KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Прочая справочная литература » Екатерина Бегаева - Современный русский язык. Практическое пособие

Екатерина Бегаева - Современный русский язык. Практическое пособие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Бегаева, "Современный русский язык. Практическое пособие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Если же в чужой речи, оформленной как вопросительное предложение, нет местоименных слов, то косвенный вопрос выражается при помощи союза ли (Я спросил его, будет ли он занят). В тех случаях, когда вопросительная частица имеется в чужой речи, она при оформлении косвенной переходит в союз («Не погасить ли огарок?» – спросил Андерсен (Пауст.). – Андерсен спросил, не погасить ли огарок).

Кроме того, все личные формы глаголов, а также личные и притяжательные местоимения, используемые в прямой речи с точки зрения автора, в косвенной речи употребляются с точкой зрения автора всего высказывания ( «Я приеду к вам сегодня». – Мальчик сказал, что он приедет к нам сегодня.).

Введение в косвенную речь модальных частиц дескать, де, мол позволяет сохранять в ней некоторые оттенки прямой речи (Слуга доложил своему господину, что, дескать, Андрей Гаврилович не послушался и не хотел воротиться (П.)).

Иногда в косвенной речи сохраняются дословные выражения чужой речи (на письме это показывается с помощью кавычек («От Петрушки услышали только запах жилого покоя, а от Селифана, что “сполнял службу государскую, да служил прежде по таможне, и ничего более”» (Г.)).

Совмещение признаков прямой и косвенной речи происходит в тех случаях, когда в косвенную речь вводятся фрагменты, точно воспроизводящие чужую речь («Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть» (Г.)).

Подобное смешение двух форм передачи чужой речи характерно для разговорного стиля, такая речь называется полупрямой («Отец отвечал равнодушно, что у него есть дело поважнее концертов и всех заезжих виртуозов, но, впрочем, посмотрит, увидит, и если выдастся свободный часок – отчего же нет? Когда-нибудь сходит». (Дост.)).

7.48. Несобственно-прямая речь

Существует особый способ передачи чужой речи, который содержит в себе особенности как прямой речи, так и отчасти речи косвенной. Это несобственно-прямая речь. Это чужая речь, непосредственно включенная в авторское повествование, сливающаяся с ним и не отграничивающаяся от него. Ведется несобственно-прямая речь не от имени лица, а от имени автора, чужая речь воспроизводится в речи автора с присущими ей особенностями, но в то же время не выделяется на фоне речи автора («Вечером, когда мальчики ложились спать, девочки подкрались к двери и подслушали их разговор. О, что они узнали!» (Ч.)).

Специфика несобственно-прямой речи заключается в следующем: как и прямая речь, она сохраняет особенности речи говорящего – лексико-фразеологические, эмоционально-оценочные; с другой стороны, как и в косвенной речи, в ней выдерживаются правила замены личных местоимений и личных форм глагола. Синтаксической особенностью несобственно-прямой речи является невыделенность ее в составе авторской речи.

Несобственно-прямая речь не оформляется как придаточная часть, в отличие от косвенной, и не вводится специальными вводящими словами, в отличие от прямой речи. Она не имеет типизированной синтаксической формы.

Несобственно-прямая речь – это стилистическая фигура экспрессивного синтаксиса. Она широко используется в художественной литературе как прием сближения авторского повествования с речью героев. Такой способ передачи чужой речи позволяет сохранить естественные интонации и нюансы речи прямой и вместе с тем дает возможность не отграничивать резко эту речь от авторского повествования. В художественных произведениях несобственно-прямая речь часто используется для выражения невысказанных мыслей того или иного персонажа и для его индивидуально-речевой характеристики.

Нагляднее всего стилистическая функция несобственно-прямой речи проявляется в форме вопросительных и восклицательных предложений («В негодовании ревнивом Поэт конца мазурки ждет И в котильон ее зовет. Но ей нельзя. Нельзя? Но что же? Да Ольга слово уж дала Онегину. О боже, боже! Что слышит он? Она могла… Возможно ль? Чуть лишь из пеленок, Кокетка, ветреный ребенок! Уж хитрость ведает она, Уж изменять научена!» (П.)).

7.49. Знаки препинания при прямой речи

Прямая речь может быть оформлена двумя способами – с помощью абзацного выделения каждой новой реплики и в подбор, в строку.

