39 Хуайнань — владение в Китае, к югу от реки Хуайхэ. Цин-бу — заслуженный вассал, получивший титул хуайнаньского вана. Погиб от руки Гао-цзу.
405
40 «Министр Маро» (Цубура, V в.), замешанный в деле малолетнего принца Маёва, зарубившего сонного императора Анко (400?-456?), был убит императором Японии Юряку.
406
41 «Министр Эми» — Фудзивара-но Накамаро (710–764), который был убит сторонниками монаха Докё, фаворита императрицы Сётоку (на престоле — в 764–770 гг.), претендовавшего на занятие высших постов в государстве.
407
42 В старопечатном издании памятника помимо двух указанных здесь министров названы имена Матори, Мория, Тоёра. Ирука, Нагано и Канэмура.
408