KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Дорогой Господь, у меня нет даже следа любви к Твоим лотосным стопам. В противном случае разве смог бы я расстаться с Тобой и отправиться в далекие края? Из этого явствует, что я — последний грешник».


ТЕКСТ 125


муни тома чхадила, туми море на чхадила

крпа-паша гале бандхи' чаране анила


муни — я; тома — Тебя; чхадила — бросил; туми — Ты; море — меня; на — не; чхадила — бросил; крпа — милости; паша — аркан; гале — на шее; бандхи' — завязав; чаране — к (Своим) лотосным стопам; анила — вернул.


«Хотя я бросил Тебя, Ты от меня не отказался. Набросив мне на шею аркан Своей милости, Ты вернул меня под сень Своих лотосных стоп».


ТЕКСТ 126


табе сварупа каила нитаира чарана вандана

нитйананда-прабху каила према-алингана


табе — затем; сварупа — Сварупа Дамодара; каила — совершил; нитаира — Нитьянанды Прабху; чарана — лотосным стопам; вандана — поклонение; нитйананда-прабху — Господь Нитьянанда; каила према-алингана — обнял с любовью.


Затем Сварупа Дамодара поклонился лотосным стопам Нитьянанды Прабху, а Нитьянанда Прабху в порыве любви обнял его.


ТЕКСТ 127


джагадананда, мукунда, шанкара, сарвабхаума

саба-санге йатха-йогйа карила милана


джагадананда — Джагадананда; мукунда — Мукунда; шанкара — Шанкара; сарвабхаума — Сарвабхаума; саба-санге — со всеми; йатха-йогйа — как полагается; карила милана — встретился.


Выразив почтение Нитьянанде Прабху, Сварупа Дамодара приветствовал в соответствии с этикетом Джагадананду, Мукунду, Шанкару и Сарвабхауму.


ТЕКСТ 128


парамананда пурира каила чарана вандана

пури-госани танре каила према-алингана


парамананда пурира — Парамананды Пури; каила — совершил; чарана вандана — поклонение лотосным стопам; пури-госани — Парамананда Пури; танре — его; каила према-алингана — обнял с любовью.


Сварупа Дамодара вознес молитву у лотосных стоп Парамананды Пури, а тот в свою очередь обнял его в экстазе любви.


ТЕКСТ 129


махапрабху дила танре нибхрте васа-гхара

джалади-паричарйа лаги' дила эка кинкара


махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дила — дал; танре — ему; нибхрте — в тихом и безлюдном месте; васа-гхара — жилище; джала-ади — такого, как ношение воды и прочее; паричарйа — служения; лаги' — для; дила — дал; эка — одного; кинкара — слугу.


Шри Чайтанья Махапрабху поселил Сварупу Дамодару в тихом и безлюдном месте, распорядившись, чтобы слуга обеспечивал его водой и всем необходимым.


ТЕКСТ 130


ара дина сарвабхаума-ади бхакта-санге

васийа ачхена махапрабху кршна-катха-ранге


ара дина — на следующий день; сарвабхаума-ади — во главе с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; бхакта-санге — вместе с преданными; васийа ачхена — сидел; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кршна-катха-ранге — с беседами о Кришне.


На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху сел с Сарвабхаумой Бхаттачарьей и другими преданными и стал беседовать с ними о лилах Кришны.


ТЕКСТ 131


хена-кале говиндера хаила агамана

дандават кари' кахе винайа-вачана


хена-кале — в это время; говиндера — Говинды; хаила — был; агамана — приход; дандават кари' — поклонившись; кахе — произносит; винайа-вачана — полные смирения слова.


В это время перед ними предстал Говинда и, поклонившись, смиренно сказал следующее.


ТЕКСТ 132


ишвара-пурира бхртйа, — `говинда' мора нама

пури-госанира аджнайа аину томара стхана


ишвара-пурира бхртйа — слуга Ишвары Пури; говинда мора нама — меня зовут Говинда; пури-госанира — Ишвары Пури; аджнайа — по приказу; аину — пришел; томара — где Ты; стхана — в (то) место.


«Я слуга Ишвары Пури, и зовут меня Говинда. Я пришел сюда, исполняя волю духовного учителя».


ТЕКСТ 133


сиддха-прапти-кале госани аджна каила море

кршна-чаитанйа-никате рахи севиха танхаре


сиддхи-прапти-кале — во время ухода из этого бренного мира и подготовки к достижению высшего совершенства; госани — духовный учитель; аджна — указание; каила — дал; море — мне; кршна-чаитанйа-никате — подле Шри Кришны Чайтаньи; рахи — оставшись; севиха — служи; танхаре — Ему.


