KnigaRead.com/

Аристофан - Облака

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аристофан, "Облака" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хор и актеры покидают орхестру.

Примечания

1

Каллипид, Харипп, Ксантипп. — В каждое из этих имен входит корень «ипп» — конь, лошадь.

2

Хэрефонт — один из учеников Сократа.

3

Фазанов подарил мне Леогоровых. — Леогор — лицо историческое.

4

Фалес — знаменитый философ VII в. до н. э., причисленный к греческому канону семи мудрецов.

5

Да, растянули мы с Периклом бедную. — В 445 г. до н. э. остров Эвбея попытался отколоться от Афинского морского союза. Военная экспедиция во главе с Периклом пресекла эту попытку.

6

Лакедемон — Спарта.

7

Византия — город на европейском берегу Босфора, ставший впоследствии столицей Византийской империи.

8

Афамант. — Стрепсиад намекает на не дошедшую до нас трагедию Софокла «Афамант», где герой намеревается принести себя в жертву Зевсу, чтобы искупить убийство своего сына. Жертвенных животных обычно украшали венками.

9

Мимант — отрог горной цепи Тмола (Малая Азия).

10

Город Кекропа — Афины. Кекроп — легендарный основатель Афин.

11

Там — несказанные таинства правятся… — Имеются в виду элевсинские мистерии.

12

Бромий — одно из имен Диониса.

13

Парнеф — горная цепь в северной Аттике.

14

…из породы козла Ксенофанта… — Это, по-видимому, выпад против автора дифирамбов Гиеронима, отца которого звали Ксенофант.

15

Продик — известный философ-софист.

16

На гулянии панафинейском… — Панафинеи — праздник в честь богини Афины.

17

Диасии — весенний афинский праздник в честь Зевса.

18

В пещеру я схожу Трофония. — Трофоний — эпитет Зевса как бога подземного царства. Подземное святилище Зевса-Трофония в Беотии слыло жутким местом.

19

Вмиг узнает… брата кудри милые. — Намек на хорошо известный зрителям миф: найдя на могиле отца прядь волос, Электра догадалась о возвращении своего брата Ореста.

20

Был когда-то грозен Клеон… — Клеон погиб в 422 г. до н. э. в сражении у Амфиполя.

21

Гипербол — афинский политический деятель времен Пелопоннесской войны; погиб в 411 г. до н. э. на острове Самосе.

22

Эвполид — комедиограф, современник Аристофана.

23

Фриних — комический поэт второй половины V в. до н. э.

24

Гермипп — афинский комедиограф, современник Аристофана.

25

Пафлагонец. — В комедии «Всадники» Клеон был изображен в виде раба из малоазиатской области Пафлагонии.

26

Селена — луна и богиня луны. Здесь Аристофан намекает на лунное затмение 425 г. и солнечное — 424 г. до н. э.

27

Если вы Клеона-вора… обличите… — На стр. 377 о Клеоне говорилось в прошедшем времени, как о мертвом. Дошедший до нас текст, по-видимому, объединяет две редакции комедии.

28

Кинф — гора на острове Делосе, на которой Лето родила Аполлона и Артемиду.

29

Ты, что в Эфесе… — обращение к Артемиде. В городе Эфесе находился известный храм Артемиды — тот самый, который был в 356 г. до н. э. сожжен Геростратом.

30

…но на вас она сердита: вы обидели ее… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей дни ежегодных праздников.

31

Сарпедон, Мемнон — герои Троянской войны.

32

Пока всходить не будет месяц… — Долги было принято возвращать в последний день лунного месяца.

33

… и сразу растоплю истца ходатайство? — то есть воск, которым покрывались писчие таблички.

34

Сократ, безбожник с Мелоса… — Сократ родился в Афинах, на острове Мелосе родился его современник, философ-атомист Диагор.

35

Телеф — легендарный герой, сын Геракла, царь Мизип, явился к Агамемнону, переодевшись нищим.

36

Панделет — по свидетельству античного комментатора Аристофана кляузник и доносчик.

37

Фринид — известный во времена Аристофана кифарист.

38

Диполии (или — ниже — Буфонии) — праздник в честь Зевса-Градодержца.

39

Золотые цикады — старинный афинский головной убор.

40

Тритогения — эпитет богини Афины.

41

Сыновья Гиппократа — хорошо известные в Афинах родственники Перикла.

42

Академия — роща возле Афин, где впоследствии собирались Платон и его ученики, которых поэтому называли академиками.

43

Пелей, Фетида — мифические фигуры.

44

«Лучше б мне в Египте дохнуть…» — то есть в стране, где не бывает дождей.

45

«Молодой и старый день» — день отдачи долгов, «молодой» по отношению к наступающему лунному месяцу и «старый» по отношению к истекшему.

46

Солон (род. между 640 и 630 гг. до н. э.) — афинский законодатель.

47

…божок… из племени Каркинова? — Каркин — неудачливый трагический поэт, отец четырех сыновей, тоже плохих драматургов, самый известный из которых — Ксенокл. Аристофан часто высмеивал это семейство.

48

Тлеполем — лицо, упоминаемое в трагедии Ксенокла, откуда взяты этот и предыдущий стих.

49

…как будто бы с осла упал. — Выражение переведено буквально, оно равнозначно нашему «потерпеть провал», «сесть в лужу».

50

Симонид. — Имеется в виду Симонид Кеосский (556–467 гг. до н. э.).


С. Апт

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*