Аристофан - Мир
Тригей и раб бьют Гиерокла. Тот убегает. Они преследуют его и покидают орхестру.
МАЛАЯ ПАРАБАСА
Ода
Хорошо, хорошо!
Шлемов больше не видать!
Лука нет, и сыра нет!
Не любитель я войны.
Лучше вечер зимний
С тем, кто мил, с тем, кто друг и сосед,
Проводить у огня, наколов
Жарких и сухих дровец,
Что сушились лето все,
Греть у угольков орешки,
И поджаривать каштаны,
И служанку целовать,
Если дома нет жены.
Эпиррема
Что милей всего на свете? Дни, когда закончен сев.
Небо дождик посылает, и сосед нам говорит:
«Чем бы нам таким заняться, отвечай-ка, Комархид!»
«Выпить хочется мне, вот что! С неба шлет ненастье бог!
Эй, жена, бобов поджарь нам, да побольше, меры три!
И муки прибавь пшеничной и маслин не пожалей!
И Манета пусть покличет Сира с улицы домой;
Все равно ведь невозможно нынче лозы подрезать
И окапывать напрасно: землю дождичек смочил,
Пусть пошлют за перепелкой, двух тетерок принесут!
Молоко найдется в доме и от зайца три куска,
Если только прошлой ночью не стащила кошка их;
Что-то очень уж шумела и возилась там она.
Два куска неси нам, мальчик, третий дедушке оставь!
Мирта ветвь у Эсхинада попроси, да чтоб в цвету!
Заодно и Харинада по дороге пригласи!
С нами пусть он нынче выпьет!
Посылает бог удачу
Нашим нивам и садам».
Антода
В дни, когда луг звенит
Песней милою цикад,
Я разглядывать люблю,
Не созрели ли уже
Грозди лоз с Лемноса.
Прежде всех зреет плод этих лоз,
А потом горстку фиг с ветки рву,
Спелость пробую на вкус,
Фиги тают — так сочны!
«Оры милые», — пою я,
И настоечку хлебаю,
И за лето становлюсь
Жирен, гладок и лоснист.
Антэпиррема
Много хуже таксиархом[39] любоваться, — чтоб он сдох!
С гребнями тремя на шлеме, в алом пламенном плаще.
«Крашен плащ, — бахвал клянется, — в сардский пурпур, в чистый цвет».
Но когда придется драться в этой пурпурной красе,
Тут окрасится накидка в самый подлый рыжий цвет.
Первым франт несется с поля, словно рыжий конь-петух.
Я, как птицелов, глазею. А султан его дрожит.
Но зато уж, сидя дома, шутки дикие творят.
В список призывной внесут нас, после вычеркнут опять,
Впишут снова, дважды, трижды. Вдруг кричат: «В поход идем!»
А еды не закупили. Ведь не знали ни про что.
К Пандионовой[40] колонне подлетишь и, тут себя
В призывном увидев списке, с горькой злобою уйдешь.
Вот что терпим мы, крестьяне, терпим больше городских
От трусливых щитобросов — людям и богам врагов.
С ними, если Зевс позволит, расквитаемся за все!
Нам от них беда и слезы,
Львы они в кругу домашнем,
Хитролисы на войне!
ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ
Тригей выходит из дверей дома, за ним — слуги.
ТригейНу-ну!
На свадьбу, на пирушку привалил народ.
Возьми султаны эти, обмети столы,
Ведь ни на что другое не годны они.
Перепелов неси сюда и рябчиков,
Зайчатины и хлеба дай пшеничного.
Собирается народ. Входят кузнец и горшечник.
КузнецГде, где Тригей?
Да здесь я! Жарю рябчиков.
Тригей, дружок любезный! Сколько радости
Принес ты нам, вернувши снова мир! Никто
И за полушку кос не покупал у нас.
А нынче за пять драхм я продаю косу.
А тот три драхмы за кувшин с селян берет.
Прими ж в подарок лучшую косу, Тригей,
Кувшин возьми, бери и это! Даром все!
Мы нажились в торговле. И за то теперь
К тебе пришли на свадьбу с приношеньями.
Спасибо! Все сложите и идите в дом!
Кузнец и горшечник уходят. Входит торговец оружием, за ним копейщик, панцирщик и другие поставщики военного снаряжения.
Спешите на пирушку! Поглядите-ка:
Подходит оружейник. Он ужасно зол.
Ай-ай, Тригей! Меня ты разорил дотла!
Чего ты, горемыка? Шлемом рвет тебя?
Торговец оружием
И ремесла и хлеба ты лишил меня,
И вот его, и мастера-копейщика!
За эти два султана сколько просишь ты?
А сколько дашь?
Что дам? Мне, право, совестно,
Но чтоб над вязкой не трудиться веников,
Три мерки фиг за оба дам, и со стола
Теперь сметать я буду сор султанами.
Зайди во двор и фиг три мерки вынеси!
Ведь лучше что-нибудь, чем ничего, дружок!
Прочь убери, к воронам, этот подлый хлам!
Да из твоих султанов лезут волосы.
За эту дрянь и фиги я не дам тебе!
Куда ж девать мне панцирь замечательный?
С роскошною чеканкой, в десять мин ценой?
На панцире убытка не потерпишь ты.
За ту же цену у тебя куплю его.
Отлично, как стульчак его использую.
Не издевайся, дерзкий, над моим добром!
Сюда еще три камешка — и кончено!
Невежа! Как же подтираться думаешь?
Вот так просуну руку через скважину,
А этак вот другую.
Через обе?
Да!
У кораблей не занимать же дырочек!
Уплатишь ты за нужник десять мин, чудак?
Еще бы! Зевс свидетель! Что ж ты думаешь,
Дешевле тыщи драхм ценю я задницу?
Иди ж, и деньги принеси!
Постой, дружок!
Жмет в мягком месте. Не куплю! Неси назад!
А с этой боевой трубой что делать мне?
Ведь за нее я отдал шесть десятков драхм.
Сюда в воронку жидкого свинца нальем,
Прицепим сверху небольшую палочку,
И коттаб[41] превосходнейший получится.
Ты все смеешься?
Вот тебе другой совет:
Налей свинца в воронку, как указано,
Привесь грузило к кончику, бечевкою
Перевяжи как следует, получится
Безмен, чтоб фиги домочадцам взвешивать.
Меня зарезал без ножа, чудовище!
Я заплатил когда-то мину целую
За эти шлемы. А теперь кому продам?
Ступай и шлемы предложи египтянам!
Слабительное будут в них размешивать.
Ох, горе, шлемщик, горе, ох, погибли мы!
А с ним какая же беда?
Смешной вопрос!
Кому же может пригодиться шлем теперь?
Такие вот приделай рукоятки к ним,
Пойдет товар гораздо лучше, верь мне, друг!
Пойдем, копейный мастер!
Погоди-ка ты!
Хочу я эти копья у него купить.
А сколько дашь?
Перепили их надвое.
Возьму за драхму сотню штук для колышков.
Уйдем, мой друг, над нами издеваются!
Уходят.