KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Справочная литература » Энциклопедии » Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II

Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жак Лурселль, "Авторская энциклопедия фильмов. Том II" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Red River (Красная река) — II, 424

Red Shoes. The (Красные туфельки) — II, 426

Red, La (Сеть) — II, 423

Regain (Оживление) — II, 428

Regie du jeu, La (Правила игры) — II, 429

Règne du jour, Le (Царство дня) — II, 432

Réjeanne Padovani (Режанна Падовани) — II, 434

Remontons les Champs-Élysées (Пройдемся по Елисейским Полям) — II, 435

Remous (Водоворот. 1934, Эдмон Т. Гревилль) — II, 436

Rendez-vous de juillet (Свидание в июле) — II, 437

Restless Breed. The (Беспокойная порода) — II, 439

Resurrection (Воскрешение) — II, 440

Retour à la vie (Возвращение к жизни) — II, 440

Retour d'Afiique, Le (Возвращение из Африки) — II, 442

Retour de Don Camillo, Le (Возвращение дона Камилло) — II, 443

Return of Draw Egan, The (Возвращение Дро Игена) — II, 445

Revenant, Un (Вернувшийся с того света) — II, 983

Revenge of Frankenstein, The (Месть Франкенштейна) — II, 446

Revolt of Mamie Stover, The (Бунт Мэйми Стовер) — II, 448

Révoltés de Lomanach, Les (Мятежники из Ломанака) — II, 449

Rich and Strange (Пышно и чудно. Также встречаются русские варианты: Богатые и странные, Дивное и невиданное, Пестро и странно.) — II, 450

Ride the Pink Horse (Верхом на розовой лошадке) — II, 451

Right Stuff, The (Парни что надо) — II, 452

Riley, the Cop (Райли, полицейский) — II, 453

Rink, The (Каток) — II, 454

Rio Bravo (Рио-Браво) — II, 455

Risate di gioia (Смех радости) — II, 456

Rise and Fall of Legs Diamond, The (Взлет и падение Ногастого Даймонда) — II, 457

Riso amaro (Горький рис) — II, 458

River of No Return (Река без возврата) — II, 462

River, The (Река. 1928, Фрэнк Борзэйги) — II, 459

River, The (Река. 1950, Жан Ренуар) — II, 460

Robin and Marian (Робин и Мэриэн) — II, 983

Roi de cœur, Le (Король червей) — II, 984

Roi, Le (Король) — II, 464

Roma (Рим) — II, 465

Roma città aperta (Рим, открытый город) — II, 466

Roman d'un tricheur, Le (Роман шулера) — II, 470

Roman de Werther, Le (Роман Вертера) — II, 469

Romanze in Moll (Романс в миноре) — II, 472

Ronde, La (Карусель) — II, 473

Rope (Веревка) — II, 475

Rosemary's Baby (Ребенок Розмари) — II, 477

Route du bagne, La (Дорога на каторгу) — II, 984

Royal Wedding (Королевская свадьба) — II, 480

Ruby Gentry (Руби Джентри) — II, 482

Ruggles of Red Gap (Рагглз из Ред-Гэпа) — II, 483

Rumeurs (Слухи) — II, 485

Run for Cover (В укрытие) — II, 485

Run of the Arrow (Полет стрелы) — II, 487

Ruthless (Безжалостный) — II, 489

Ruy Blas (Рюи Блаз) — II, 491

Saddle Tramp (Бродяга в седле) — II, 492

Sadie McKee (Сэйди Макки) — II, 493

Safety Last (Безопасность — последнее дело) — II, 493

Saikaku ichidai onna (Сайкаку: жизнь женщины. Вариант русского названия: Жизнь Охару, куртизанки.) — II, 495

