KnigaRead.com/

Артемидор - Сонник (Онейрокритика)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Артемидор - Сонник (Онейрокритика)". Жанр: Античная литература издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

219

Филагр из Киликии, ученик Лоллиана. В Афинах был соперником Герода Аттика. Позднее возглавлял риторическую школу в Риме (Флавий Филострат. Жизнеописание софистов. 2, 8).

220

Пиндар. Фрагм. 215 Snell (пер. Μ. Л. Гасиарова).

221

Как обозначение бессмысленных звуков у Артемидора стоит το βλιτυρι (звук, издаваемый лирой) и ό σκινδαψός (четырехструнный музыкальный инструмент).

222

Пэк высказал предположение, что под законоведом Аристидом здесь подразумевается Элий Аристид из Смирны. Эта точка зрения вызвала, однако, много возражений.

223

Возможно, имеется в виду знаменитый врач с Кипра.

224

В храм Артемиды Эфесской можно было входить только мужчинам и незамужним девушкам (Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт. 7, 13).

225

Артемидор. I.78.

226

Перевод с учетом поправки Рейске.

227

Термин λογικόν ζώον использовался стоиками в значении «разумное существо». См., например, Марк Аврелий. Размышления. 8, 35; 9, 10; Эпиктет. I, 6.12; 9.4. и т. д. У Артемидора по контексту на первый план выходит значение «относящийся к речи, речевой».

228

См. Артемидор. I.5.

229

См., например, Плутарх. Перикл. 13: «Самый деятельный и трудолюбивый из мастеров, оступившись, упал с высоты; ему было так плохо, что врачи не надеялись на выздоровление. Перикл был очень опечален этим; но богиня явилась ему во сне и указала способ лечения, при помощи которого Перикл скоро и легко вылечил больного» (пер. С. И. Соболевского).

230

Ср. Ямвлих. О мистериях. 3.3.

231

В тексте лакуна, отмеченная Герхером. Бульон Нереид, по-видимому, понимается здесь как суп, приготовленный из пелорид, поскольку πελωρις (род моллюска) благодаря близости к το πέλωρ (чудовище) может восприниматься как женский род от το πέλωρ, т. е. чудовище женского пола, как, не без некоторой натяжки, можно назвать Нереиду. Но раз дело происходит зимой (χειμῶνι), то суп правильнее готовить из сердцевиков (χῆμαι, в тексте ради игры слов χεῖμαι). Первое после лакуны слово испорчено. Если припять конъектуру Пэка, то текст можно было бы реконструировать следующим образом: «Он также может решить, что под «мозгом ребенка» подразумевается...».

232

Каламбур строится на омонимии το μῆλον (овца) и το μῆλον (яблоко). Слово «слезы» (см. выше) — вставка, предложенная Герхером и принятая Паком.

233

Ксепократ — греческий врач, живший в I в. н. э., автор ветеринарных книг.

234

Возможно, речь идет о знаменитом ораторе Марке Корнелии Фронтоне (ок. 100—166 гг.), наставнике в области риторики Марка Аврелия и Луция Вера.

235

Артемидор здесь обыгрывает слово πρόπολις, означающее «предместье», а в переносном значении «пчелиный клей».

236

Первый слог имени Пизон Πει — в числовом значении составляет 95 (π + ε+ ι = 80 + 5 + 10 = 95).

237

οὐ (нет) = 70 + 400 = 470.

238

Γραῦς (старуха) = 3 + 100 + 1 + 400 + 200 = 704, ή έκφορά (вынос тела) = 8 + 5 + 20 +500 + 70 + 100 + 1 = 704.

239

Σάτυρος : σά (твой) и Τύρος (Тир).

240

У Плутарха эта история рассказана несколько иначе (Александр. 24.8-9). Александру приснился сатир, который издалека заигрывал с ним, но когда царь пытался его схватить, убегал. Только после долгих уговоров и погони Александр, наконец, настиг сатира.

241

Помощник кормчего обычно стоял на носу корабля.

242

Артемидор. I.17—49.

243

А. С. Ослей высказал предположение, что упомянутый Артемидором Кратин тождествен Кратину, архитектору храма Аполлона в Дидимах (ок. 150 г. н. э.).

244

Перевод сделан по конъектуре Пэка.

