KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Прочая справочная литература » Константин Душенко - Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник

Константин Душенко - Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Душенко, "Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

[Правителя] не так легко столкнуть с первого места на второе, как потом со второго на последнее.

Слова Цезаря незадолго до гражданской войны с Помпеем (Светоний, «Божественный Юлий», 29, 1). > Свет., с. 24—25.

Коль преступить закон – то ради царства; / А в остальном его ты должен чтить.

Излюбленное изречение Цезаря (Светоний, «Божественный Юлий», 30, 5). Это – цитата из трагедии Еврипида «Финикиянки», 524—525. > Свет., с. 26, 370.

* Перейти Рубикон.

В 49 г. до н.э. Цезарь начал поход на Рим. У небольшой речки Рубикон (границы предоставленной в его управление провинции) он «помедлил и, раздумывая, на какой шаг он отваживается, сказал <...>: „Еще не поздно вернуться; но стоит перейти этот мостик, и все будет решать оружие“» (Светоний, «Божественный Юлий», 31, 2). > Свет., с. 26.

В версии Аппиана Александрийского: «Если я откажусь от перехода, это будет бедой для меня, если перейду – для всех» («Гражданские войны», II, 34). > Цит. по: Свет., с. 370.

Ср. также: «Цезарь [уже] по эту сторону Рубикона» («Caesar citra Rubiconem») – выражение, восходящее к Цицерону («Филиппики», 6, 5; 7, 26); однако у Цицерона речь шла о более позднем времени, когда на Рим шел Марк Антоний. > Kasper, S. 51.

Жребий брошен! // Alea jacta est.

При переходе через Рубикон 10 янв. 49 г. до н.э. (по доюлианскому календарю) (Светоний, «Божественный Юлий», 32). > Свет., с. 26.

Согласно Плутарху, Цезарь по-гречески произнес: «Пусть будет брошен жребий!» – «слова, обычные для людей, вступающих в отважное предприятие, исход которого сомнителен» («Цезарь», 32; «Помпей», 60). Это – цитата из комедии Менандра «Флейтистка». > Плут.-94, 2:182; 2:100; Бабичев, 53.

Мне гораздо труднее сказать это, чем сделать.

В 49 г. до н.э. народный трибун Л. Цецилий Метелл хотел помешать Цезарю, занявшему Рим, взять деньги из государственной казны. Цезарь пригрозил ему убийством и добавил: «Знай, юнец, что мне гораздо труднее сказать это, чем сделать» (Плутарх, «Цезарь», 35). > Плут.-94, 2:184.

Еще ничего не сделано, пока что-то осталось сделать.

В исторической поэме Лукана «Фарсалия» (II, 658) – высказывание Цезаря, преследующего остатки войск Помпея в Италии (49 г. до н.э.). > Бабичев, с. 497.

п «Для отечества сделано недостаточно, если не сделано все» (Р-59).

Ты везешь Цезаря и его счастье.

В 48 г. до н.э. Цезарь попытался неузнанным переправиться из Иллирии в Италию (в Брундизий) за подкреплением. «Кормчий, бессильный совладать со стихией, приказал матросам повернуть корабль назад. Услыхав это, Цезарь выступил вперед и, взяв пораженного кормчего за руку, сказал: „Вперед, любезный, смелей, не бойся ничего: ты везешь Цезаря и его счастье“» (Плутарх, «Цезарь», 38). > Плут.-94, 2:185.

В передаче римского поэта Лукана (39—65): «Ты боишься только потому, что не знаешь, кого ты везешь» («Фарсалия, или О гражданской войне», V, 579). > Цит. по: Цит. по: Монтень М. Опыты. – М., 1979, кн. 2, с. 536.

Пришел, увидел, победил. // Veni, vidi, vici.

Донесение в сенат после победы над понтийским царем Фарнаком при Зеле 2 авг. 47 г. до н.э. (Плутарх, «Цезарь», 50; Аппиан Александрийский, «Гражданские войны», II, 91). > Плут.-94, 2:191; Аппиан Александрийский. Римская история. – М., 1998, с. 417.

По Светонию, эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время его понтийского триумфа («Божественный Юлий», 37, 2). > Свет., с. 28.

п «Я пришел, увидел, а Бог победил!» (К-37).

Ты в моих руках, Африка! // Teneo te, Africa!

При высадке на африканский берег (47 г. до н.э.) Цезарь, сходя с корабля, оступился; но обратил это в хорошее предзнаменование, воскликнув: «Ты в моих руках, Африка!» (Светоний, «Божественный Юлий», 59). > Свет., с. 38.

* Я прожил довольно и для жизни, и для славы. // Satis vixi vel vitae vel gloriae.

Приведено в речи Цицерона по поводу возвращения Марка Клавдия Марцелла, 7, 22 (сент. 46 г. до н.э.): «Я достаточно долго прожил как для законов природы, так и для славы». > Цицерон-93, 2:258; Бабкин, 2:370.

Возражение Цицерона: «жил <...> довольно <...> для славы, но <...> для отчизны <...> мало» (там же, 7, 25).

Республика – ничто, пустое имя без тела и облика.

Так, согласно историку-помпеянцу Титу Ампию, говорил Цезарь после прихода к власти (ок. 46 г. до н.э.) (Светоний, «Божественный Юлий», 77). > Свет., с. 44.

