KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Свами Бхактиведанта А.Ч., "Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

татрро рочанас тв асид деваш ча тушитадайах

урджа-стамбхадайах сапта ришайо брахма-вадинах

татра — в эту манвантару; индрах — Индра; рочанах — Рочана; ту — но; асит — стали; девах — полубогами; ча — также; тушита-адайах — Тушита и другие; урджа — Урджа; стамбха — Стамбха; адайах — и другие; сапта — семь; ришайах — великих святых; брахма-вадинах — все преданны и верны.

Во времена царствования Сварочиши пост Индры занимал сын Ягьи, Рочана. Тушита и другие стали главными полубогами, а Урджа, Стамбха и прочие — святыми. Все они отличались своей верностью и преданностью Господу.

ТЕКСТ 21

ришес ту ведаширасас тушита нама патнй абхут

тасйам джаджне тато дево вибхур итй абхивишрутах

ришех — среди святых; ту — воистину; ведаширасах — Ведашира; тушита — Тушита; нама — по имени; патни — жена; абхут — зачал; тасйам — в ее лоне; джаджне — родился; татах — потом; девах — Господь; вибхух — Вибху; ити — таким образом; абхивишрутах — прославлен в качестве.

Ведашира был прославленным риши. Из чрева его жены, имя которой было Тушита, появился Вибху, аватара Господа.

ТЕКСТ 22

ашташити-сахасрани мунайо йе дхрита-вратах

анвашикшан вратам тасйа каумара-брахмачаринах

ашташити — восемьдесят восемь; сахасрани — тысяч; мунайах — великих святых; йе — те, кто; дхрита-вратах — стойки в исполнении обетов; анвашикшан — получили наставления; вратам — обеты; тасйа — от него (Вибху); каумара — неженатый; брахмачаринах — хранил постоянство этому укладу жизни, брахмачари.

Вибху всю свою жизнь оставался брахмачари, храня обет безбрачия. Его поучения о самовоздержании, аскезе и подвижничестве выслушали восемьдесят восемь тысяч святых.

ТЕКСТ 23

тритийа уттамо нама прийаврата-суто манух

паванах сринджайо йаджна(гйа) — хотрадйас тат-сута нрипа

тритийах — третий; уттамах — Уттама; нама — по имени; прийаврата — царя Прийавраты; сутах — сын; манух — он стал Ману; аванах — Павана; сринджайах — Сринджайа; йаджна(гйа)хотра-адйах — Йаджнахотра и другие; тат-сутах — сыновья Уттамы; нрипа — о, царь.

О, царь, третий Ману, Уттама, был сыном Царя Прийавраты. Среди сыновей этого Ману были Павана, Сринджайа и Йаджнахотра.

ТЕКСТ 24

васиштха-танайах сапта ришайах прамададайах

сатйа ведашрута бхадра дева индрас ту сатйаджит

васиштха-танайах — сыновья Васиштхи; сапта — семь; ришайах — мудрецы; прамада-адайах — во главе с Прамадой; сатйах — Сатьи; ведашрутах — Ведашруты; бхадрах — Бхадры; девах — полубоги; индрах — царь рая; ту — но; сатйаджит — Сатйаджит.

Во времена правления третьего Ману Прамада и другие сыновья Васиштхи стали семью мудрецами. Сатьи, Ведашруты и Бхадры стали полубогами, а Сатйаджит был выбран на пост Индры, Царя рая.

ТЕКСТ 25

дхармасйа сунритайам ту бхагаван пурушоттамах

сатйасена ити кхйато джатах сатйавратаих Саха

дхармасйа — полубога, введении которого находится религия; сунритайам — в лоне его жены по имени Сунрита; ту — в действительности; бхагаван — Верховная Личность Бога; пуруша-уттамах — Верховная Личность Бога; сатйасенах — Сатйасена; ити — таким образом; кхйатах — прославленный; джатах — родился; сатйавратаих — Сатйавраты; саха — с.

В эту манвантару Верховная Личность Бога появился из лона Сунриты, которая была женой Дхармы, полубога, в чьем ведении находилась религия. Господь, прославившийся под именем Сатйасены, появился с другими полубогами, известными как Сатйавраты.

ТЕКСТ 26

со 'нрита-врата-духшилан асато йакша-ракшасан

бхута-друхо бхута-ганамш чавадхит сатйаджит-сакхах

сах — Он (Сатйасена); анрита-врата — те, кто любят произносить лживые речи; духшилан — те, кто дурно ведут себя; асатах — развращены; йакша-ракшасан — Йакшасы и Ракшасы; бхута-друхах — те, кто всегда выступают против совершенствования других живых существ; бхута-ганан — привидения; ча — также; авадхи — убил; сатйаджит-сакхах — со Своим другом Сатйаджитом.

Сатйасена вместе со своим другом Сатйаджитом, который был тогда Индрой, царем рая, уничтожил всех лживых, нечестивых Йакшасов, Ракшасов и привидений, творивших бесчинства и причинявших боль другим живым существам.

