KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Мартин Лютер - Лекции по Посланию к Римлянам

Мартин Лютер - Лекции по Посланию к Римлянам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мартин Лютер, "Лекции по Посланию к Римлянам" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

 

Дополнительные примечания, составленные переводчиком английской версии:

[1] Confessions, VIII, гл. 12, рассказывает нам, как Августин, следуя пророческому детскому голосу: “Tolle, lege!” (“Возьми и читай!”),- открыл Писания и прочитал первый фрагмент, попавшийся ему на глаза, Рим.(13:13). Далее в повествовании сказано: “Мгновенно ... завеса сомнений рассеялась”.

[2] Regula beati Augustini, 11

 


 

[1] Здесь апостол наставляет людей Христовых о том, как им следует вести себя по отношению к высшим властям, и, вразрез с иудейскими представлениями, он учит, что они должны быть покорны даже злым и неверующим правителям. Как сказано в 1Пет.2:13 и далее: “Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли как верховной власти, правителям ли от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро,- ибо такова есть воля Божия...”. Даже если власти творят зло или являются неверующими, тем не менее, установленный ими порядок и проявляемая ими сила являются добром и исходят от Бога. Как Господь сказал Пилату, которому Он добровольно подчинялся, подавая пример нам: “Ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше” (Иоан.19:11). Поэтому, для того чтобы христиане, под предлогом религиозных убеждений, не отказывались повиноваться людям, особенно злым и порочным, как поступали Иудеи (см., например, в Иоан.(8:33): “... Мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда”), апостол заповедует им почитать вышестоящие власти, и не  превращать свободу благодати в прикрытие для своих беззаконий, как говорит благословенный Петр: “Как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии” (1Пет.2:16). В предыдущей главе он учил, что им не следует нарушать церковного порядка. И теперь, в данной главе, он учит их, что мирской порядок также должен соблюдаться. Ибо оба порядка от Бога: один дает руководство и мир внутреннему человеку и его заботам, другой предназначен для руководства внешним человеком и удовлетворения его интересов. Ибо в этой жизни внутренний человек не может существовать без внешнего.   

 

[2] “Высшим властям” - означает: “Пусть каждый человек повинуется своему начальнику, даже если он сам занимает руководящую должность”.

 

[3] В греческом оригинале сказано: “Все существующие власти установлены Богом” [Перев.: Данное примечание связано с тем, что в комментируемой Лютером версии эта  фраза имеет несколько иной смысловой оттенок (хотя ее общее содержание остается тем же): “... Те же власти, что существуют, были учреждены Богом”]. Имеется множество истолкований данного фрагмента. Стапуленсис говорит: “Власти, которые от Бога, те учреждены”. И он добавляет комментарий относительно двух разновидностях власти, а именно - власти учрежденной и власти неучрежденной. Этот комментарий, однако, нельзя признать удовлетворительным. Ибо не  бывает власти неучрежденной, но бывает власть, используемая недостойно. Однако, от этого она не перестает быть учрежденной - подобно тому, как все другие хорошие явления не становятся плохими из-за неправильного их употребления. В противном случае, деньги стали бы злом из-за того, что существует воровство. Поэтому другая интерпретация лучше: “Все существующие власти установлены Богом”,- то есть, так как они являются властями, они учреждены Богом, и не кем иным. Это равносильно тому, чтобы сказать: “Не существует другой власти, кроме как от Бога”,- и , таким образом, любая существующая  и процветающая  власть существует и процветает по установлению Божьему.     

 

[4] Дабы они не думали, что противление порядку Божьему или пренебрежение властями - это  незначительный и простительный грех.

 

[5] То есть, они являются “устрашающим фактором” для предотвращения не добрых дел, но злых. И этим он оправдывает и одобряет власть, как бы говоря: “Зачем тебе с пренебрежением относиться к властям, если ты ничем не будешь [не собираешься] оскорблять Бога? Ведь власти не заставляют тебя делать злое, но побуждают тебя делать доброе”.  

 

[6] Ибо, если злые люди не служат Богу, то по Его воле все же происходит так, что то благое, что они имеют и чем они злоупотребляют, служит Ему. Поэтому вавилонский царь, безбожник и идолопоклонник, назван Богом “слугой” в Писаниях пророков.

 

[7] Он добавляет это выражение для подтверждения правомочности налогообложения - то есть того, что уплата и взымание налогов правильно и справедливо. Этого не  хотели слышать Иудеи.

 

[8] Об этом говорит Христос в Мат.22:21.

 

[9] Этим он как бы говорит: “Освобождайтесь от долгов и от всех людей, не освобождайтесь только от любви, ибо любовь должна пребывать, и вы должны привязываться к ней все сильней и сильней ”.

 

[10] Ибо человек упрямо любит исключительно самого себя. С этим упорным самолюбием ничего нельзя сделать, пока человек не поставит ближнего своего на свое место.

 

[11] Перев.: В версии, используемой Лютером, дословно переведено так: “Любовь ближнего своего не делает зла”,- поэтому Лютер замечает: “В греческом оригинале: 'Любовь к ближнему своему' ”.

