KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Руководства » Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Л Кутузов, "Практическая грамматика английского языка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

You may take any pen.( Можешь взять любую ручку.

Anyone can help you.( Тебе может помочь кто угодно (любой человек).

Не will be allowed to say anything.( Он сможет / ему разрешат сказать все, что угодно.

I'll find you anywhere.( Я найду тебя везде (в любом месте).

слово any и производные от него могут использоваться в отрицательных предложениях с частицей not:

I cannot see anyone here.( Я никого здесь не вижу.

You will not be able to show it anywhere.( Ты нигде не сможешь показать это.

слово some может использоваться в вопросительных предложениях в значении немного / небольшое количество; в этом случае у говорящего больше уверенности в наличии того, о чем он спрашивает по сравнению с использованием any:

Can you give me some money?( Ты можешь дать мне немного денег? (говорящий знает, что деньги есть)

Can you give me any money?( Ты можешь дать мне хоть сколько-нибудь денег? (говорящий допускает возможность отсутствия денег)

в некоторых случаях some и any в вопросах абсолютно взаимозаменяемы:

I need money. Have you got any / some?( Мне нужны деньги. У тебя есть сколько-нибудь?

2. слова, перечисленные в названии этого правила, выступают в предложении в качестве описательных слов к существительным и всегда стоят перед ними:

I can show you every room.( Я могу показать вам каждую комнату.

She wants to see some magazines.( Она хочет посмотреть какие-нибудь журналы.

Have you seen any costume like this before?( Вы когда-нибудь прежде видели (какой-нибудь) костюм, подобный этому?

Не has no property of his own.( Своего у него ничего (никакой собственности) нет.

3. при использовании с существительными, обозначающими вещество или целый класс предметов, some и any подразумевают только часть целого, и на русский язык в этом случае их можно не переводить:

Give me some water.( Дай мне воды.

Have you any potatoes?( У вас есть картошка?

Примечание:

названия овощей / ягод в английском предложении ставятся во множественном числе (состоят из большого количества отдельно взятых предметов):

carrots( морковь; a carrot( (одна) морковина;

peas( горошек; а реа( (одна) горошина;

strawberries( a strawberry( (одна) ягода клубника; клубники

4. производные от основных форм (кроме слова where) сами обозначают лица или предметы, поэтому выступают самостоятельно и могут быть даже подлежащим в предложении:

Somebody has lost his car keys.( Кто-то потерял ключи от машины.

Nothing can save her now.( Теперь ее ничего не может спасти.

5. все производные формы (кроме тех, что образованы от every) могут использоваться со словом else (переводится еще после слов, образованых от some / any или больше - после слов, образованых от no), которое ставится сразу после них:

She wants to ask somebody else to help you.( Она хочет позвать еще кого-нибудь тебе на помощь.

Did you see anything else?( Ты видел что-нибудь еще?

Nobody else could come.( Больше никто не смог прийти.

You should try this thing somewhere else.( Шел бы ты еще куда-нибудь испытывать эту штуку.

6. в английском языке есть слово elsewhere, совпадающее по значению с somewhere else:

You should try this thing elsewhere.( You should try this thing somewhere else.

7. производные с элементами body и one могут использоваться в притяжательном падеже; при этом, если они стоят со словом else, притяжательный падеж обозначается именно в этом слове:

This is someone's bag.( Это чья-то сумка.

This is someone else's bag.( Это чья-то еще (не моя) сумка.

8. в американском разговорном варианте элемент where иногда заменяется на рlacе:

You сап go everyplace in this country.( В этой стране ты можешь ехать куда хочешь.

She went someplace.( Она куда-то уехала.

В рассмотренное нами правило вошли только общие для перечисленных слов формы, что далеко не отражает всех возможностей этих слов образовывать другие сочетания - см. Словарь.

Правило 12: Построение предложения в повелительном наклонении.

Повелительные предложения обозначают побуждение к выполнению действия / просьбу / приказание / совет / запрещение.

Могут быть как утвердительными, так и отрицательными.

Утвердительные повелительные предложения начинаются глаголом в форме Infinitive без частицы to. Подлежащее you обычно не ставится, легко угадываясь по смыслу:

(You) Help me! ( Помоги мне!

(You) Go home! ( Иди домой! '

Примечание:

в разговорной речи подлежащее иногда ставится с целью придания оттенка грубости обращению:

You, go home. ( Ты, иди домой.

Отрицательные повелительные предложения начинаются вспомогательным to do с отрицательной частицей not. В этом случае вспомогательный to do ставится даже перед глаголом to be:

Don't help him.( He помогай ему.

Don't go home.( He иди домой.

Don't be sleeping.( He спи.

Don't be a fool.( He будь дураком.

