KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Словари » Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений". Жанр: Словари издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Я ль буду в роковое время / Позорить гражданина сан?

Из стихотворения «Я ль буду в роковое время...» (1824) поэта-декабриста Кондратия Федоровича Рылеева (1795—1826).

Цитируется как напоминание о гражданском долге (шутл.).

Я могу прожить без необходимого, но без лишнего — не могу

Слова советского поэта Михаила Аркадьевича Светлова (1903—1964), сказанные им на своем юбилейном вечере (1963).

Я могу обещать быть искренним, но не беспристрастным

Из сочинения «Изречения в прозе» («Максимы») немецкого поэта и ученого Иоганна Вольфганга Гете (1749—1832).

Я мыслю, — значит, существую

С латинского: Cogito ergo sum [когито эрго сум].

Слова французского философа Рене Декарта (1596—1650) из его сочинений «Рассуждение о методе» («Discours de la methode», 1637) и «Начала философии» («Principia philosophae», 1644).

Я начал жить, а не дышать!

Из стихотворения «Путешествие N. N. в Париж и Лондон, писанное за три дни до путешествия» Ивана Ивановича Дмитриева (1760— 1837).

Инициалами «N. N.» здесь обозначен дядя А. С. Пушкина, поэт Василий Львович Пушкин (1766—1830), который предпринял это путешествие в Европу и впоследствии много о нем рассказывал. Стихи И. И. Дмитриева представляют собою стихотворный, и не без мягкой иронии, пересказ этих повествований Василия Львовича:

Друзья! сестрицы! я в Париже!
Я начал жить, а не дышать!
Садитесь вы друг к другу ближе
Мой маленький журнал читать:
Я был в Лицее, в Пантеоне,
У Бонапарта на поклоне;
Стоял близехонько к нему,
Не веря счастью моему...

Я не волшебник. Я еще только учусь

Из советского детского кинофильма «Золушка» (1947), снятой режиссерами Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро по сказке советского драматурга Евгения Львовича Шварца (1896—1958). Слова мальчика-пажа, сопровождающего волшебницу, адресованные Золушке.

Используется как шутливая формула самооправдания при невозможности сделать что-то хорошо, должным образом, так, как этого ожидают окружающие.

Я не знаю, зачем и кому это нужно

Из авторской песенки «То, что я должен сказать...» (октябрь, 1917) Александра Николаевича Вертинского (1889—1957), который говорит о молодых людях, гибнущих на войне:

Я не знаю, зачем и кому это нужно,
Кто послал их на смерть недрогнувшей рукой...

Я не трус, но я боюсь!

Из кинофильма «Полосатый рейс» (1961), снятого режиссером Владимиром Фетиным по сценарию Алексея Яковлевича Каплера (1904—1979). Слова иностранного укротителя, которого команда судна, перевозившего тигров, вызвала для их усмирения и водворения обратно в клетки.

Я не умру, а буду жить, потому что я посеял семя словесное

Слова великого персидского поэта Амулькасима Фирдоуси (940—1020 или 1030), сказанные им о своей эпической поэме «Шах-намэ» («Книга царей»), которая стала делом его жизни.

Видимо, Фирдоуси была хорошо известна классическая римская поэзия, поскольку его слова о своей поэме очевидным образом перекликаются с известными строками Горация (см. Я памятник себе воздвиг нерукотворный). В частности, Фирдоуси пишет: «Я воздвиг своей поэмой высокий замок, который не сокрушат ни ветер, ни дождь. Годы протекут над этой книгой, и всякий умный будет ее читать, я не умру, я буду жить, потому что я посеял семя словесное...»

Я о прошлом теперь не мечтаю

Из романса «Темно-вишневая шаль...». Авторы слов и музыки неизвестны.

Начало романса:

Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.

Я обвиняю!

С французского: J' accuse!

