KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

КОММЕНТАРИЙ: Сварупа Дамодара очень хорошо разбирался в музыке и был непревзойденным знатоком ведических писаний. За сладкозвучный голос и музыкальные способности Шри Чайтанья Махапрабху называл его Дамодарой. Это имя дал ему Шри Чайтанья Махапрабху, добавив его к имени, полученному от санньяса-гуру. Так его стали называть Сварупа Дамодара или Дамодара Сварупа. Он написал книгу по музыке под названием «Сангита-Дамодара».


ТЕКСТ 117


адваита-нитйанандера парама прийатама

шривасади бхакта-ганера хайа прана-сама


адваита — Адвайте Ачарье; нитйанандера — Господу Нитьянанде Прабху; парама — необычайно; прийа-тама — дорог; шриваса-ади — начиная со Шривасы; бхакта-ганера — всех преданных; хайа — является; прана-сама — самой жизнью.


Шри Сварупа Дамодара был очень дорог Адвайте Ачарье и Нитьянанде Прабху, и все преданные во главе со Шривасой Тхакуром любили его больше собственной жизни.


ТЕКСТ 118


сеи дамодара аси' дандават хаила

чаране падийа шлока падите лагила


сеи дамодара — этот Сварупа Дамодара; аси' — придя; данда-ват хаила — упал, как палка, в поклоне; чаране падийа — пав к лотосным стопам; шлока — стих; падите лагила — начал декламировать.


Придя в Джаганнатха-Пури, Сварупа Дамодара простерся в поклоне у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху и продекламировал следующий стих.


ТЕКСТ 119


хелоддхунита-кхедайа вишадайа пронмилад-амодайа

 шамйач-чхастра-вивадайа раса-дайа читтарпитонмадайа

шашвад-бхакти-винодайа са-мадайа мадхурйа-марйадайа

 шри-чаитанйа дайа-нидхе тава дайа бхуйад амандодайа


хела — очень легко; уддхунита — устранены; кхедайа — той, которой страдания; вишадайа — всеочищающей; пронмилат — пробуждающееся; амодайа — той, в которой трансцендентное блаженство; шамйат — примирены; шастра — богооткровенные писания; вивадайа — той, которой противоречия; раса-дайа — источающей все трансцендентные расы; читта — в сердце; арпита — укоренившимся; унмадайа — ликованием; шашват — всегда; бхакти — преданному служению; винодайа — способствующей; са-мадайа — исполненной экстаза; мадхурйа — супружеской любви; марйадайа — пределом; шри-чаитанйа — о Господь Шри Чайтанья Махапрабху; дайа-нидхе — о океан милости; тава — Твоя; дайа — милость; бхуйат — пусть будет; аманда — удача; удайа — та, в которой пробуждается.


«О океан милости, Шри Чайтанья Махапрабху! Да прольется на нас благодать Твоей милости, которая без труда рассеивает все скорби и наполняет все чистотой и блаженством. Воистину, Твоя милость пробуждает трансцендентное блаженство и затмевает любые материальные наслаждения. Она устраняет все противоречия, существующие между разными писаниями. Твоя благодатная милость порождает в сердце духовные вкусы и потому заставляет сердце ликовать. Твоя исполненная радости милость неизменно вдохновляет на преданное служение и возвеличивает супружескую любовь к Богу. Так пусть же по Твоей неизъяснимой милости в моем сердце пробудится трансцендентное блаженство».


КОММЕНТАРИЙ: Этот важный стих (Шри Чайтанья-чандродая-натака, 8.10) описывает разные аспекты беспричинной милости Господа. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет, что Шри Чайтанья Махапрабху, самое великодушное воплощение Личности Бога, проливает на обусловленные души Свою беспричинную милость тремя способами. В материальном мире все живые существа пребывают в унынии, поскольку им постоянно чего-то не хватает. Все ведут тяжкую борьбу за существование и пытаются облегчить свои страдания, выжимая максимум наслаждений из этого мира. Однако любые подобные попытки обречены. Охваченный страданиями, человек иногда ищет благосклонности Верховного Господа, однако материалистам получить ее очень непросто. Но когда по милости Господа человек обретает сознание Кришны, он начинает ощущать аромат лотосных стоп Господа, что избавляет его от всех страданий. Эта духовная связь с лотосными стопами Господа очищает его ум, и благодаря любовному служению на человека нисходит просветление.


