Аристофан - Женщины в народном собрании
Все женщины подвязывают бороды.
Вторая женщина
Ой, Праксагора милая, взгляни, дружок,
Ну разве не забавно получается?
Праксагора
Забавно что?
Вторая женщина
Да словно бы не бороды
У нас, а жареные каракатицы.
Праксагора
(подражая глашатаю)
Подать кота для жертвоприношения!
Вперед пройдите! Арифрад,[10] довольно врать.
Садись, вошедший! Кто желает слово взять?
Вторая женщина
Мне слово!
Праксагора
Так надень венок, и в добрый час!
Вторая женщина
(надевает венок)
Ну вот.
Праксагора
Начни же!
Вторая женщина
Говорить не выпивши?
Праксагора
Что? Пить?
Вторая женщина
Ну да! К чему ж на голове венок?
Праксагора
Прочь убирайся! Натворила б мерзостей
Нам на собранье.
Вторая женщина
Разве ж там вина не пьют?
Праксагора
Поди ты прочь!
Вторая женщина
Клянусь я Артемидою,
Пьют чистое. Такие там решения
Услышать можно, что невольно кажется,
Что сочиняют их мертвецки пьяные.
А возлияний сколько! Видит Зевс, к чему б
Молились так, когда б вином не пахло там?
Да и ругаются всегда, как пьяные,
А слишком буйных в шею гонят лучники.
Праксагора
Ступай и сядь! Пустышка ты никчемная!
Вторая женщина
Ах Зевс, была б я лучше безбородою!
Сожжет утробу жажда и кишки спалит.
Праксагора
Кто говорить еще желает?
Первая женщина
Я хочу!
Праксагора
Так встань и увенчайся. Дело ладится
Отлично. Как мужчина говори, дружок,
С достоинством, на посох опершись рукой!
Первая женщина
(торжественно ораторствует)
Хотел бы, чтоб другие, кто мудрей меня,
Сказали правду, я ж сидел в спокойствии.
Но если мне уж говорить приходится,
Клеймлю позором тех, кто кувшины с водой
В харчевнях держит. Призываю двух богинь…[11]
Праксагора
Как, двух богинь? Несчастная, с ума сошла.
Первая женщина
А что? И слова не было о выпивке.
Праксагора
Мужчиной нарядившись, ты богинь зовешь?
Но, впрочем, остальное ловко сказано.
Первая женщина
Мне Феб свидетель![12]
Праксагора
Помолчи! Ох, горе мне!
Нет, нет, клянусь, я не явлюсь в собрание,
Покуда всё не установим в точности.
Первая женщина
Венок отдай мне. Снова говорить начну.
Сейчас я превосходно все обдумала:
Мне мнится, о собравшиеся женщины!..
Праксагора
Что? Женщинами снова ты зовешь мужчин?
Первая женщина
(указывая в публику)
Вина здесь Эпигона.[13] На него взглянув,
Подумала, что обращаюсь к женщинам.
Праксагора
Ступай, ступай! На место поскорее сядь!
Вам всем на пользу речь произнесу сама.
Надев венок, молюсь я горячо богам,
Чтоб ниспослали нам удачу в замыслах.
Заботы одинаковы о городе
У всех у нас. С печалью, с огорчением
Слежу я за разрухой государственной
И вижу: негодяи правят городом.
А кто поступит раза два порядочно,
Тот двадцать раз окажется мошенником.
Зовут другого, тот – подлее во сто крат.
Народом недовольным управлять – беда.
Вы тех страшитесь, кто вам хочет доброго,
Смиренно отдаетесь злым врагам своим.
Народное собранье сытным промыслом
Доныне не бывало. И Агиррия
Считали мы за плута. Ныне ж кормимся
В собранье. Кто гроши урвал, доволен всем;
Кто не добыл, кричит: пускай повесят тех,
Кто обратил собрание в поденщину.
Вторая женщина
Клянусь Кипридой, говоришь ты правильно!
Праксагора
Кипридою клянешься, злополучная!
Вдруг то же брякнешь на собранье, – что тогда?
Вторая женщина
Не брякну там.
Праксагора
Так отвыкай заранее!
(Продолжает ораторствовать.)
Когда союзный обсуждали договор,
Кричали: сдохнем, коль не заключим союз!
А заключили – все ворчат, и краснобай,
Нас убеждавший, тот удрал немедленно.
Идти ли в море? Голодранцу по сердцу,
А богачу и пахарю – не по сердцу.
Вы на коринфян злитесь? И они на вас.
Сейчас они надежны. Будьте ж вы верны.
Аргосец глуп?[14] Зато Гиероним[15] умен.
Спасенье мы увидели, но бедствия
Сулит нам Фрасибул,[16] хоть не зовут его.
Вторая женщина
Как он умен!
Праксагора
(обращаясь к ней)
Теперь сказала верно ты.
(Продолжает ораторствовать.)
Но вы одни во всем повинны, граждане!
Кошель народный отдали чиновникам,
И каждый о своей лишь помнит прибыли,
А город ковыляет, как Эсим-хромец.[17]
И все ж спасемся, лишь меня послушайтесь!
Я предлагаю женщинам вручить бразды
Правления. Ведь доверяем женщинам
И деньги, и хозяйство, и дома свои.
Все женщины
Отлично, превосходно! Продолжай, дружок!
Праксагора
А что умней они и деловитей нас,
Я докажу вам тотчас: парят женщины
Шерсть кипятком, как искони заведено,
Все как одна. Не рвется к новизне никто.
Да разве б не цвела земля афинская,
Когда бы так же рассуждали граждане
И постоянно не искали нового?
А жены носят платье, как в былые дни,
Обед готовят, сидя, как в былые дни,
И праздники справляют, как в былые дни,
Коврижки запекают, как в былые дни,
Мужей своих изводят, как в былые дни,
Любовников заводят, как в былые дни,
Сластишки закупают, как в былые дни,
Винишком запивают, как в былые дни,
Им передать должны мы все владычество,
Не споря, не расспрашивая попусту:
«Да что, да как же править будут?!» Полную
Им власть доверим! Об одном подумайте:
Жалеть, беречь кто будет наших воинов,
Как не они, родительницы, матери?
Кто, как не мать, о хлебе позаботится?
Кто деньги раздобудет, как не женщина?
И в должности дадут ли обмануть себя?
Они ведь сами мастера обманывать!
О прочем умолчу. Совет примите мой
И жизнью жить блаженнейшею будете.
(Садится)
Первая женщина
Отлично, Праксагора, хорошо, умно,
Искусно! Где же говорить училась ты?
Праксагора
У Пникса с мужем беженцами жили мы,[18]
Там вдоволь я наслушалась ораторов.
Первая женщина
Не диво, что искусна ты и сметлива.
Тебя мы избираем в полководицы
Не медля, только сделай, как сказала нам.
Но если ринется Кефал[19] ругать тебя,
Ты как ему ответишь на собрании?
Праксагора
Скажу, что он взбесился.
Первая женщина
Это знают все
И без тебя.
Праксагора
Что черной желчью болен он.
Первая женщина
И это всем известно.
Праксагора