Название открытого письма президенту Французской республики Клемансо, которое французский писатель Эмиль Золя (1840—1902) опубликовал (13 января 1898 г.) в газете «Homme Libre». В нем Золя опровергал бездоказательные обвинения, которые были выдвинуты против офицера французского генерального штаба Дрейфуса, а также разоблачал те подлоги, которые и легли в основу этих обвинений.

Я отвечаю за всё

Название романа (1964) советского писателя Юрия (Георгия) Павловича Германа (1910-1967).

Видимо, у фразы есть первоисточник: «Ежели бог, то мне делать нечего, а без него — я должен отвечать за всё. [...] Я уж так решил для себя — отвечаю за всё!» (Горький М. Как я учился. М., 1918, 1922).

Фраза-символ гражданской позиции человека.

Я памятник себе воздвиг нерукотворный

Из стихотворения «Памятник» (1836, опубл. 1841) А. С. Пушкина (1799— 1837):

Я памятник себе воздвиг нерукотворный
К нему не зарастет народная тропа...

В «Памятнике» (1796) Гаврилы Романовича Державина (1-743—1816) есть похожая строка:

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид.

Оба поэта вдохновлялись одним первоисточником — одой «Памятник» римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65 — 8 до н. э.). Начальную строку из этой оды (Exegi monumentum) А. С. Пушкин использовал в качестве эпиграфа для своего стихотворения.

Я пришел к тебе с приветом — / рассказать, что солнце встало

Из стихотворения «Я пришел к тебе с приветом...» (1843) Афанасия Афанасьевича Фета (1820—1892).

Я про одно и то же не умею думать два раза

Из мультфильма «38 попугаев» режиссера И. В. Уфимцева. Слова Мартышки.

Я с детства не любил овал, я с детства угол рисовал

Из стихотворения «Гроза» советского поэта Павла Давидовича Когана (1918-1942).

Фраза-символ позиции нонконформиста — принципиального, бескомпромиссного, требовательного к себе, людям и жизни человека.

Я сам свой предок?

Слова наполеоновского генерала Жана Андоша Жюно герцога д'Абрантеса (1771 — 1813). Так он отвечал тем, кто желал уколоть его незнатностью происхождения и иронически интересовался его предками и родословной.

Похожий ответ по тому же поводу герцогу Монморанси был дан маршалом Сультом, также сподвижником Наполеона: «Это мы — предки!»

Я сделал, что мог; пусть те, кто могут, сделают лучше

С латинского: Fed quod potui, faciant meliorа potentes [фэци квод потуи, фациант мельора потэнтэс].

Версия традиционной формулы, которой римские консулы завершали передачу дел и полномочий друг другу.

Эта фраза стала широко известной и общеупотребительной благодаря римскому государственному деятелю, писателю и оратору Цицерону (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.), который привел ее в своем сочинении «Письма».

Я старый солдат и не знаю слов любви

Из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тетя» (1975), снятого режиссером Виктором Титовым по мотивам пьесы «Тетка Чарлея» (1892) английского драматурга Брандона Томаса. Слова полковника Фрэнсиса Чеснея: Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви.

Цитируется шутливо-иронически, как вступление к какому-либо «разговору по душам».

Я странен, а не странен кто ж?

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 3, явл. 1):

Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож;
Молчалин, например...

Я тот, кого никто не любит

Из поэмы «Демон» (1839) М. Ю. Лермонтова (1814—1841). Слова Демона, обращенные к Тамаре:

Я тот, чей взор надежду губит;
Я тот, кого никто не любит;
Я бич рабов моих земных,
Я царь познанья и свободы,
Я враг небес, я зло природы,
И, видишь, — я у ног твоих!

Я, ты, он, она, / Вместе — целая страна, / Вместе — дружная семья

Из песни «Родина моя» (1976), написанной композитором Давидом Тухмановым на стихи поэта Роберта Ивановича Рождественского (1932—1994) для кинофильма «Розыгрыш» (1976, режиссер Владимир Меньшов).

Я хотел бы жить и умереть в Париже

Из стихотворения «Прощанье» Владимира Владимировича Маяковского  (1893-1930):

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*