KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Самосовершенствование » Виктория Бегунова - Курс Йоги 300. Веды. Ведические Арийские Знания. Основа йоги

Виктория Бегунова - Курс Йоги 300. Веды. Ведические Арийские Знания. Основа йоги

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Виктория Бегунова - Курс Йоги 300. Веды. Ведические Арийские Знания. Основа йоги". Жанр: Самосовершенствование издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Санскрит сейчас худо-бедно изучается, на западе достаточно большое количество людей его знает, в Индии, а про ведийский язык так не скажешь, он очень архаичный – это также накладывает серьезные ограничения на исследование и понимание Вед и ведического знания. Ведийский язык (иногда называемый ведический санскрит) как язык принадлежит группе индоевропейских языков, куда, в том числе входят: русский язык, языки стран Прибалтики, германские языки – это достаточно большая группа. Именно этим объясняется то, что, как ни странно, многие термины ведийского языка, мы можем лучше понять и интерпретировать, если будем иной раз вдумываться в фонетическое звучание того или иного ведийского слова. Вдруг может оказаться, что оно чрезвычайно созвучно тому или иному русскому слову. Иногда совершенно непостижимым образом до вас лучше начнет доходить тот или иной смысл той или иной ведийской мантры, если вы взглянете с позиции, славянских языков (русского, например) и отследите общий корень индоевропейских языков.

Материальные носители вед.

В материальном виде Веды – это тексты, записанные на листах достаточно большого размера. Каждая Веда представляет из себя достаточно весомый или толстый труд, где достаточно много материала. В разных интерпретациях, в разных источниках иногда называются несколько разные цифры, например, Ригведа – в районе 1028 гимнов (это наиболее популярная цифра). Каждый гимн состоит из стихов – мантр. Ригведа содержит более 10 тысяч стихов-мантр. Есть совершенно уникальное и заслуживающее самых высоких отзывов – русское издание Ригведы. Подвиг перевода Ригведы на русский язык сделала женщина, в 1987 году закончилась работа над переводом Ригведы, а звали эту женщину – Татьяна Яковлевна Елизаренкова. Это человек, который положил фактически всю свою жизнь, чтобы перевести на русский язык все четыре Веды. К сожалению, она недавно умерла, но мы сейчас имеем возможность читать перевод всех четырех вед на русском языке, причем перевод этот выполнен на очень хорошем уровне. В одной книжке около 770 страниц – и это только одна третья часть Ригведы, а еще есть Яджурведа, Самаведа и Атхарваведа. Следующий момент, который следует помнить: тексты Вед, которые сохранились до наших дней и датированы, в том числе, современными научными методами, относительно поздние, написанные в нашей эре.

Предыстория написания вед.

Прежде чем Веды были записаны, они передавались исключительно устно и запоминались на память. Основой ведического знания, о котором мы будем говорить, по смыслу, структуре, основным положениям является речитатив или стихи - мантры, которые в течение нескольких тысячелетий не записывались, а передавались от учителя к ученику устно. Вероятно, когда возникла опасность потерять знание, были сделаны первые попытки записать Веды на какой-то материальный носитель.

С этим связана еще одна чрезвычайно сложная проблема. Дело в том, что любая мантра древних вед в первую очередь должна быть правильно воспроизведена с помощью голоса. Самое главное было сохранить звучание, а вот как вы будете эти звуки записывать – дело десятое. Поэтому возник интересный феномен, который в дальнейшем перешел и в санскрит – одно и то же слово может быть записано разными буквами. Это в какой-то степени прямо противоположная ситуация той, которую мы имеем в западной цивилизации, к которой мы привыкли еще со школы. Если вы в школе писали диктант и, не дай Бог, поменяли «И» на «Е», «Е» на «И», какое-нибудь окончание неправильно написали по принципу «как слышу – так и пишу», то вы могли гарантированно получить двойку и с позором вам это могли поставить «на вид».

В ведийском языке и в дальнейшем в санскрите не было таких проблем. Самое главное – передать звучание, а передавать его можно было разными способами - это до сих пор приводит в недоумение многих исследователей в области мантра-йоги. Когда они берут текст одной и той же мантры, написанной в разных школах, и видят: там – одно количество букв, и они как-то по-одному выглядят, в другой – другое. У бедного западного исследователя всегда возникает подозрение, что кто-то чего-то напутал, что где-то какая-то ошибка вкралась. Нет, может быть, что никакой ошибки нет, просто главное было передать звучание.

