Аристофан - Лягушки
Второе полухорие
Антистрофа
Постарайтесь поизящней, помудрее говорить.
Если страшно вам, боитесь, что невежественный зритель
Не оценит полновесно ваших тонких, острых мыслей,
Попечения оставьте! Не заботьтесь! Страх смешон.
Здесь сидит народ бывалый,
Книгам каждый обучался, правду каждый разберет.
Все – испытанные судьи,
Изощренные в ристаньях,
Так не бойтесь, спорьте смело,
Состязайтесь. По заслугам
Зрители оплатят вам.
Хор пляшет.
Еврипид
Сперва твоими я займусь прологами –
Ведь это доля первая в трагедиях.
Твое искусство взвешу достохвальное.
Дионис
А что ты будешь весить?
Еврипид
Все и всячески.
Сперва из «Орестеи» прочитай стихи![91]
Дионис
Все замолчите, тише! Говори, Эсхил!
Эсхил
(говорит стихи)
«Бог недр, Гермес, отца наместник властного,
Спасителем явись мне и союзником!
В страну сию притек и возвратился я…».
Дионис
Ну что? Нашел ошибку?
Еврипид
Сразу дюжину.
Дионис
Да тут всего лишь три стиха без малого.
Еврипид
Но в каждой строчке два десятка промахов.
Эсхил
Бесстыдно лжешь!
Еврипид
Болтай, болтай, мне дела нет!
Дионис
Прошу тебя, молчанье сохрани, Эсхил.
Не то в трех строчках триста он грехов найдет.
Эсхил
Пред ним молчать?
Дионис
Прошу, меня послушайся!
Еврипид
Да сам же нагрешил он гору целую.
Эсхил
В чем грех, скажи!
Еврипид
Сначала повтори стихи!
Эсхил
«Бог недр, Гермес, отца наместник властного…».
Еврипид
Ведь это говорит Орест как будто бы?
Перед могилой мертвого отца?
Эсхил
Да, так.
Еврипид
Ведь пал отец его, рукою женскою
Коварно убиенный? Почему ж тогда
Гермеса величает он наместником?
Эсхил
Совсем не так! Гермеса-благодетеля,
Владыку недр, зовет он, подтверждая тем,
Что власть от Зевса тот принял, родителя.
Еврипид
Тогда твоя ошибка тяжелей вдвойне,
Раз над гробами властен он и недрами…
Дионис
Выходит, был Орест гробокопателем?
Эсхил
О Дионис, твое вино не вкусное!
Дионис
Читай сначала!
(Еврипиду.)
Промахи подсчитывай!
Эсхил
«… Спасителем явись мне и союзником!
В страну сию притек и возвратился я…»
Еврипид
Эсхил достопочтенный повторяется!
Дионис
Но как?
Еврипид
В стихи вглядись! Я объясню тебе.
Тут сказано: «Притек и возвратился я».
Притек и возвратился – в чем тут разница?
Дионис
И верно. Кто ж соседа станет спрашивать:
Квашонку одолжи мне и корчажину?
Эсхил
Неправда, болтунишка, есть различие.
Здесь нужные слова и верно выбраны.
Дионис
Да почему? Будь добрым, научи меня!
Эсхил
Притечь в страну не значит возвратиться вспять.
Притечь спокойно можно, без опасности,
А тот, кто изгнан, в дом свой возвращается.
Дионис
И верно! Что ты скажешь, Еврипид, на то?
Еврипид
Я утверждаю, что Орест не мог «притечь».
Тайком, у власти не спросясь, явился он.
Эсхил
И верно! Впрочем, вовсе я запутался.
Еврипид
Ну, продолжай!
Дионис
Конечно, продолжай, Эсхил,
А ты грехи по-прежнему выслеживай!
Эсхил
(читает)
«…На холме, пред гробницей, я молю отца
Услышать, внять…»
Еврипид
Опять он повторяется!
«Услышать», «внять» – здесь тождество бесспорное.
Дионис
Чудак, ведь он же говорит с покойником:
Хоть трижды повторяй, не докричишься тут.
Эсхил
А как же ты прологи строишь?
Еврипид
Расскажу.
И если слово лишнее разыщешь ты
Иль повторенье, смело мне в глаза наплюй!
Дионис
Начни! А мы посмотрим и послушаем,
Насколько речь в твоих прологах правильна.
Еврипид
(читает)
«Счастливейшим из смертных был Эдип сперва…»[92]
Эсхил
Свидетель Зевс, неверно! Был несчастнейшим.
Еще не родился он и не начал жить,
А Феб отца зарезать предсказал ему.
Так почему ж зовешь его счастливейшим?
Еврипид
«…А после стал среди людей несчастнейшим…»
Эсхил
Да нет, несчастным был и оставался он.
Еще бы: чуть родился, в стужу зимнюю
На черепице выбросили мальчика,
Чтоб, выросши, не стал отцеубийцей он.
Едва дополз на костылях к Полибию.
Потом старуху в жены взял, молоденький,
К тому ж вдобавок – мать свою родимую, –
И выколол себе глаза.
Дионис
Счастливчик, да.
С Эрасинидом только что не бился он.[93]
Еврипид
Все брешешь, я прологи хорошо пишу.
Эсхил
Свидетель Зевс, тебя ценить не думаю
По строчке, по словечку. С божьей помощью,
В бутылочку тебя я загоню легко.
Еврипид
В бутылочку меня?
Эсхил
В пустую скляночку.
Так пишешь ты, что можно без труда влепить
Бутылочку, подушечку, корзиночку
В твои стихи. На деле докажу сейчас.
Еврипид
Ну, докажи!
Эсхил
Конечно!
Дионис
Начинай пролог!
Еврипид
(читает)
«Египт, который, славясь многочадием,
С пятьюдесятью сыновьями корабли
Направил в Аргос…».[94]
Эсхил
Потерял бутылочку.
Дионис
При чем же здесь бутылочка? Не клеится!
Другой пролог начни нам! Поглядим еще!
Еврипид
(читает)
«Бог Дионис, который, тирс в руке подъяв
И шкурою покрывшись, в блеске факелов
У Дельфов пляшет…».[95]
Эсхил
Потерял бутылочку.
Дионис
Ой-ой, опять побиты мы бутылочкой.
Еврипид
Пустое дело! Я другой пролог прочту.
К нему уж не приклеится бутылочка.
(Читает.)
«Не может смертный быть во всем удачливым:
Один, достойный, погибает в бедности,
Другой, негодный…»[96]
Эсхил
Потерял бутылочку.
Дионис