Ефрем Сирин - Толкование на Четвероевангелие
195
Отсюда начинается ответ святого Ефрема на слова Маркиона.
196
Илия оказал помощь не иудейским женщинам, но вдове Сарептской, и Елисей помог не мужам Иудейским, а Нееману Сириянину.
197
Именно: в лице назаретян – пример иудеев, не принимающих пророков, а в лице сарептской вдовы и Неемана – пример язычников, принявших пророка. Значит, посредством назаретян Господь означил всех иудеев, а посредством сарептской вдовы и Неемана – всех язычников, как чрез храм обозначил тело Свое и чрез белеющие поля Самарии жатву людей.
198
Связь этих последних слов с предыдущим такова: в лице назаретян Христос представил пример иудеев, потому что не только назаретяне, но и все иудеи были соплеменны пророку.
199
То есть женщине, созданной из ребра Адамова.
200
Ср. выше, толкование на Мф. 5, 39 (примеч. 120).
201
Чудо Господа не только насытило всех голодающих, но и дало, сверх того, двенадцать коробов остатков.
202
Ср.: Ириней. Против ересей. Т. I. 27. (ed. Stieren, p. 257). Тертуллиан. De carne Chr. 1–2 (ed. Oеhler, 2, 425 sq.).
203
То есть каким образом Христос мог назвать Себя «путем и дверью», если не Он, а Отец привлекает людей к Себе? Это возражение святой Ефрем не удостоил ответом.
204
Буквально: «наш слух услаждается».
205
Так в армянских рукописях выражено название горы Гаризим.
206
Под смоковницей разумеются иудеи; см.: Мф. 21, 9.
207
По одному греко-латинскому кодексу VI века, латинскому (итальянскому) IV века и VII века вместо: oplagcnisqeij (Мк. 1, 41), читает: orgisqeij. Так, вероятно, читал и святойЕфрем Сирин в своем Кодексе.
208
Святой Ефрем, как видно, не читает Ин. 5, 4, как и сирийский текст (по переводу Cureton’a), а также Синайский Ватиканский и многие другие кодексы.
209
То есть из того, что Церковь, следуя примеру Христа, по-своему соблюдает субботу, хотя она и не связана ветхозаветным Законом, видно, что Бог в Новом Завете отменил не весь Закон о субботе, а уничтожил только то принуждение, с каким Закон связывал соблюдение субботы.
210
То есть если Бог по Своему существу чрез творения дает жизнь тем, которые ранее не существовали, то они чрез это не становятся единосущными Богу.
211
Или возразишь: «Разве не написано, что Отец дал жизнь Сыну?» – На это возражение святой Ефрем отвечает, что Отец дал жизнь Сыну так же, как дал Ему и власть Суда, то есть не как Богу, а как человеку.
212
Царь Ассирийский (см.: 4 Цар., гл. 18–19).
213
Возвышенностями здесь называется гористая страна, где обитали потомки Сифа, тогда как каиниты жили на равнинах. Мысль святого Ефрема та, что если бы люди следовали благочестивым обычаям сифитов, им не угрожал бы никакой потоп.
214
7 Moesin: caput Ecclesiae (?).
215
Этими словами начинается изъяснение Евангельского повествования о Преображении Господнем (Мф. 17, 6–9).
216
Иоанну Крестителю и Симону Петру.
217
Разумеется исповедание Петра (см.: Мф. 16, 15–18).
218
То есть собственного суждения Петра. Имеются в виду слова этого апостола: «если хочешь, сделаем себе три кущи» (Мф. 17, 4).
219
Моисея и Илию.
220
То есть Бог Ветхого Завета и иудеев. Этими словами святой Ефрем начинает опровержение учения Маркиона.
221
Так называл Маркион Бога Ветхого Завета в отличие от Бога Нового Завета, Которого он именовал «Благим», «Чуждым» и «Благодетелем».
222
Благого Бога.
223
Праведный и Благий.
224
Буквально: «кафедра».
225
То есть бесноватого, о котором см.: Мф. 17, 16.
226
Ср.: Ин. 7, 3–5. Контекст речи таков. Господь должен был Сам защитить учеников Своих от посмеяния, так как они еще не имели совершенной веры в Него.
227
По другому чтению: «потому что они были бедняками».
228
Святой автор учит, что погибшей овцой здесь обозначается или иудей, уклонившийся от совершенной правды, заповеданной Законом, или язычник, уклонившийся от Закона естественной правды.