При абзацном выделении реплик диалога перед репликой ставится тире; после предваряющих диалог слов автора ставится двоеточие или точка. Если в авторском тексте имеются вводящие прямую речь слова, то после них ставится двоеточие; если такие слова отсутствуют, то ставится точка или другой знак препинания, фиксирующий конец предложения.

«Кармен отняла руки; неоконченный такт замер вопросительным звоном.

– Я доиграю потом, – сказала она.

– Когда?

– Когда ты будешь со мной» (Грин.).

Если прямая речь оформляется в подбор, то она заключается в кавычки. Реплики разных лиц оформляются отдельно; если нет слов автора, то между репликами ставится тире («Павел сделал вид, что удивился, потом сказал: “А чего мне совестно-то должно быть?” – “Старикам-то поддался”. – “Я не поддался”, – сказал Павел». (В. Ш.)).

Оба способа оформления прямой речи могут сочетаться, если в реплику включается еще одна чужая реплика.

– Я так сказал?

– Вы еще добавили: «Вот музыку принесли. Один патефон для двух компаний».

– О, жуткий глупец! (Бонд.).

В зависимости от места расположения прямой речи подбираются знаки препинания.

1. Если прямая речь стоит перед словами автора, то эти слова начинаются со строчной буквы и отделяются от прямой речи запятой и тире; при наличии после прямой речи вопросительного, восклицательного знаков или многоточия эти знаки сохраняются. («“Мы все прекрасно понимаем, Николай Васильевич”, – съязвил про себя Солодовников, присаживаясь на белую табуретку» (В. И.). «“Да проститься же надо было!..” – понял он, когда крытая машина взбиралась уже на взвоз» (В. Ш.)).

2. Если прямая речь стоит после слов автора, то эти слова заканчиваются двоеточием; знаки препинания, стоящие после прямой речи, сохраняются. («Филипп машинально водил рулевым веслом и все думал: “Марьюшка, Марья”» (В. Ш.)).

3. Слова автора могут разрывать прямую речь. Если на месте разрыва прямой речи авторскими словами не должно быть никакого знака препинания или должна была бы стоять запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора выделяются с обеих сторон запятой и тире, после которых первое слово пишется со строчной буквы. «Мы решили, – продолжал заседатель, – с вашего дозволения остаться здесь ночевать» (П.) – на месте разрыва не надо было бы никакого знака; «Нет, – промолвил Ермолай, – дело неладно; надо достать лодку» (Тург.) – на месте разрыва стояла бы запятая; «Нам придется здесь ночевать, – сказал Максим Максимыч, – в такую метель через горы не переедешь» (Лерм.) – на месте разрыва стояло бы двоеточие.

Если на месте разрыва должны была бы стоять точка, то перед авторскими словами ставятся запятая и тире, а после них – точка и тире, вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы («“Я ни с кем и ни с чем не связан, – напомнил он о себе. – Действительность мне враждебна”» (Г.)).

Если на месте разрыва должен был бы стоять вопросительный или восклицательный знак, то этот знак сохраняется перед авторскими словами и после него ставится тире; слова автора начинаются со строчной буквы, после них ставятся точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы. («“Так вас зовут Павкой? – прервала молчание Тоня. – А почему Павка? Это некрасиво звучит, лучше Павел”» (Н. Остр.)).

Если на месте разрыва должно было бы стоять многоточие, то оно сохраняется перед авторскими словами и после него ставится тире; после слов автора ставятся или запятая и тире (если вторая часть прямой речи не образует самостоятельного предложения), или точка и тире (если вторая часть представляет собой новое предложение); в первом случае вторая часть начинается со строчной буквы, во второй – с прописной. («Не надо… – сказал Вершинин, – не надо, парень!» (Вс. Ив.). «Обожди… – сказал Морозка угрюмо. – Давай письмо…» (Н.)).

Если в авторских словах внутри прямой речи имеются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой – ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире, причем первое слово второй части начинается с прописной буквы. («Я тебя не спрашиваю, – строго сказал офицер и снова спросил: – Старуха, отвечай!» (Г.)).

4. Если прямая речь оказывается внутри слов автора, то перед ней ставится двоеточие (прямая речь начинается с прописной буквы). После прямой речи знаки препинания расставляются следующим образом:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*