Александр Князев - Энциклопедический словарь СМИ
Обзор книги Александр Князев - Энциклопедический словарь СМИ
Александр Алексеевич Князев
Энциклопедический словарь СМИ
Энциклопедический словарь-справочник содержит сведения о терминах и понятиях, используемых в профессиональной среде средств массовой информации и в ряде смежных сфер науки и деятельности: в коммуникативистике. науке, изучающей функции СМИ и их воздействие на жизнь социума, на систему международных отношений и на все иные общечеловеческие процессы, в лингвистике. Приводятся материалы по технологиям СМИ, а также праву, регулирующему функционирование масс медиа. В отдельных статьях справочника даны характеристики некоторых из мировых СМИ, а также сферы СМИ в отдельных регионах мира, большое число материалов посвящено истории журналистики. В качестве источников использованы исследования ученых России, стран Западной Европы, собственные разработки автора по теории и практике СМИ, отдельные материалы, подготовленные студентами КРСУ. Справочник рассчитан на студентов, обучающихся по любым специальностям в сфере СМИ, преподавателей, специалистов в области практической журналистики, а также на широкий круг читателей, интересующихся информационными факторами современного общественного развития.
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Рассуждения о низком профессиональном уровне современной отечественной журналистики стали уже общим местом в дискуссиях не только среди профессионалов, но и в более широких кругах. При более внимательном рассмотрении сферы СМИ совершенно очевидным становится ряд вызывающих беспокойство тенденций. Одна из них — приход в журналистику чрезвычайно большого числа людей из инопрофессиональных сфер, а очень зачастую — вообще не имеющих какой-либо профессиональной подготовки. Как и любая творческая профессия, журналистика подразумевает наличие определенных способностей, которые вряд ли возможно «внедрить» в студентов, мечтающих о журналистской карьере. Споры о том, можно ли научиться журналистике, или же журналистом необходимо родиться, не новы и не завтра прекратятся. Однако наличие определенных способностей вовсе не означает наличия профессионализма или даже просто необходимого уровня общей образованности. Как и любая другая профессия, журналистика предполагает знание профессиональных технологий и достаточно высокий уровень эрудиции. Действительно, нельзя научить будущего журналиста писать, но можно обучить всему, что входит в многогранное понятие «СМИ» и еще шире и глубже — «журналистика». На протяжении всех лет, прошедших после распада СССР, была очевидна и другая тенденция, объективно связанная с общеполитическими процессами, происходившими в Кыргызстане: стремительный рост числа органов СМИ. Параллельно шел и рост числа учебных заведений, взявших на себя ответственность по подготовке журналистов-профессионалов: если до распада Советского Союза существовало единственное на всю республику отделение журналистики на филологическом факультете Киргосуниверситета, то к концу XX века число факультетов и кафедр журналистики исчисляется уже добрым десятком. При этом сложилась своеобразная ситуация, когда вузы выдают дипломы молодым специалистам, но в СМИ продолжают трудиться многочисленные непрофессионалы. Причины возникновения подобной ситуации не объясняются лишь рыночным фактором, наличием конкуренции в сфере занятности, но и уровнем многих выпускников университетов, получивших дипломы профессиональных журналистов, но способных в качестве текста для телевизионного сюжета написать в лучшем случае простейший пресс-релиз. Большой проблемой новообразовавшихся кафедр и факультетов является уровень профессорско-преподавательского состава. И если общеобразовательная подготовка находится на невысоком уровне, так как смежные кафедры практически не соотносят содержание своих учебных дисциплин со спецификой журналистской профессии, то вопрос о привлечении к преподаванию в вузах журналистов-профессионалов старой доброй школы в большинстве вузов вообще годами остается открытым. В то же время, стремительное развитие средств массовой информации в технологическом плане, а также изменение их места в общественных отношениях, влекут быстрое внедрение в профессиональную лексику новых понятий и терминов. Например, в сфере коммуникативистики — науки, которая занимается изучением гуманитарных аспектов развития информационных средств и систем, характера, форм, методов и технологий, а также результатов их воздействия на социальную сферу. Существование сравнительно молодой отрасли научных исследований стало результатом информационной революции.