Как вы понимаете, когда текст разучивается, передается от учителя к ученику устно – это одна ситуация, а когда его пытаются записать – это совсем другая ситуация. Так как веды были записаны много-много позже, чем сотворены, и фактически мы с вами в большей степени вынуждены в современных условиях пользоваться тем вариантом, который был записан, так вот в связи с этим возникает еще одна серьезная трудность – а правильно ли мы читаем то, что было написано тогда-то.

Характер записи вед.

Вы, вероятно, видели, просматривая те или иные книжки по йоге, где изображаются древние пальмовые листы и, в частности, те или иные фразы на санскрите, как правило, это огромный набор значков, а сверху единая черта, объединяющая большое количество этих значков. Так вот – это не одно большое слово, это несколько слов, объединенных таким образом. Как следствие, возникает еще одна засада на пути исследователя – а как же разбивать этот единый текст на составляющие, ведь от того как вы разбиваете, возникает самый разный смысл. В современной науке есть такое понятие – палиндром. Чтоб вы поняли, такое выражение: «несу разное, несуразное». Если вы напишете «несуразное» единым словом, то получится одно значение, если вы разделите его – «несу разное» - то совсем другое значение. Достаточно интересное направление, сейчас книжки выходят, в Интернете всякого рода статьи появляются, рекомендую ознакомиться, чтобы лучше понимать еще одну засаду, которая будет стоять на пути исследования ведического знания. Или знаменитое выражение «А роза упала на лапу Азора» - туда и обратно можно его читать. Получается, что прежде чем даже прочитать тот или иной текст на ведическом санскрите, надо правильно разбивать – и от этого еще смысл меняется.

Веды очень долго передавались устно, и от ученика требовалось зазубрить их наизусть, и воспроизводить наизусть гигантские количество стихов - мантр. Еще раз, одна Ригведа состоит из 10 книг, по-другому – 10 мандал и представляет собой 10600 небольших мантр – стихов – текстов. Это только Ригведа, а еще осталась Яджурведа, Самаведа и Атхарваведа, которые также должны были быть выучены наизусть. Как вы понимаете, в древности, да и в современности, это достаточно серьезная задача. Хотя, конечно же, разум у древнего человека был почище – все-таки, наверное, он смотрел поменьше рекламы по телевизору, меньше всякого мусора было у него в голове, наверное, и жизнь была попроще – ближе к природе, меньше телевизора. Но, все равно это очень серьезная задача – не просто запомнить, а запомнить без малейшего искажения.

Для того чтобы действительно не потерять ничего, были придуманы самые разные способы запоминания. Один из них – это когда длинное предложение делится на слоги и потом запоминается по слогам, затем запоминается, когда, скажем, два слога меняются местами. Например, слово состоит из слогов А, В, С, запоминается А-В, В-С, А-С. Другой способ: А-В, В-А, то есть меняется местами. Запоминалось гигантское количество разного рода комбинаций из этих текстов, дабы исключить малейшую ошибку, малейшую потерю в звучании вед. Надо сказать, что древние мудрецы, учителя и ученики достигли в этом гигантских практических результатов, поскольку, несмотря на все тысячелетия, тексты вед до нас дошли практически без искажения, но, еще раз, в своем фонетическом звучании, с написанием могут быть варианты.

Следующий момент: фактически Яджурведа и Самаведа – это веды, подчиненные Ригведе, и в большей степени в них определялось, как использовать Ригведу. В своем составе они имеют практически те же гимны, мантры, что и Ригведа. А вот, что касается Атхарваведы, то она резко выделяется на фоне первых трех вед и она в большей степени практическая веда. Если взглянуть свежим взглядом, если не знаешь, что это веда, то создается впечатление, что это сборник заговоров, причем самых разных, и добрые и не совсем добрые. Это, кстати, значительно выделяет среди первых трех вед, но, по всей видимости, это был какой-то рабочий инструмент той эпохи.

Кто автор вед?

Тут нас ждет сюрприз, который значительно отличает жизнь древних от жизни современных людей. Сейчас в современном мире на западе надо, как говорят, «пиариться» или кричать о своей личности направо и налево на каждом углу. В этом отношении наши друзья – американцы молодцы, на поток поставили – чихнул, а завтра написал книжку «Мой спиритический опыт по чиханию». Он что-то там увидел, или какой-то минимальный опыт получил, и уже раструбил на весь мир, а мы заходим в книжный магазин и читаем уже переведенное на русский язык мнение эксперта, в том числе и по йоге, и по ведам. А ему, может, в колледже делать нечего было – он книгу какую-нибудь пролистал, и сам написал, стал себя пропагандировать, кричать на каждом углу, что он высочайший учитель, адепт тайных наук. Так вот, этого вы абсолютно не встретите в ведическом знании, очень скромно себя вели те люди, которые донесли и сохранили до нас это знание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*