Для эмоционального усиления повелительного наклонения с отрицанием иногда используется подлежащее you, которое ставится между формой Don't и смысловым глаголом:

Don't you worry about that.( He волнуйся об этом.

Для обозначения просьбы в конце повелительного предложения могут использоваться ..., please. / ..., will you? / ..., won't you?:

Help me, please.( Пожалуйста, помоги мне.

Go home, will you?( Иди домой, хорошо?

Come tomorrow, won't you?( Приходи завтра, ладно?

Для обозначения просьбы / приказания с оттенком предложения используется глагол to let с местоимением или существительным в объектном падеже, после которых ставится смысловой глагол в форме Infinitive без частицы to:

Let me ~~~ ... ( Позвольте мне / Давайте я ...

Let him/her/it ~~~ ... ( Пусть он / она / оно ...

Let us / Let's ~~~ ... ( Позвольте нам / Давайте (мы) ...

Let you ~~~ ... ( Давай, ты ...

Let them ~~~ ... ( Пусть они / Позвольте им ...

Let me help you.( Позвольте, я помогу вам.

Let us / Lets tak more loudly.( Давайте разговаривать громче.

Let it be.( Пусть будет так.

ЗАПОМНИТЕ:

несколько выражений с глаголом to let, где его значения несколько отличаются от тех, что перечислены выше, но довольно часто встречаются в разговорной речи:

to let smb. know ( дать знать / сообщить кому-либо;

to let smb. alone ( оставить кого-либо в покое / не приставать;

to let smb. down ( подвести / расстроить кого-либо;

to let smb. in/out ( впустить / выпустить кого-либо;

to let smth. in ( вшить / заузить (одежду);

to let smth. out ( выпустить / сделать свободнее (одежду);

to let go of smth. ( отпустить / прекратить держать что-либо;

to let smb. go ( отпустить / освободить кого-либо:

Let me know when ...( Дайте мне знать, когда ...

Let her alone.( Оставьте ее в покое. / Не приставайте к ней.

Don't let my friends down.( He подводи моих друзей.

Don't let that girl in.( He впускай эту девчонку.

Your dress needs to be let out.( Твое платье нужно сделать свободнее.

Don't let go of the handle.( He отпускай рукоятку.

Don't let them go.( He отпускай их. / He разрешай им уходить.

Правило 13: Построение неопределенно-личных / безличных предложений.

Ранее мы уже говорили о том, что в русском языке есть много предложений, где отсутствует подлежащее. Рассматриваемые нами сейчас предложения относятся как раз к такому типу. Но мы помним, что в английском предложении наличие подлежащего обязательно.

Неопределенно-личные предложения (когда в русском языке подлежащего нет, но его присутствие как бы подразумевается / ощущается в предложении).

В этих случаях в английском языке в качестве подлежащего используются слова one (особенно часто в предложениях с модальным значением) и they:

Здесь нельзя курить.( One must not smoke here.

Говорят, он вернется не скоро.( They say that he will not come back soon.

В наше время можно говорить все.( One can say anything nowadays.

По-русски так не говорят.( They don't say that in Russian.

Безличные предложения (когда в русском языке действие не связано конкретно ни с каким предметом, и подлежащее в предложении даже не угадывается).

В таких случаях в английском языке в качестве подлежащего используется слово it:

Сейчас шесть часов.( It is six o'clock.

Было очень темно.( It was very dark.

Завтра будет поздно.( It will be late tomorrow.

Правило 14: Предложения с оборотом there + to be.

Формы, которые может принимать оборот в предложении (слово there никак не изменяется; to be ставится в разных формах):

There (to) be

Is

Are

Infinitive

Was

Were

Indefinite

will be

have been

has been

had been

will have been

Perfect

Во всех случаях глагол to be (а также некоторые другие глаголы, использующиеся в обороте - см. ниже) является смысловым и согласует свою форму с подлежащим.

Использование предложений с оборотом there+to be.

Ситуации, в которых используются предложения с оборотом there+to be, делятся на две группы:

a) Когда в предложении говорится, что какой-то предмет находится в каком-либо пространстве, и при этом подчеркивается именно предмет, а не пространство:

В комнате много мальчиков и девочек, (именно их, а не кого-то) - ставим оборот( There are many boys and girls in the room.

Мальчики и девочки а комнате, (в комнате, а не в другом пространстве) оборот не ставим( The boys and girls are in the room.

Обратите внимание:

оборот there+to be никогда не ставится в ответах на вопрос со словом где? - собеседника интересует пространство, а не предмет:

- Где мой ключ?( - Where is my key? - It is in your pocket.( - Он у тебя в кармане.но:

У него в кармане какой-то ключ.( There is a key in his pocket.

b) Когда в каком-либо промежутке времени происходит действие, которое можно представить как наличие в этом промежутке времени какого-либо предмета:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*