KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Иустин (Попович) - Достоевский о Европе и славянстве

Иустин (Попович) - Достоевский о Европе и славянстве

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иустин (Попович), "Достоевский о Европе и славянстве" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Примечания

1

Видов день 15/28 июня, — праздник св. вмч. царя Лазаря и всех святых сербских мучеников, павших на Косовом поле в 1389 году в битве с турками. (Прим. перев.)

2

Sub specie aeternitatis, но не sub specie temporis (лат.) — с точки зрения вечности, но не с точки зрения временности. (Прим. перев.)

3

Pleasant Sunday — afternoon literature (англ.) — "послеобеденное чтение". (Прим. перев.)

4

Umwertung aller Werte (нем.) — переоценка всех ценностей. (Прим. перев.)

5

"Credo quia absurdum" (лат.) — "верю, ибо это нелепо". (Прим. перев.)

6

"Commen sens" (фр.) — общий смысл. (Прим. перев.)

7

Homo homini deus… homo homini lupus (лат.) — человек человеку — бог… человек человеку — волк. (Прим. перев.)

8

"Записки из подполья", т. III, с.95. Издание А.Ф. Маркса, Санкт-Петербург, 1894 г. Все цитаты, упоминаемые в этой работе, взяты из этого издания произведений Ф.М. Достоевского. (Прим. перев.)

9

Там же, с.83.

10

Там же, с.83.

11

Там же, с.83.

12

"Записки из подполья", т. III, с.98.

13

Там же, с.98.

14

Там же, с.75.

15

Там же, с.74.

16

Там же, с.77.

17

Там же, с.77.

18

Circulus vitiosus (лат.) — порочный круг. (Прим. перев.)

19

"Записки из подполья", т. III, с.84 и 77.

20

Там же, с.78.

21

Там же, с.78.

22

Там же, с.78.

23

Там же, с.92.

24

Там же, с.92.

25

Там же, с.92.

26

Prima causa (лат.) — первопричина. (Прим. перев.)

27

Там же, с.90.

28

Там же, с.90. Подчеркиванием выделено то, что по тексту выделено курсивом либо автором книги, либо Достоевским. Курсив Достоевского автором оговаривается особо. (Прим. перев.) (К сожалению фрматирование утеряно — Т.А.Б.)

29

Там же, с.92.

30

Там же, с.92.

31

Там же, с.92.

32

Там же, с.93.

33

Там же, с.93.

34

Там же, с.80.

35

Там же, с.82.

36

Там же, с.76.

37

Там же, с.81.

38

Там же, с.75.

39

Там же, с.75.

40

Там же, с.80.

41

Там же, с.80.

42

Ницше. Also Sprach Zarathustra, von den Hinterwelten. Erster Teil. (Letztle Wande (нем.) — последние стены. (Прим. перев.))

43

"Записки из подполья", т. III, с.81.

44

Там же, с.80.

45

Там же, с.83.

46

Там же, с.97, ср. там же, с.100.

47

Там же, с.84.

48

Там же, с.83.

49

См.: E. Zeller. Grundriss der Geschichte der Griechischten Philosophie, bearbeitet von W. Nestle, Leipzig, 1920, S.292.

50

"Записки из подполья", т. III, с.76.

51

Там же, с. 75–76.

52

Там же, с.81.

53

Там же, с.79.

54

Там же, с.87.

55

Там же, с.88.

56

Там же, с.89.

57

Там же, с. 89–90.

58

Там же, с.90.

59

Там же, с.91.

60

Там же, с.95.

61

Там же, с.95, ср. с.90.

62

"По поводу мокрого снега", с.177.

63

Там же.

64

"Братья Карамазовы", т.12, с.276.

65

Там же, с.27. ср. "Подросток", с.28.

66

Там же, с.272.

67

Там же, с.279.

68

Там же, с.278.

69

Там же, с. 278–279.

70

Там же, с. 278–279.

71

Там же, с.282.

72

Там же, с.282.

73

Там же, с.283.

74

Там же, с.283.

75

Цитата взята из произведения Д.С. Мережковского "Л. Толстой и Достоевский", ч.1, с.220. Изд. Тов-ва М.О. Вольфа, Петербург — Москва, 1912 г.

76

Достоевский. "Игрок", т. III, часть II, с.245.

77

Pensees (фр.) — мысли. (Прим. перев.)

78

"Братья Карамазовы", с. 286–287.

79

Там же, с.287.

80

Аллюзия на пророчество пророка Исаии (Ис.11:6).

81

"Братья Карамазовы", с. 289–290.

82

Курсив Достоевского.

83

Там же, с. 290–291. Здесь очевидно идейное сходство между бунтом Ивана, возвращающего билет Богу, и не менее бунтарским возвращением таланта Богу злым слугой из евангельской притчи (Мф.25:24–26).

84

Там же, с.272.

85

Там же, с. 288–289.

86

Ницше. Wille zur Macht, Nichilismus.

87

"Преступление и наказание", с.286.

88

"Идиот", с.441.

89

Там же, с.442.

90

Там же, с.444.

91

Там же, с. 447–448.

92

J. Middledon Murry, F.M. Dostojevsky, a critical stude, 1916, p.37.

93

Macbeth, Act V, Sc. V Lafe's but a walking shadow, a poor player, That spruts and frets his hour upon the stage And then is heart no more: it is a tale Told by an idion, full of sound and fury Signifying nothing. "То жизнь? Тень мимолетная, фигляр, Неистово шумящий на подмостках И через час забытый всеми; сказка В устах глупца, богатая словами И звоном фраз, но нищая значеньем". ("Макбет" в переводе С.А. Венгерова)

94

"Бесы", с.112.

95

Там же, с.111.

96

Там же, с.650.

97

"Братья Карамазовы", с.130.

98

Там же, с.130.

99

"Бесы", с.170.

100

"Дневник писателя", т.10, с.350.

101

Курсив Достоевского.

102

Там же, с.349.

103

Курсив Достоевского.

104

Там же, с. 351–352.

105

"Кроткая", т. X, с.409.

106

"Записки из подполья", с.95.

107

"Кроткая", т. X, с.386.

108

"Братья Карамазовы", с. 295–297.

109

Мф.4:1-11; Мк.1:12–13; Лк.4:1-13; ср. Евр.4:15.

110

"Братья Карамазовы", с.299.

111

Там же, с.310.

112

Там же, с.303.

113

Там же, с. 299–300.

114

Там же, с. 300–301.

115

Там же, с.301.

116

Там же, с. 302–303.

117

Там же, с. 303–304.

118

Там же, с.304.

119

Там же, с.304.

120

Там же, с. 304–305.

121

Там же, с.306.

122

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*