KnigaRead.com/

Аристофан - Ахарняне

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Аристофан - Ахарняне". Жанр: Античная литература издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Дикеополь

Да нет, не Аполлона праздник празднуем!

Ламах

Скорей, скорей меня схватите за ногу
И держите, прошу!

Дикеополь

Меня вдвоем за эти принадлежности
Подержите, прошу!

Ламах

Кружится голова от сотрясения.
Я словно в бреду.

Дикеополь

С девицей лечь хочу. От возбуждения
С ума я сойду.

Ламах

Меня к врачу вы отнесите, к Питталу,
Несите осторожно.

Дикеополь

Меня несите к заправилам пиршества
И мех мне передайте.

Ламах

Ужасно! Острие копья мои пронзило кости.

Дикеополь

Смотрите! Выпил я до дна. Так славьте же победу!

Хор

Ну что ж, согласны мы, старик, твою победу славим.

Дикеополь

Я не мешал вина с водой, к тому же выпил залпом.

Хор

Хвала тебе, достойный муж! Возьми же мех в награду.

Дикеополь

А вы идите все за мной и пойте: слава, слава!

Хор

А за тобою мы пойдем,
Тебе и меху пропоем
Победную славу!

Хор и актеры покидают орхестру.


Примечания

1

Видел я, как взятку выблевал Клеон. – Речь идет о комедии Аристофана «Вавилоняне», поставленной на Великих Дионисиях в 426 г. до н. э. В ней, по-видимому, изображалось, как всадники заставляют Клеона изрыгнуть взятку в пять талантов, якобы полученную им от союзников.

2

Феогнид – современный Аристофану трагический поэт, отличавшийся тяжелым стилем.

3

Мосх и Дексифей – кифаристы; первый, как видно, плохой.

4

Хэрид – флейтист.

5

Пникс – место для народных собраний.

6

…от красных жгутьев… – Как сообщают античные комментаторы, свежевыкрашенным канатом стражники загоняли на собрание граждан.

7

Притан. – Совет пятисот (булэ), высший административный орган в Афинах, делился на 10 секций (по числу аттических фил), которые поочередно руководили народным собранием. Члены дежурной секции назывались пританами.

8

Амфитей – юродивый шарлатан, спекулирующий на религиозных чувствах афинян.

9

Деметра – богиня земледелия и урожая, воспитавшая легендарного аттического царевича Триптолема.

10

Келей – согласно легенде, царь Элевсина – пригорода Афин, где справлялись мистерии в честь Деметры.

11

…от царя. – Под словом «царь» в Греции в V в. до н. э. подразумевался персидский монарх.

12

…архонтство Эвфимена – Это архонтство относится к 437 г. до н. э., то есть от момента действия его отделяют двенадцать лет. Послам платили по два обола суточных, то есть в шесть раз меньше, чем говорится у Аристофана.

13

Каистр – название двух рек в Малой Азии.

14

Клеоним – трус и дезертир, бросивший свой щит в бою, толстяк и обжора, объект частых насмешек Аристофана.

15

Твой глаз не меньше люка корабельного… – Маска Лже-Артаба, Царева Ока, представляет собой один огромный глаз.

16

Клисфен – женоподобный афинянин, предмет постоянных нападок Аристофана.

17

Сибиртий – учитель гимнастики, дававший своим воспитанникам суровую закалку, – вовсе не был отцом Клисфена.

18

Стратон – приятель Клисфена.

19

Пританей – здание, где заседал Совет пятисот и проходили официальные приемы. За выдающиеся заслуги перед государством гражданин удостаивался чести обедать в Пританее за государственный счет.

20

Феор – афинский политический деятель, единомышленник Клеона.

21

Ситалк – царь одного из племен во Фракии. Афиняне стремились привлечь его на свою сторону, чтобы упрочить свои позиции на пути к Босфору. С этой целью Ситалку было даровано афинское гражданство.

22

…колбас аттических поесть… – то есть приобщиться к празднику Апатурий, во время которых афинские граждане заносили своих детей в списки фратрий (семейно-родовых объединений). Колбаса была праздничным угощением.

23

Одоманты – одно из наиболее диких фракийских племен.

24

…и стрелами засыплют всю Беотию. – В Пелопоннесской войне Беотия выступала союзницей Спарты против Афин.

25

Лакедемон – другое название Спарты.

26

…вояки марафонские… – В Марафонской битве (490) афинское ополчение (гоплиты) одержало победу над персидским войском.

27

Трехдневный паек – обычная норма продовольствия ополченца, призывавшегося на военную службу.

28

Фаилл из Кротона – известный бегун.

29

Дикеополь справляет праздник сельских Дионисий. Эта сцена воспроизводит в миниатюре фаллические празднества, из которых возникла комедия.

30

Ксанфий – имя раба, принимавшего участие в процессии.

31

Фалес – божество плодородия.

32

…кто ни клятвы, ни присяги, ни богов не признает? – Обычный упрек афинян по адресу спартанцев, известных своим вероломством.

33

Парнесские угли. – Парнес (Парнеф) – гора в Аттике.

34

Немало сам я от Клеона вытерпел… – Устами Дикеополя говорит сам Аристофан, которого Клеон привлек к суду за комедию «Вавилоняне», обвиняя его в подрыве авторитета Афинского государства и в нападках на должностных лиц.

35

Гиероним – лирический и трагический поэт, носивший длинные волосы, которые спускались ему на лицо.

36

Сизиф – мифический герой, сумевший перехитрить богов; его имя стало нарицательным.

37

Холлиды – название афинского дема.

38

Эта сцена является пародией на Еврипида.

39

Эней, Феникс, Филоктет, Беллерофонт, Телеф, Ино – мифологические герои, претерпевшие в своей жизни большие страдания. Главные действующие лица одноименных несохранившихся трагедий Еврипида.

40

Фиест – также страдающий герой, персонаж несохранившейся трагедии Еврипида «Критянки».

41

Колпак мисийский – часть одежды Телефа, царя Мисии (в Малой Азии).

42

Дай ты мне травки из запасов матери. – Аристофан и другие комические поэты неоднократно утверждали, что мать Еврипида торговала овощами. Достоверность этих сведений сомнительна.

43

Метеки – афинские жители, не пользовавшиеся гражданскими правами.

44

…Тенарский бог… – Вблизи Тенарского мыса, на юге Лаконики, находился храм «колебателя земли» Посейдона.

45

Аспасия – образованная и умная гетера, ставшая женой Перикла. Комические поэты высмеивали ее как наложницу «олимпийца» Перикла и содержательницу публичного дома. История с похищением двух девок у Аспасии – анекдот.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*