В мире существует множество священных писаний, и их чтение нередко ставит человека в тупик. Но когда он обретает милость Господа, его замешательство проходит. Милость Господа не только примиряет противоречивые утверждения разных писаний, но и пробуждает некое трансцендентное блаженство, приносящее человеку полное удовлетворение. Трансцендентное любовное служение Господу позволяет обусловленной душе непрестанно служить лотосным стопам Господа. Тот, кому посчастливилось служить Господу, чувствует, что его трансцендентная любовь к Кришне постоянно растет. Это полностью очищает его сердце и наполняет его трансцендентным блаженством и исходящим из вечной души ликованием.


Так беспричинная милость Господа Кришны проявляется в сердце преданного. В это время он избавляется от всех материальных потребностей. Скорбь, неизменно сопутствующая материальным желаниям, тоже проходит. По милости Господа Его слуга достигает трансцендентного уровня, и расы духовного мира входят в него. Его решимость заниматься трансцендентным любовным служением Господу становится непоколебимой. Все это позволяет любви к Кришне полностью пробудиться в сердце преданного.


Вначале, когда обусловленная душа лишена сознания Кришны, материальная деятельность приносит ей одну тоску. Со временем, благодаря общению с чистым преданным, у человека появляется желание постичь Абсолютную Истину. Так человек встает на путь трансцендентного служения Господу. Затем по милости Господа он избавляется от всех заблуждений и его сердце полностью очищается от материальной скверны. Только тогда в нем пробуждается трансцендентное блаженство. По милости Господа преданный окончательно убеждается в важности преданного служения. Когда же преданный обретает способность повсюду видеть игры Господа, это говорит о том, что он окончательно утвердился в трансцендентном блаженстве. Такой преданный избавляется от всех материальных желаний и проповедует славу Господа по всему миру. Эта деятельность в сознании Кришны позволяет преданному держаться в стороне от материальной деятельности и стремления к освобождению, так как он постоянно чувствует связь с Верховной Личностью Бога. Даже если такой преданный ведет семейную жизнь, благодаря постоянной сосредоточенности на преданном служении его это никак не затрагивает. Вот почему писания рекомендуют каждому встать на путь преданного служения и тем самым обрести счастье и свободу.


ТЕКСТ 120


утхана махапрабху каила алингана

дуи-джане премавеше хаила ачетана


утхана — подняв (его); махапрабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; каила алингана — обнял; дуи-джане — оба; према-авеше — в экстазе любви; хаила — стали; ачетана — лишившиеся сознания.


Шри Чайтанья Махапрабху поднял Сварупу Дамодару и заключил его в объятия. В приливе экстатической любви они оба потеряли сознание.


ТЕКСТ 121


ката-кшане дуи джане стхира йабе хаила

табе махапрабху танре кахите лагила


ката-кшане — через некоторое время; дуи джане — оба; стхира — спокойны; йабе — когда; хаила — стали; табе — тогда; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — ему; кахите — говорить; лагила — начал.


Когда они пришли в себя, Шри Чайтанья Махапрабху начал говорить.


ТЕКСТ 122


туми йе асибе, аджи свапнете декхила

бхала хаила, андха йена дуи нетра паила


туми — ты; йе — что; асибе — придешь; аджи — сегодня; свапнете — во сне; декхила — увидел; бхала хаила — было очень хорошо; андха — слепец; йена — как; дуи — два; нетра — глаза; паила — обрел.


Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мне сегодня приснилось, что ты пришел. Это хороший знак. Я был подобен слепцу, однако твой приход вернул Мне зрение».


ТЕКСТ 123


сварупа кахе, — прабху, мора кшама' апарадха

тома чхади' анйатра гену, карину прамада


сварупа кахе — Сварупа Дамодара говорит; прабху — Господь; мора — мое; кшама' — о, прости; апарадха — прегрешение; тома — Тебя; чхади' — оставив; анйатра — в другое место; гену — пошел; карину — совершил; прамада — большую ошибку.


Сварупа ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, прости мне мое прегрешение. Я оставил Твое общество и отправился куда-то еще. Это было большой ошибкой».


ТЕКСТ 124


томара чаране мора нахи према-леша

тома чхади' папи муни гену анйа деша


томара чаране — к Твоим лотосным стопам; мора — моей; нахи — нет; према-леша — следа любви; тома — Тебя; чхади' — оставив; папи — грешник; муни — я; гену — пошел; анйа деша — в другие места.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*