 

[12] Напротив, она делает больше добра возлюбленному - потому что такова природа [сущность] любви, что она благоволит к доброму и творит добро, даже если сама страдает от зла и ненавидима.

 

[13] После учения апостол увещевает. Потому что перед этим он на первое место ставил учение [доктрину], а на второе место - увещевание: учение - для неверующих, увещевание же - для посвященных. Поэтому [в последнем случае] он использует образные выражения и метафоры: такая практика недопустима в отношениях с людьми, нуждающимися в учении.

 

[14] Он создает примечательную антитезу, в которой соседствуют такие понятия, как “свет и тьма”, “дела и оружия”. И это, конечно же, верно, потому что жизнь нового Закона - это битва, война, для участия в которой нам необходимо иметь оружие. 

 

[15] Это фрагмент, посредством которого был обращен блаженный Августин [1].

 

[16] 1Кор.(15:49): “И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного”,- а также выше, в Рим.(8:29): “... (быть) подобными образу Сына Своего...”.

 

[17] То есть, не поощряйте плоть ко греху, но исправляйте ее, подталкивая к добродетелям. Августин говорит в своей работе Regula: “Смиряйте плоть постами и воздержаниями настолько, насколько позволит ваше здоровье” [2].

 

[18] Так, он говорит выше, в Рим.(6:6): “Чтобы упразднено было тело греховное...”. Не просто “тело”, а “тело греховное” - то есть, не природа самого тела, а тело в той мере, в какой оно является грешным и в какой грех правит в нем.

Глава 14[1]

Краткое содержание: Апостол призывает тех, кто более велик (кто сильнее в вере) не пренебрегать теми, кто меньше (слабее в вере), а также к тому, чтобы они не вынуждали [своим поведением] немощных в вере претыкаться, но наставляли в мире.

 