Я часто сражался за победу, теперь же впервые сражался за жизнь.

После победы над сыновьями Помпея при Мунде в Испании 17 марта 45 г. до н.э. (Плутарх, «Цезарь», 56). > Плут.-94, 2:194.

Я Цезарь, а не царь! // Caesarem se, non regem esse.

Плебею, назвавшему его царем (Светоний, «Божественный Юлий», 79, 2). > Свет., с. 45.

«Царь» («Rex») – прозвище в роду Марциев, из которых происходила мать Цезаря; «Цезарь» – в роду Юлиев, из которых происходил его отец.

Есть две вещи, которые утверждают, защищают и умножают власть, – войска и деньги, и друг без друга они немыслимы.

Приведено у Диона Кассия («Римская история», 42, 49). > Цит. по: Свет., с. 374.

п «Для ведения войны нужны деньги, деньги и еще раз деньги» (Т-68).

Воспоминание о жестокости – плохая опора в годы старости.

Приведено у Аммиана Марцеллина («Римская история», ХХIХ, 2, 18). > Отд. изд. – СПб., 1996, с. 444.

Лучше один раз умереть, чем постоянно ожидать смерти.

Ответ Цезаря на предложение окружить его телохранителями (Плутарх, «Цезарь», 57). > Плут.-94, 2:194.

* Я боюсь не толстяков, а бледных и тощих.

«Получив донос о том, что Антоний и Долабелла замышляют мятеж против него, он сказал: „Я не особенно боюсь этих длинноволосых толстяков, а скорее – бледных и тощих“, – намекая на Кассия и Брута» (Плутарх, «Цезарь», 62). > Плут.-94, 2:197.

«Какой род смерти самый лучший?» – «Неожиданный!»

Ответ Цезаря в разговоре за день до своей гибели (Плутарх, «Цезарь», 63). > Плут.-94, 2:198.

«Мартовские иды наступили!» – «Да, наступили, но еще не прошли!»

Диалог Цезаря с гадателем, который предсказал Цезарю, что в день мартовских ид (15 марта 44 г. до н.э.) его ожидает большая опасность (Плутарх, «Цезарь», 63). > Плут.-94, 2:198. «Иды» – середина месяца у римлян.

У Светония: «Гадатель Спуринна советовал ему остерегаться опасности, которая ждет его не поздней, чем в иды марта. <...> Он вошел в курию, <...> посмеиваясь над Спуринной за то, что вопреки его предсказанию иды марта наступили и не принесли никакой беды. „Да, пришли, но не прошли“, – ответил тот» («Божественный Юлий», 81, 2; 81, 4). > Свет., с. 47.

«Мартовские иды» стали обозначением заговора 15 марта 44 г., напр. у Цицерона: «Будем довольны мартовскими идами»; «Утешаться мартовскими идами теперь глупо» («Письма к Аттику», ХIV, 4, 2; 14, 3). > Цицерон-94, 3:246, 268.

И ты, дитя мое? (И ты, сын мой?)

Последние слова 15 марта 44 г. до н.э. "...Некоторые <...> передают, что бросившемуся на него Марку Бруту он сказал: «И ты, дитя мое?»" (Светоний, «Божественный Юлий», 82, 2; слова Цезаря – по-гречески). Возможно, у Светония здесь намек на то, что Брута считали сыном Цезаря от связи с Сервилией, матерью Брута. > Свет., с. 48, 378.

В форме: «И ты, Брут?» («Et tu, Brute») – в трагедии Шекспира «Юлий Цезарь», III, 1.

Марк Туллий ЦИЦЕРОН

(Marcus Tullius Cicero, 106—43 до н.э.), римский государственный деятель, оратор, писатель

...в те времена, когда в консулы избирали прямо от плуга [от сохи].

Речь в защиту Секста Росция (80 г. до н.э.), 18, 50

Цицерон-93, 1:16

Также: «Цинцинната пригласили „от сохи в диктаторы“» («О пределах блага и зла», II, 4, 12). > Отд. изд. – М., 2000, с. 77.

Отсюда: «[прямо] от сохи» (в значении «из низов»).

О, сладкое имя свободы!

Речь против Верреса (авг. 70 г. до н.э.), V, 63, 163

Цицерон-93, 1:158

Затем у Тита Ливия: «упоминания о <...> свободе (сладкое для слуха слово)» (ХХIV, 21, 3). > Ливий, 2:165.

Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?

1-я речь против Катилины (8 нояб. 63 г. до н.э.), 1, 1

Цицерон-93, 1:292

О, времена! О, нравы! Сенат все это понимает, консул видит, а этот человек еще жив.

Там же, 1, 1

Цицерон-93, 1:292

Восклицание «О, времена! О, нравы!» («O tempora! O mores!») повторено в ряде других речей Цицерона.

* Их молчание – громкий крик. // Cum tacent, clamant.

Там же, 8, 1

«Сенаторы, оставаясь безучастными, одобряют; <...> храня молчание, громко говорят». > Цицерон-93, 1:296. Речь шла о предложении Цицерона изгнать Катилину из Рима без суда, вопреки закону.

Ушел, удалился, бежал, вырвался. // Abiit, excessit, evasit, erupit.

2-я речь против Катилины (9 нояб. 63 г. до н.э.), 1, 1

Цицерон-93, 1:302

О бегстве Катилины из Рима.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*