229
Для понимания следующих рассуждений святого отца нужно иметь в виду Лк. 17, 4, где сказано: «если семь раз в день согрешит против тебя (брат твой) и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, – прости ему».
230
Христос, напоминая, что время жития нашего кратко и непрочно, этим самым предостерег нас, чтобы мы не погрешили легкомысленно в надежде на прощение.
231
То есть рассказавшие о галилеянах.
232
То есть смоковнице, означающей народ Израильский.
233
В этом месте святой Ефрем изъясняет, что три года означают время до возвращения из плена Вавилонского, а один год, как и семьдесят седмин, – время от возвращения из плена до явления Христа.
234
Отсюда начинается иное толкование той же притчи.
235
В этих словах святой отец отвергает тех еретиков, которые одних людей называли злыми по природе, а других добрыми, тоже по природе.
236
Перечислил не все заповеди Закона.
237
Апостол Павел, который до обращения обладал праведностью Законной.
238
То есть верят, что богатством можно приобрести всё, даже Царство Небесное.
239
То есть патриархам.
240
На богатого юношу.
241
Закона и Бога Закона.
242
То есть Христа, отвергшего наименование «благого». Смысл, по-видимому, такой: если бы богатый назвал Христа «Благим Богом» в том смысле, в каком так называл Его Маркион, то отвержение этого имени Христом не было бы понятно, но богатый назвал Его благим учителем, а не Богом. В нижеследующем святой Ефрем изъясняет, что, отвергая имя «Благого», Господь хотел дать людям урок смирения.
243
«Superiorum Suorum» – Моисея и пророков; или же: «высших Себя», – то есть Отца (Ин. 14, 28).
244
Первые, потому что не все из них роптали.
245
Смысл этих слов, по-видимому, такой: кто допустит, чтобы праведники, явившиеся в конце мира, жили и вошли в Царство Небесное так, как и те последние, которые, будучи призваны в одиннадцатый час, без труда вступили в Царство?
246
Если эта притча относится к последнему Суду, то под призванными от утра до вечера должно разуметь всех людей, которые от начала рода человеческого до конца мира призываются в Царство Божие, и о всех них сказано, что они трудились для Царства Божия и роптали на Господа; но Авель, призванный рано утром, был убит отроком и потому не мог потрудиться для Царства Божия, и праведный Сиф, данный Адаму вместо Авеля, не роптал на Бога.
247
Имеется в виду 2 Цар. 5, 6–8 (по сирийскому переводу). В русском переводе (с еврейского сходно и с переводом 70-ти) это место читается так: «и пошел царь… против Иевусеев… но… говорили Давиду: ты не войдешь сюда, ибо тебя отгонят слепые и хромые, то есть: не войдет сюда Давид. Однако Давид взял крепость Сион… И сказал… “всякий, убивающий Иевусеев, пусть поражает копьем и хромых и слепых, ненавидящих душу Давида”. Посему и говорится: “слепой и хромой не войдет в дом”». Но в сирийском тексте и в толковании святого Ефрема на это место оно читается иначе: «не войдешь сюда, если (так как) не отгонишь слепого и хромого». Так говорили иерусалимляне Давиду, когда он намеревался взять крепость Сионскую. Смысл такой: если ты думаешь, что можешь взять наш город, то имей в виду, что слепые и хромые должны будут быть изгнаны (из него), прежде чем ты достигнешь того, на что так безрассудно решаешься; ибо если бы даже только они одни (слепые и хромые) остались там защищать крепость, то и тогда место это, благодаря своим природным свойствам, окажется таким, что не может быть взято ни силою, ни голодом. «Всякий, кто (поражая Иевусеев – так в сирийском и еврейском переводах; но у Ассемани: qui diligit lebusaeum, хотя в сирийском тексте святого Ефрема этих слов нет) коснется щитом слепого и хромого, ненавидит он душу Давида», то есть: «Давида не любит тот, кто неприязнен к слепым и хромым, и об Иевусеях радеют те, кои желают истребить этот род людей» (Sancti Ephraemi Syri Opera omnia, ed. Rom. Opp. t. I, p. 401). Изречение святого Ефрема из толкования на Четвероевангелие в приведенном месте из его толкования на 2 Цар. 5, 6–8 находит себе не только параллельное объяснение, но и доказательство своей подлинности.