245

По предположению Ослея, Гераклид из Тиатиры — софист, умерший а 196— 197 гг.

246

Место непонятно. Герхер предлагает исправление: μεταγνωσθείσα (переубежденная) или μεταγνοῦσα (передумав). Пэк ставит crux.

247

В тексте лакуна, отмеченная Πэком.

248

Артемидор. III.16.

249

Артемидор. I.56; II. 69.

250

В тексте лакуна, отмеченная Герхером.

251

Артемидор. II.29.

252

Артемидор. II.44.

253

О том, что Феникс хоронит своего отца, см.: Геродот. II.73; Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт. 3. 25; Тацит. Анналы. VI. 28.5.

254

О том, что у Феникса вообще не бывает отца, см.: Дионисий. О птицах. I. 32. Физиолог. 7.

255

Плиний Старший (Естественная история. 11.43) утверждает, что Эндимион первым из людей отметил движение, фазы и затмения луны, и приходит к выводу, что астрологические занятия Эндимиоиа и послужили основой для мифа о его любви к Селене. См. также: Mnaseas ар. Fulgent. Myth. 2.16; Schol. Apoll Rhod. 4.57.

256

Солнце имело двенадцать лучей: Вергилий. Энеида. XII.161—164.

257

Артемидор. 11.23.

258

Тифлинами (τυφλίνης) называли слепых змей (возможно, Pseudopus pallasi) и слепых египетских рыб. В данном месте тифлин ошибочно толкуется как рыба.

259

Птица «заяц» упоминается у Горация (Сатиры. II.2.22): peregrina iagois. Возможно, эта та самая «зайценогая птица» (lagopus), которую описывает Плиний Старший (Х.133). См. также Isidor. Orig. 12.7.53.

260

Артемидор. II.25.

261

Тела умерших укладывали на подстилку из листьев оливы.

262

Речь идет о констелляции.

263

Гесиод. Труды и дни. 352.

264

Процитированного Артемидором стиха в «Андромахе» Еврипида нет. Он, по-видимому, взят из сатировой драмы «Силен»: Euripidis Perditarum Tragoediarum Fragmenta, fr. 687 (Nauck).

265

Илиада. XVIII.20-21 (пер. Н. Гнедича).

266

Поэма Ликофрона Халкидского (род. в 325 г. до н. э.) сохранилась. В ней речь идет о рабе, приставленном к Кассандре и пересказывающем ее пророчества. Язык поэмы темен и насыщен неологизмами.

267

Гераклид Понтийский (390—310 гг. до н. э.) — философ и писатель. Неполный список его трудов приведен у Диогена Лаэртского (5.88).

268

Возможно речь идет об Антипатре из Тарса, стоике, жившем во II в. до н. э. Среди его работ было сочинение о гадании.

269

Лакуна установлена Герхером. Им же предложено дополнение: «и чувствует себя совершенно счастливым».

270

Каламбур: τόκος — «рост», т. е. проценты, и τόκος — «рождение», т. е. ребенок.

271

Имя Никон означает «побеждающий».

272

Место испорчено, перевод по конъектуре Герхера.

273

О священных гусях см. Петропий. Сатирикон. 136; Элий Аристид. Речи, 59.49—50; Плутарх. Римские вопросы. 98. 287 В — D; О судьбе римлян. 72. 325 С.

274

Место непонятно. Герхер исправляет τεθνάναι (умер) на τεθνήξεσθοκ, (умрет). Это исправление уточняет грамматическую конструкцию, но не делает фразу более понятной на фоне всего контекста. Пэк ставит в этом месте crux.

275

Каллимах, фр. 475 (Pfeiffer).

276

О культе Посейдона на Истме см. Павсаний. Описание Эллады. И. 1. 6—7: Филострат. Жизнеописания софистов. П. 1. 551.

277

Игра слов, основанная на том, что κρίνω может означать и «просеивать» и «судить».

278

Одна из разновидностей сельдерея растет преимущественно на болоте. См. Феофраст. История растений. 7. 6. 3.

279

Мера сыпучих тел, в первую очередь зерна, равен 1/48 аттического медимна, или 1,094 л.

280

О Сараписе и Плутоне см. Плутарх. Об Исиде и Осирисе. 27.361Е; Тацит. История. IV. 83; Климент Александрийский. Увещание язычникам. 4.48.2.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*