KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия: христианство » Григорий Богослов - Святитель Григорий Богослов. Книга 2. Стихотворения. Письма. Завещание

Григорий Богослов - Святитель Григорий Богослов. Книга 2. Стихотворения. Письма. Завещание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Григорий Богослов, "Святитель Григорий Богослов. Книга 2. Стихотворения. Письма. Завещание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

159

Воды Мерры были горьки (Исх. 15:23).

160

Кунальня Силоам в Иерусалиме, куда Иисус отправил слепорожденного для омовения, и тот вернулся оттуда исцеленным (Ин. 9:7).

161

На самом деле эти слова должны относиться не к силоамской, но к другой кунели – Вифезда (ср.: Ин. 5:2). Это еще раз подтверждает предположение о том, что свт. Григорий в работе над этим произведением цитировал Св. Писание по памяти.

162

Исх. 7:1 и дал.

163

Исх. 7:8 и дал.

164

Речь идет об эпизоде из 2 книги Царств, где пророк Нафан упрекает Давида за Вирсавию, жену Урии Хеттеянина (2 Цар. 12:1–4).

165

Отец Лии и Рахили, тесть Иакова (Быт. 29:5 и дал.).

166

См.: Быт. 30:32–33.

167

См.: Быт. 31:40.

168

Ср.: Гомер. Илиада VI, 484.

169

Речь идет об одной из басен Эзопа.

170

Суд. 9:14.

171

Исх. 13:21.

172

Языческий божок на острове Фаросе (Египет). Известен способностью принимать различные образы, ускользая таким образом от тех, кто хотел заставить его открыть будущее.

173

Прорицатель и врач, обладал способностью понимать язык животных. Запросил треть царства за исцеление жителей полуострова Аргос от безумия, но, нолучив согласие, повысил цену – потребовал полцарства. – Ред.

174

Каллимах – афинский чеканщик и скульптор конца V века до Р. Х. Калаис – здесь, видимо, имеет место ошибка автора или его источника. Были, на самом деле, два греческих скульптора по имени Каламид (Каламис), но не было ни одного с именем Калаис.

175

Πολύτροπος – «изворотливый», «ловкий», «хитрый» – эпитет гомеровского Одиссея.

176

Т. е. управляет енархией, которая имеет своим центром какой-либо крунный город.

177

Леунклавий читает: εθνος άριστον, а у Биллия: εθνος άπιστον – «народ неверный».

178

Иерусалиму. – Ред.

179

Акростих заключается в двух первых стихах, выделенных курсивом:

Γρηγορίου ιερηος άστύρματά τε στοναχαί τε.

Τερπεσθ́ οίσι φίλον πήμασιν ήμετέροις.

180

Пресвитеры.

181

Диаконы.

182

Телу.

183

Перевод сделан для настоящего издания по PG. T. 37. Со1. 1270. — Ред.

184

Подонки – здесь: низменные стремления, суета. – Ред.

185

Перевод сделан для настоящего издания но PG. T. 37. Col. 1280. — Ред.

186

В ТСО это стихотворение было присоединено нод № 2 к произведению «Плач Григория о себе самом», однако в «Патрологии» Миня оно является самостоятельным творением. – Ред.

187

В ТСО это стихотворение было объединено с двумя одноименными произведениями и поставлено нод № 1, однако в «Патрологии» Миня оно является самостоятельным творением. – Ред.

188

Св. Григорий разумеет аполлинаристов, которые учили, что Сын Божий при вочеловечении воспринял на Себя только плоть человеческую, без разумной души.

Перевод с греческого сделан для настоящего издания по PG. Т. 37. Col. 1299–1300.

189

Перевод с греческого сделан для настоящего издания по PG. Т. 37. Col. 1299–1300.

190

Увясло (ц. – сл.) – головная повязка ветхозаветного первосвященника, в русском переводе Библии – «кидар» (см.: Исх. 28:37; Лев. 8:9). – Ред.

191

Поликрате.

192

Стихотворения № 35–37 переведены для настоящего издания по PG. Т. 37. Со1. 1322–1325. — Ред.

193

Маргарит (ц. – сл.) – жемчуг. – Ред.

194

Скнипы (ц. – сл.) – мошки. См.: Исх. 8:16. — Ред.

195

Леунклавий читает βίβλους – «книги», а не βίους – «жизни», как у Биллия.

196

Легиону нечистых духов, которые Иисусом Христом изгнаны в стадо свиней и бросились в море (см.: Мк. 5:2-13).

197

Благоотишный (ц. – сл.) – безопасный от бури, защищенный. – Ред.

198

Бодец – кол, шип; остроконечная палка, которой подгоняли лошадей. – Ред.

199

Посмевати (ц. – сл.) – издеваться, поднимать на смех. – Ред.

200

Крещения. – Ред.

201

Стихотворение и примечания переведены для настоящего издания по PG. T. 37. Со1. 1409–1417. — Ред.

Это стихотворение было написано св. Григорием в Арианзе после 383 года, когда он в конце своей жизни, отойдя от дел, остаток своих дней посвятил размышлению о Боге и созерцанию. Здесь он обличает своих завистников, которые обвиняли его в том, что он отказался управлять Назианзской Церковью [ради управления церковью Константинопольской].

202

Во Флорентийском кодексе – «не справедливо говорили, как хотели».

203

Вариант перевода: «Когда я себя допустил победить, чтобы занять великие престолы» – разумеется, враги и завистники Григория говорили о его гордости, что он якобы для своего достоинства презрел церковь низшую, чем Константинопольская, ведь и заботу о ней допустив, он действительно, как говорили они, не желал быть первосвященником (епископом) Назианза.

204

Койсел приводит иной вариант: «Был же ими изгнан не совсем же против собственной воли».

205

Речь идет и о волнениях, вдохновляемых арианами и аноллинаристами, а также об общей невоспитанности народа.

206

Возможно речь идет не собственно о смерти, а о приступе тяжелой болезни.

207

Здесь он подразумевает Нектария, который не был столь любезен церковному народу как Григорий, когда он управлял Церковью.

208

Т. е. «ничего такого я не думаю», как полагает Толлий. Или «более, чем нужно было Богу».

209

Подразумевается: «о Христе!».

210

Языческий божок. Обладал способностью принимать любой облик, даже животных и растений. – Ред.

211

Выделенный скобками фрагмент перевода ТСО отсутствует в тексте данного произведения у Миня, но является фрагментом другого стихотворного произведения – «На свое удаление» (кн. II, разд. I, см. строфы 10–20). – Ред.

212

Перевод сделан для настоящего издания по PG. T. 37. Col. 1442–1445. — Ред.

213

Т. е. «новому», второму Риму – Константинополю. – Ред.

214

Перевод сделан для настоящего издания по PG. T. 37. Col. 1451–1452. — Ред.

215

Илия. – Ред.

216

Ной. – Ред.

217

Моисей. – Ред.

218

Нарцисс. – Ред.

219

Фока – имя двух св. синонских мучеников: один – садовник, другой – енискон Синона. Память 22 июля и 22 сентября. – Ред.

Ниневии. – Ред.

220

Григорий (греч.) – «бодрствующий». – Ред.

221

Покаяние. – Ред.

222

За Никовулом-отцом была в супружестве Алиниана, дочь Горгонии, сестры св. Григория Богослова.

223

Так свт. Григорий называет персов по имени их династии. – Ред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*