Saint Joan (Святая Иоанна) — II, 497

Salaire de la peur, Le (Плата за страх) — II, 501

Salamandre, La (Саламандра) — II, 503

Sally in Our Alley (Сэлли, дурочка с переулочка) — II, 985

Salt of the Earth (Соль земли) — II, 504

Samson and Delilah (Самсон и Далила) — II, 506

Sanatorium pod clepsydra (Санаторий под клепсидрой) — II, 508

Sanma no aji (Вкус осенней сайры) — II, 508

Sansho dayu (Управляющий Сансё) — II, 510

Sant Tukaram (Святой Тукарам) — II, 500

Scandal in Paris, A (Скандал в Париже) — II, 511

Scaramouche (Скарамуш) — II, 513

Scarface (Резаный. Русский вариант названия — Лицо со шрамом.) — II, 515

Schlussakkord (Финальный аккорд) — II, 517

Schpountz, Le (Шпунц) — II, 518

Scipione l'Africano (Сципион Африканский) — II, 519

Sciuscia (Шуша) — II, 522

Scopone scientifico, Lo (Игра в карты по-научному) — II, 523

Sea Devils (Морские дьяволы) — II, 524

Sea Hawk, The (Морской ястреб) — II, 525

Sea Wolf, The (Морской волк) — II, 527

Search, The (Поиск) — II, 528

Searchers, The (Искатели) — II, 529

Seconda B (Десятый «Б») — II, 531

Seconds (Секунды) — II, 985

Secret Beyond the Door (Тайна за дверью) — II, 532

Seminole (Семинол) — II, 534

Senso (Чувство) — II, 535

Seppuku (Харакири) — II, 537

Seraa fil wadi (Небо ада) — II, 538

Sergeant York (Сержант Йорк) — II, 539

Série noire (Черная серия) — II, 986

Servant, The (Слуга) — II, 986

Sette spade del venclicatore, Le (Семь шпаг мстителя) — II, 542

Set-Up, The (Подстава) — II, 541

Seven Brides for Seven Brothers (Семь невест для семерых братьев) — II, 543

Seven Chances (Семь шансов) — II, 544

Seven Days to Noon (Семь дней до полудня) — II, 546

Seven Faces of Dr. Lao (Семь лиц доктора Лао) — II, 547

Seventh Heaven (Седьмое небо) — II, 548

Seventh Veil, The (Седьмой покров) — II, 549

Seventh Victim, The (Седьмая жертва) — II, 551

Seventh Voyage of Sinbad, The (Седьмое путешествие Синдбада) — II, 554

Shadow of a Doubt (Тень сомнения) — II, 555

Shadow of the Cat, The (Тень кота) — II, 987

Shane (Шейн) — II, 557

Shatranj Ke khilari (Шахматисты) — II, 558

She Wore a Yellow Ribbon (Она носила желтую ленту) — II, 559

Shen nu (Богиня. 1934, У Юнган) — II, 560

Sherlock Jr. (Шерлок-младший) — II, 561

Shizi jietou (На перепутье) — II, 562

Shock Corridor (Шоковый коридор) — II, 563

Shop Around the Corner, The (Магазинчик за углом) — II, 564

Shoulder Arms (На плечо!) — II, 566

Si Paris nous était conté (Если бы нам рассказали о Париже) — II, 567

Sichinin no samurai (Семь самураев) — II, 569

Signor Max, Il (Господин Макс) — II, 572

Signore e signori (Дамы и господа) — II, 987

Silence est d'or, Le (Молчание — золото) — II, 573

Silent Running (Безмолвное бегство) — II, 987

Silver Lode (Серебряная Жила) — II, 574

Silver River (Серебряная река) — II, 575

Singin' in the Rain (Поем под дождем) — II, 576

Sjunde inseglet, Det (Седьмая печать) — II, 580

Slaughterhouse Five (Бойня номер пять) — II, 581

Slightly Scarlet (Оттенок алого) — II, 582

Smilin' Through (Улыбка сквозь года) — II, 584

Smultronstället (Земляничная поляна) — II, 585

Snake Pit, The (Гадюшник. Русский вариант названия: Змеиная яма) — II, 586

Sniper, The (Снайпер) — II, 588

Snow White and the Seven Dwarfs (Белоснежка и семь гномов) — II, 589

So Dark the Night (Ночь так темна) — II, 592

So Long at the Fair (Прощание на Выставке) — II, 593

So This Is Paris (Так вот каков Париж) — II, 594

Sœurs d'amies (Сестры по оружию) — II, 596

Some Like It Hot (Некоторые любят погорячее. В советском и российском прокате — В джазе только девушки) — II, 596

Somebody Up There Likes Me (Кто-то там наверху меня любит) — II, 598

Something Wild (Что-то дикое) — II, 599

Sommaren med Monika (Лето с Моникой) — II, 600

Sommarlek (Летняя игра) — II, 601

Sommarnattens leende (Улыбки летней ночи) — II, 602

Son of Frankenstein (Сын Франкенштейна) — II, 603

Son of the Sheik, The (Сын шейха) — II, 604

Song of Bernadette, The (Песнь о Бернадетте) — II, 605

Song of Scheherazade (Песнь Шехерезады) — II, 607

Songhuajiang shang (На реке Сунгари) — II, 608

Sorcerers, The (Колдуны) — II, 988

Sorelle Materassi (Сестры Матерасси) — II, 609

Sorpasso, Il (Обгон) — II 609

Sorry, Wrong Number (Извините, вы ошиблись номером) — II, 611

Sortie des usines Lumiere, La (Выход рабочих с завода Люмьер) — II, 612

Sound of Music, The (Звуки музыки) — II, 614

Soupirant, Le (Воздыхатель) — II, 615

Sous les yeux d'occident (Глазами Запада. Второе название: Разумов, Razumov.) — II, 616