ТЕКСТ 27

чатуртха уттама-бхрата манур намна ча тамасах

притхух кхйатир нарах кетур итй адйа даша тат-сутах

чатуртха — четвертый Ману; уттама-бхрата — брат Уттамы; манух — стал Ману; намна — прославился под именем; ча — также; тамасах — Тамаса; притхух — Притху; кхйатих — Кхйати; нарах — Нара; кетух — Кету; ити — таким образом; адйах — во главе с; даша — десять; тат-сутах — сыновья Тамасы Ману.

Тамаса, брат третьего Ману, Уттамы, прославил свое имя, став четвертым Ману. Тамаса имел десятерых сыновей, старшими из которых были Притху, Кхйати, Нара и Кету.

ТЕКСТ 28

сатйака харайо вира девас тришикха ишварах

джйотирдхамадайах сапта ришайас тамасе 'нтаре

сатйаках — Сатйаки; харайах — Хари; вирах — Виры; девах — полубоги; тришикхах — Тришикха; ишварах — царь рая; джйотирдхама-адайах — во главе с прославленным Джйотирдхамой; сапта — семь; ришайах — мудрецов; тамасе — правление Тамасы Ману; антаре — во время.

Во времена правления Тамасы Ману полубогами были Сатйаки, Хари и Виры. Царем рая, Индрой, был Тришикха, а мудрецов в саптарши-дхаме возглавил Джйотирдхама.

ТЕКСТ 29

дева ваидхритайо нама видхритес танайа нрипа

наштах калена йаир веда видхритах свена теджаса

девах — полубоги; ваидхритайах — Ваидхрити; нама — по имени; видхритех — Видхрити; танайах — которые были сыновьями; нрипа — О, царь; наштах — были потеряны; калена — под влиянием времени; йаих — кем; ведах — Веды; видхритах — были защищены; свена — их собственной; теджаса — властью.

О, Царь, в манвантару когда правил Тамаса, сыновья Видхрити, известные как Ваидхрити, также стали полубогами. И поскольку с течением времени Веды утрачивали свое влияние, эти полубоги своею властью защищали их авторитет.

КОММЕНТАРИЙ: В манвантару, когда правил Тамаса, было два типа полубогов, и к одному из них принадлежали Ваидхрити. Обязанность полубогов — защищать авторитет Вед. Слово девата относится к тому, кто принимает авторитет Вед, в то время как Ракшасами называют тех, кто им пренебрегает. Когда влияние Вед утрачивается, вся вселенная ввергается в хаос. Поэтому полубоги, а также цари и правительства обязаны брать авторитет Вед под защиту, иначе в человеческом обществе воцарится хаос, а мир и процветание станут недостижимы.

ТЕКСТ 30

татрапи джаджне бхагаван харинйам харимедхасах

харир итй ахрито йена гаджро мочито грахат

татрапи — в тот период; джаджне — появился; бхагаван — Верховная Личность Бога; харинйам — в чреве Харини; харимедхасах — зачатый Харимедхой; харих — Хари; ити — таким образом; ахритах — названный; йена — кем; гаджа-индрах — царь слонов; мочитах — был освобожден; грахат — из пасти крокодила.

В эту манвантару Верховный Господь, Вишну, появился из чрева Харини, жены Харимедхи, и звался Хари. Хари спас своего преданного Гаджендру, Царя слонов, освободив его из пасти крокодила.

ТЕКСТ 31

шри-раджовача

бадарайана етат те шротум иччхамахе вайам

харир йатха гаджа-патим граха-грастам амумучат

шри-раджа увача — Царь Парикшит сказал; бадарайане — О, сын Бадарайаны (Вйасадевы); етат — этот; те — от тебя; шротум иччхамахе — желаем услышать; вайам — мы; харих — Господь Хари; йатха — каким образом; гаджа-патим — Царь слонов; граха-грастам — подвергшись нападению со стороны крокодила; амумучат — освободил.

Царь Парикшит сказал: Мой господин, Бадарайани, мы желаем услышать от тебя подробный рассказ о том, Хари освободил Царя слонов, на которого напал крокодил.

ТЕКСТ 32

тат-катхасу махат пунйам дханйам свастйайанам шубхам

йатра йатроттамашлоко бхагаван гийате харих

тат-катхасу — в тех повествованиях; махат — великий; пунйам — благочестивый; дханйам — славный; свастйайанам — благоприятный; шубхам — всеблагой; йатра — всегда; йатра — везде; уттамашлоках — Господь, известный под именем Уттамашлока (Тот, о ком повествуют трансцентные писания); бхагаван — Верховная Личность Бога; гийате — прославляется; харих — Верховная Личность Бога.

Любое писание или повествование, описывающее и прославляющее Верховную Личность Бога, Уттамашлоку, воистину исполнено величия, чистоты, славы и во всех отношениях благоприятно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*