Б. Бойко - Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.
трудные времена
— За год через наш медбат, сказал он, проходили тысячи раненых. Самые "мраки" были в 84-м и 85-м. Если за весь 88-й год мы произвели порядка пятидесяти ампутаций, то за 85-й — двести шестьдесят четыре.
[3, 132]
2.
уйти в ~ — погибнуть, умереть
Не годился и солдатский жаргон с его "гукнулся", "улетел", "сказал, чтоб довоевывали без него", "взял планку", "ушел в мраки", "дембельнулся досрочно", "ушел в запас"...
[3, 134]
мрачный
выражение негативного отношения к определяемому понятию
— Первые "войны", сказал он, гляда в рюкзак, - были мрачными. Вместе с потом начали выходить мамины компоты, лень и даже прежнее отношение к жизни.
[3, 91]
МСП [эм-сэ-пэ]
мотострелковый полк
Потом командовал МСП, а в 83-м получил должность начальника штаба, но уже дивизии.
[3, 203]
МТЛБ [мэ-тэ-эл-бэ], МТЛБэшка
малый тягач легкий бронированный
Им оставалось всего ничего до КП дивизии, но их МТЛБ попал под перекрестный огонь двух повстанческих отрядов.
[3, 131]
МТЛБэшка подбросила нас к исходной точке, и мы пошли.
[3, 243]
муджахед, муджахеддин см.моджахед Рассказывают о жестокости с которой муджахеды расправляются с нашими пленными.
[1, 7]
...передал приказ выдвинуться отряду к дороге, по которой намечено движение полка, и совместно с другими отрядами муджахеддинов не дать уйти ни одному неверному на свою землю.
[38, 298]
мушавер
советник
Афганцы называли нас "шурави". Но есть и еще одно название — мушавер, то есть советник. Мушаверы оказывали помощь в строительстве новой республики Афганистан, на предприятиях и в вузах. Есть мушаверы и в Афганской армии. Им, офицерам Советской Армии, досталась тяжелейшая доля. В боевой обстановке единственный действенный совет: делай как я.
[2, 121]
мушаверская рабочая комната военных советников ("мушаверы") Приехал в свою дивизию. Сижу в мушаверской. Знакомлюсь. Ужасно болит голова. Это, наверное, от смены климата.
[2, 157]
мушка
сесть на ~у — попасть под прицельный огонь
...но душманов наверняка много, если решились блокировать целую роту. Так почему же они не нападают?... Выходит, заранее выбрали удобные позиции в узких местах и ждут, когда советские солдаты сами "сядут" на мушки их автоматов и пулеметов.
[32, 113]
мыльно-пузырный
~е принадлежности предметы личной гигиены
...Горов шуганул их, велел укладывать вещмешки ... Сухпай на пятеро суток, тридцать пачек патронов (пачки бумажные и тут же рвутся), мыльнопузырные принадлежности.
[19, 31]
Н
нагрудник
спецжилет для боекомплекта (см.также лифчик)
Чуть позже я разглядел на полковнике нагрудник, плотно набитый магазинами для АК и гранатами.
[3, 183]
НАЗ [наз]
носимый аварийный запас летчика
Экипаж... сразу обнаружил сигнал от аварийной радиостанции "Комар", которую включает НАЗ каждого летчика.
[20, 114]
наливник
бензовоз
Подъезжая к кишлаку, заметили дым, а затем и пожар. Это горели "наливники" попавшие под град душманского свинца. "Наливниками" здесь называют автомобили, перевозящие горючее.
[2, 94]
В один из дней большая группа душманов устроила засаду на колонну "наливников". Машины с горючим находились в нескольких десятках километров от Кабула в районе перевала Саланг.
[6, 55]
С каждым днем положение в долине Панджшер обострялось. На главной дороге рвались мины, трещали автоматные и пулеметные очереди, горели "наливники"...