South of St. Louis (К югу от Сент-Луиса) — II, 616

Sparrows (Воробушки) — II, 617

Spawn of the North (Отродье с Севера) — II, 618

Spettro, Lo (Призрак) — II, 619

Spinnen, Die (Пауки) — II, 621

Spione (Шпионы) — II, 622

Splendor in the Grass (Великолепие в траве) — II, 624

Springfield Rifle (Винтовка Спрингфилда) — II, 625

Squaw Man, The (Муж индеанки) — II, 627

Stagecoach (Дилижанс) — II, 629

Stalag 17 (Лагерь 17) — II, 630

Star Is Born, A (Звезда родилась. 1937, Уильям О. Уэллмен) — II, 633

Star Is Born, A (Звезда родилась. 1954, Джордж Кьюкор) — II, 635

Star, The (Звезда) — II, 632

Stars in My Crown (Звезды в моей короне) — II, 638

State Secret (Государственная тайна) — II, 640

Steel Helmet, The (Стальная каска) — II, 641

Storm Warning (Штормовое предупреждение) — II, 642

Story of Dr. Wassell, The (История доктора Уосселла) — II, 643

Strada, La (Дорога. 1954, Федерико Феллини) — II, 645

Strange Death of Adolf Hitler, The (Странная смерть Адольфа Гитлера) — II, 646

Strange Impersonation (Странное перевоплощение) — II, 646

Strange Love of Martha Ivers, The (Странная любовь Марты Айверз) — II, 647

Strangers on a Train (Случайные попутчики. Вариант перевода — Незнакомцы в поезде.) — II, 649

Strasse, Die (Улица) — II, 651

Strategia del ragno, La (Стратегия паука) — II, 988

Street Angel (Уличный ангел) — II, 652

Stromboli, terra di Dio (Стромболи, земля Господня) — II, 653

Strong Man, The (Силач) — II, 655

Struggle, The (Борьба) — II, 656

Suez (Суэц) — II, 657

Suivez cet home (Следуйте за этим человеком) — II, 658

Sullivan's Travels (Путешествия Салливана) — II, 658

Summer Place, A (Летний уголок) — II, 660

Sun Shines Bright, The (Солнце светит ярко) — II, 661

Sunrise (Восход) — II, 663

Sunset Boulevard (Бульвар Сансет) — II, 664

Superman (Супермен) — II, 989

Suru (Стадо) — II, 989

Susan Slade (Сьюзен Слейд) — II, 666

Susana, demonio у carne (Сусанна, дьявол во плоти) — II, 667

Suspect, The (Подозреваемый) — II, 668

Suspicion (Подозрение) — II, 669

Swing High, Swing Low (Прыгай выше, прыгай тише) — II, 671

Sylvester — Tragödie einer Nacht (Сильвестр — трагедия новогодней ночи) — II, 672

Tabu (Табу) — II, 674

Tagebuch einer Verlorenen, Das (Дневник падшей) — II, 676

Take Care of My Little Girl (Позаботьтесь о моей малышке) — II, 678

Tales of Hoffmann, The (Сказки Гофмана) — II, 679

Tandem (Тандем) — II, 990

Tag li jie (Судьба Тао) — II, 680

Tarass Boulba (Тарас Бульба) — II, 681

Targets (Мишени) — II, 682

Tarzan, the Ape Man (Тарзан, человек-обезьяна) — II, 683

Tavaszi zapor (Весенний ливень) — II, 685

Taxi Driver (Таксист) — II, 686

Tea and Sympathy (Чай и сочувствие) — II, 687

Temps de vivre, Le (Время жить) — II, 990

Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1923, Сесил Б. Де Милль) — II, 688

Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1956, Сесил Б. Де Милль) — II, 690

Tennessee's Partner (Партнер Теннесси) — II, 696

Teodora, imperatrice di Bizanzio (Феодора, императрица византийская) — II, 697

Terra trema, La (Земля дрожит) — II, 698

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*