«Ишвара Пури, покидая этот бренный мир, чтобы достичь высшего совершенства, велел мне отправиться к Шри Чайтанье Махапрабху и служить Ему».


ТЕКСТ 134


кашишвара асибена саба тиртха декхийа

прабху-аджнайа муни аину тома-паде дхана


кашишвара — Кашишвара; асибена — придет; саба — все; тиртха — святые места; декхийа — посетив; прабху-аджнайа — по наказу духовного учителя; муни — я; аину — прибыл; тома — к Твоим; паде — лотосным стопам; дхана — бегом.


«Кашишвара тоже прибудет сюда, когда обойдет все святые места. Я же, выполняя наказ духовного учителя, без промедления направился сюда, чтобы находиться подле Твоих лотосных стоп».


ТЕКСТ 135


госани кахила, `пуришвара' ватсалйа каре море

крпа кари' мора тхани патхаила томаре


госани кахила — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; пуришвара — Ишвара Пури; ватсалйа — родительскую любовь; каре — проявляет; море — ко Мне; крпа кари' — оказав милость; мора тхани — в Мое жилище; патхаила — послал; томаре — тебя.


Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Мой духовный учитель, Ишвара Пури, всегда питал ко Мне отцовскую любовь. Поэтому по своей беспричинной милости он направил тебя сюда».


ТЕКСТ 136


эта шуни' сарвабхаума прабхуре пучхила

пури-госани шудра-севака канхе та' ракхила


эта шуни' — услышав это; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; прабхуре — Господа; пучхила — спросил; пури-госани — Ишвара Пури; шудра-севака — слугу-шудру; канхе та' — почему; ракхила — держал.


Услышав это, Сарвабхаума Бхаттачарья спросил Шри Чайтанью Махапрабху: «Почему Ишвара Пури держал слугу из семьи шудр?»


КОММЕНТАРИЙ: Кашишвара и Говинда лично служили Ишваре Пури. После его ухода из этого мира Кашишвара отправился в паломничество по всем святым местам Индии, а Говинда, исполняя наказ духовного учителя, сразу же пошел к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы принять Его покровительство. Говинда происходил из семьи шудр, но получил посвящение у Ишвары Пури и потому, вне всяких сомнений, был брахманом. В этом стихе Сарвабхаума Бхаттачарья спрашивает Шри Чайтанью Махапрабху, почему Ишвара Пури принял ученика из семьи шудр. Согласно смрити-шастре, регламентирующей деятельность института варнашрамы, брахману запрещается брать в ученики представителей низших каст. Иными словами, он не может иметь слугу из касты кшатриев, вайшьев или шудр. Принимая в слуги такого человека, духовный учитель оскверняется. Вот почему Сарвабхаума Бхаттачарья спросил, зачем Ишвара Пури взял слугу (ученика), происходящего из рода шудр.


Шри Чайтанья Махапрабху ответил, что Его духовный учитель, Ишвара Пури, в могуществе своем не уступал Верховному Господу. Поэтому Ишвара Пури считался духовным учителем всего мира. Он не был связан никакими светскими правилами и условностями. Такой облеченный властью духовный учитель, как Ишвара Пури, способен явить милость любому, независимо от его касты и вероисповедания. Из этого можно заключить, что к могущественному духовному учителю, получившему особые полномочия от Кришны и своего собственного гуру, следует относиться как к тому, кто находится на одном уровне с Верховной Личностью Бога. Так утверждает Вишванатха Чакраварти: сакшад-дхаритвена — уполномоченный духовный учитель неотличен от Хари, Верховной Личности Бога. Хари волен поступать как Ему заблагорассудится, и такой же свободой действий обладает духовный учитель. Хари выше всех мирских правил и условностей, и то же самое можно сказать об уполномоченном Им духовном учителе. В «Чайтанья-чаритамрите» (Антья-лила, 7.11) сказано: кршна-шакти вина нахе тара правартана — истинный духовный учитель, получивший полномочия от Кришны, способен распространить славу святого имени Господа повсюду, ибо является уполномоченным представителем Верховной Личности Бога. В мирской жизни любой, кто получил доверенность от своего господина, имеет право действовать от его имени. Подобно этому, духовного учителя, который через своего духовного учителя был уполномочен Кришной, следует почитать наравне с Верховной Личностью Бога. Именно так следует понимать слова сакшад-дхаритвена. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху произнес приведенные ниже слова, которые описывают деяния Верховной Личности Бога и истинного духовного учителя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*