[20, 178]
Душманы, засевшие в расщелинах скалы, подступившей к дороге, вели огонь из гранатометов по передним и задним машинам. Грузовикам, шедшим в голове колонны, удалось уйти, а два наливника, загоревшись, сцепились между собой и перекрыли движение.
[15, 7]
напороться
неожиданно наскочить (какое-л. препятствие — засаду, мину и т.п.)
В любом случае сегодняшний рейд нужно закончить до темноты, иначе можно напороться на засаду.
[8, 44]
Впереди еще один подрыв... Легкий бронированный тягач напоролся на мощный фугас... Тягач раскололся пополам, воронка три метра длиной, а глубина в человеческий рост... Ехали пять солдат и старший лейтенант... Никого в живых не осталось.
[1, 87]
наркоша
наркоман
С бронетранспортера его сняли из-за героина, и старики его сильно чморят, как наркошу, хотя молодым, конечно, попадает больше.
[19, 172]
наряд
1.
дежурство
— Взводный обещал тебе губу за то, что ты смылся с наряда, - сказал Горов, не отрываясь от карт.
[19, 115]
2.
группа военнослужащих, назначенных на дежурство
В штабе, кроме дежурного наряда, секретчика да писаря, никого не было, и Николай, взяв нужные документы, направился в канцелярию третьей эскадрильи.
[38, 24]
Минут через двадцать столовая опустела, и остались только чижики, которых наряд по столовой заставил убирать со столов.
[19, 12]
население
мирное ~ мирные жители, гражданское население
В Кушке нас встречали. Мы отмаршировали по вертолетной площадке перед приехавшими по этому поводу генералами и "мирным населением" (до чего же врезалась та, военная терминология, что даже сейчас, когда прошло два года после событий, я не могу подобрать другой фразы).
[2, 215]
начкар
начальник караула
— Не буду я дневалить, - равнодушно повторил бывший сержант. Он снял ремень. — Пишите записку начкару.
[16, 104]
начмед
начальник медицинской службы
Начмед приказал Коле наладить в каптерке аппарат, посадить туда Митю, закрыть на ключ, а ключ занести ему в комнату... — Начмед словно не заметил Колиных слов, только погрозил Мите пальцем: "Смотри, хоть каплю выпьешь, в пять минут выпишу в роту".
[19, 121]
нештатный
~ая ситуация ситуация, не предусмотренная уставами, наставлениями или инструкциями
Опытный солдат тем-то и отличатется от новичка, что даже "нештатная", как говорится, ситуация никогда не застанет его врасплох: он будет действовать в соответствии если не с буквой, то в духе Устава.
[39, 103]
НЗ [эн-зэ]
неприкосновенный запас (продовольствия)
Кто обогревался теплом неостывших моторов, кто дымил сигаретами, пряча их в рукава. Большинство наскоро добивали остатки галет — личный НЗ.
[29, 12-15]
нитка
колонна автомашин, сопровождаемая бронетранспортерами
Афганскую коробочку обстреляли? "Нитка" стоит или движется? Какие приняты меры?..
[27, 6]
По ней, по этой бетонке, проложенной вначале по красноватой пустыне, а потом все выше, выше к перевалу Саланг, к снегам, к черной прямоугольной скважине тоннеля, - по ней — непрерывные колонны машин, "нитки", как их называют военные.
[12, 284]
ниточка
колонна по одному
Мы шли с разведротой по узкой тропе над кишлаком Доши... Шел в "ниточке" артиллерийский корректировщик Николай, похожий на художника из-за пышной черной бороды, молчаливый, педантичный, совсем не похожий на офицера.
[2, 195]
ноги делать
убегать, убираться восвояси
Братва, надо делать отсюда ноги. И чем быстрее, тем лучше.
[3, 18]
ноль двадцать первый (021)
условное обозначение убитого
За весь последний год во взводе не было "021".
[3, 247]
После боя по рации докладываешь: "Запишите: "трехсотых" — шесть, "ноль-двадцать первых — четыре". "Трехсотые" — раненые, "ноль-двадцать первые" — убитые".