Важным аспектом любой отрасли научного познания является определение ее понятийного и терминологического аппарата. В этимологическом отношении терминология коммуникативистики строится на исходных понятиях, заимствованных из аппарата теории журналистики, информатики, кибернетики, компьютерного программирования, социологии, литературоведения и лингвистики, а также понятиях, сложившихся в современной массмедийной сфере. Коммуникативистика в значительной мере вырастает именно из журналистики, а поскольку данный справочник предназначен в первую очередь для журналистов и представителей других профессий, связанных с масс медиа, в справочнике по возможности широко представлены и понятия, относящиеся к собственно журналистике. Под журналистикой в данном случае понимаются как традиционные, устоявшиеся ее разновидности (печать, радио, ТВ), так и динамично развивающиеся отрасли — например, online-журналистика. Последняя, стремительно превратившись в мощную реалию современной сферы общественного сознания, породила и огромное количество ранее неизвестных и широкой публике, и профессиональным журналистам, дефиниций, незнание которых может порой препятствовать как взаимодействию между специалистами, работающими в различных видах средств массовой информации, так и широкой публике. В силу же идущего процесса диффузии, взаимопроникновения различных разновидностей СМИ (online-версии традиционных газет, радио- и телепрограмм, а также использования материалов online-журналистики в печати и эфире традиционных и жанрово устоявшихся СМИ) делает задачу уточнения, систематизации дефиниций, а заодно и овладения специалистами унифицированным понятийно-терминологическим аппаратом предельно актуальной.
Попытку восполнить данный пробел и призвано настоящее издание. Как и в любом справочно-энциклопедическом издании, термины и понятия расположены в алфавитном порядке, расположенные внутри статей понятия выделены жирным шрифтом, курсив означает наличие статьи, связанной с выделенным понятиям, либо наличие дополнительной информации по этому термину понятию. Для того чтобы пользователь имел возможность находить аналоги при параллельном пользовании литературой на английском языке, для многих терминов приводятся их английские аналоги. Небольшая часть терминов (в основном относящихся к сфере Интернета) дается на английском языке в конце книги. В список литературы включены в основном русскоязычные издания — как учебные, так и научные, которые могут помочь заинтересованному читателю углубить свои профессиональные знания.
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
А
Аббревиатура — (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное из названий начальных букв слов, входящих в состав сокращаемого словосочетания, с целью передачи его содержания в краткой форме. Например: British Broadcasting Corporation — BBC (Британская вещательная корпорация). Последний из компонентов аббревиатуры может быть целым словом. В русском языке выделяются следующие структурные типы аббревиатур: 1. а) Аббревиатуры «инициального» типа (буквенные — состоящие из начальных букв слов, входящих в исходное словосочетание; б) звуковые — состоящие из начальных звуков слов исходного словосочетания, т. е. читаемые и склоняемые как обычное слово, например, вуз; в) буквенно-звуковые — состоящие как из названий начальных букв, так и из начальных звуков исходного словосочетания). 2. Аббревиатуры, состоящие из сочетания начальных частей слов, т. н. «слоговые». 3. Аббревиатуры смешанного типа, состоящие как из начальных частей слов, так и из начальных звуков (названий букв). Например, горОНО. 4. Аббревиатуры, состоящие из начальной части слова (слов) и из целого слова. Например, запчасть. 5. Аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного. Например, завкафедрой, замдекана, замредактора. 6. Аббревиатуры, состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго. Например, мопед: мотоцикл-велосипед.
В русском языке буквенные аббревиатуры, а также аббревиатуры типов 1 (б, в), 2 и 3 с основой на гласный не склоняются. Аббревиатуры тех же типов с основой на согласный имеют тенденцию к переходу в существительные 1-го склонения мужского рода (ТАСС уполномочен заявить…). Склонение аббревиатур 4 и 6 типов всегда не отличается от склонения последнего слова синонимичного (исходного) словосочетания. Аббревиатуры 5-го типа не склоняются и относятся к тому же роду, что и первое склоняемое слово в исходном сочетании. Аббревиатуры 2–6 типов иногда называют также сложносокращенными словами.