            1. “Немощного в вере”,- то есть человека, слабого в вере,- “принимайте без споров [1]”,- то есть - без рассуждений[2],-“о мнениях”,- то есть - о представлениях, это значит, что один человек не должен  осуждать мнение или образ мышления другого. 2. “Ибо иной”,- тот, кто имеет сильную и зрелую веру,- “уверен, что можно есть все”,- то есть - все, что он хочет, потому, что ему позволено есть все, ибо: “Для чистых все чисто” (Тит.1:15),- “а” (другой),- “немощный”,- то есть - слабый в вере, как уже было сказано выше,- “ест овощи”. Он поступает так потому, что считает мясо, которое едят другие, нечистым. 3. “Кто[3] ест”,- то есть - человек, который знает, что все позволительно употреблять в пищу,- “не уничижай того кто”,- будучи немощным и неуверенным,- “не ест”,- то есть - человека, который, из-за слабости веры своей, не ест,- “и кто не ест”,- то есть - слабый брат,- “не осуждай того, кто ест”,- как будто то, что он употребляет в пищу что-то запрещенное (Законом), делает его грешником,- “потому что Бог принял его”,- то есть, Бог принял обоих - и сильного в вере человека, который ест [запрещенное Законом] , и немощного, который воздерживается. 4. “Кто ты[4], осуждающий чужого раба?”- Этим он как бы говорит: “Он не твой слуга, чтобы тебе судить его, но, скорее, раб Божий”. “Пред своим Господом стоит он или падает[5]”,- иначе говоря: “Оставь и не суди его; что тебе до того - стоит он [в вере] или нет?”,- “и будет восставлен”,- если он не удержался в вере,- “ибо силен[6] Бог восставить его”,- то есть, Он имеет силу, необходимую для того, чтобы поднять его;  апостол как бы говорит: “Даже если какой-либо человек и не удержался в вере, это не столь уж безнадежный случай”. 5. “Иной,- кто немощен в вере,- “отличает”,- оценивает и отделяет,- “день от дня”,- считая один день лучше другого,- “а другой”,- сильный и крепкий в вере,- “судит”,- имеет представление ,-  “о всяком дне равно”,- апостол как бы говорит: “Он не предпочитает один день другому”. “Всякий поступай по удостоверению своего ума”,- в соответствии со своим образом мышления, по своей совести.[7]Да будет каждый тверд и уверен, чтобы ему не породить нечистой совести своими сомнениями. 6. “Кто различает”,- оценивает,- “дни”,- то есть тот, кто озабочен выбором или различением дней,- “для Господа различает”,- то есть, он различает отдельные дни для почитания Господа, а не для себя самого,- “и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест”,- то есть, это делается для почитания Господа, так как этим действием он ничего не отнимает у Господа,- “ибо благодарит Бога”,- а значит - он ест, скорее, для почитания Господа, чем для себя самого или для вас. “И кто не ест, для Господа не ест и благодарит Бога”,- потому что во всем мы должны искать Божьего. 7. “Ибо никто из нас”,- верующих во Христа,- “не живет для себя”,- каким бы сильным или слабым он не казался себе в собственных глазах,- “и никто не умирает для себя”.[8]8. “А живем ли”,- насколько это важнее того, едим мы что-то, или воздерживаемся от чего-то ,- “для Господа живем”,- а не для себя,- “умираем ли - для Господа умираем”,- а не для себя. [9]“И потому, живем ли, или умираем,- всегда Господни”. Таким образом, мы также живем, и движимся, и страдаем. 9. “Ибо Христос для того”,- то есть - с той целью,- “и умер и воскрес и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми”[10],- и тем более - над сильными и немощными [в вере]! 10. “А ты”,- тот, кто слаб в вере,- “что осуждаешь брата твоего?”[11],- который силен в вере и ест все. “Или”,- также,- “и ты”,- сильный в вере,- “что унижаешь брата твоего?”- слабого в вере. “Все мы предстанем”,- то есть, будем призваны и должны будем предстать, как виновные и достойные  наказания,- “на суд Христов”,- для того, чтобы быть судимыми Богом - и, таким образом, мы не должны быть судимы человеком.[12]11. “Ибо написано“,- (Ис.45:22 и далее),- “‘живу Я[13], говорит Господь”,- то есть - это истинно так же, как то, что Он живет,- “предо Мною преклонится всякое колено”,- которое придет на грядущий суд,- “и всякий язык будет исповедовать Бога’” [у Лютера: “всякий язык воздаст хвалу Богу”][14]. 12. “Итак каждый из нас за себя даст отчет”,- и не кому-то иному,- (но) “Богу”. 13. “Не станем же более судить друг друга”,- то есть, не будем осуждать друг друга,- “а[15] лучше судите”,- то есть - позаботьтесь,- “о том, как бы не подавать брату случая к преткновению”,- из-за нашей свободы и веры,- “или соблазну”,- то есть - к удобному случаю впасть во грех. 14. “Я знаю и уверен[16],- я знаю, что не ошибаюсь,- “в Господе Иисусе”,- то есть, через Господа Иисуса,- “что нет ничего в себе самом нечистого”[17],- ничто сотворенное не является нечистым само по себе, но только по нашему мнению,- “только почитающему”,- по собственному представлению,- “что-либо нечистым, тому нечисто”,- это нечисто для него потому, что, принимая в пищу то, что [по его мнению] запрещено, он вступает в противоречие с собственной совестью. 15. (1) “Если же [18]”,- по твоей вине - то есть, если ты даешь случай для огорчения,- (и) “за пищу огорчается брат твой”,- когда он видит, что ты ешь ее - то есть, если он обижен и мучается угрызениями совести,- “то ты уже”,- из-за того, что ты ценишь свою пищу более спасения брата своего - и ты, конечно же, не хотел бы, чтобы такое случилось с тобой - а потому ты,- “не по любви поступаешь”,- (2) “не губи твоею пищею”,- он как бы говорит: “Не позволяй из-за неважной и непринципиальной вещи разрушаться столь великому дару, не губи",- “того”,- а именно - того брата,- “за кого Христос умер”[19]. 16. (3) “Да не хулится ваше доброе”[20],- то есть, не давайте язычникам возможности говорить о вас плохо из-за этих ваших разногласий. 17. (4) “Ибо Царствие Божие”,- которое, конечно же, является вечным добром,- “не пища и питие”[21],- являющиеся категориями преходящими,- “но праведность”,- через веру,- “и мир и радость во Святом Духе”,- не радость во плоти, но, скорее, распятие плоти, ибо это - радость “во Святом Духе”. 18. (5) “Кто сим”,- в греческом оригинале сказано во множественном числе: “кто в этих отношениях”,- и это лучше,- “служит Христу”,- является слугой Христа по этим и другим, подобным им качествам,-  “тот угоден Богу”,- а не тот, кто служит едой и питьем,- “и достоин одобрения”,- принимает одобрение,- “от людей”,- приятен и угоден людям и принимается людьми; потому что иначе, при отсутствии  этих качеств, люди справедливо обижаются - так же, как и Бог. 19. “Итак будем искать”,- словом, а еще более - примером,- “того, что служит к миру”,- так, чтобы не было противоречия в наших умах по поводу плотской пищи ,- “и ко взаимному[22] назиданию”[23],- для нашего обоюдного развития и спасения. 20. (6) “Ради пищи”,-  являющейся делом непринципиальным и неважным,- “не разрушай”,- это слово обозначает намного больше, чем просто “нанесение ущерба”,- “дела Божия”,- являющегося делом столь важным,- “все”,- то есть - все сотворенное,- “чисто”,- само по себе,- “но худо”,- то есть грешно,- “человеку, который”,- вопреки любви, ища собственной выгоды и пренебрегая интересами других людей,- “ест на соблазн” [в версии, используемой Лютером, дословно сказано: “подталкивает других к падению[24] (ко греху) тем, что ест[25]”],- чем он унижает ближнего своего, вредит ему и огорчает его. 21. “Лучше”,- то есть добродетельнее - в любви, которая “не ищет своего” (1Кор.13:5), но заботится и о других (Филип.2:4),- “не есть мяса[26], не пить вина и не делать ничего такого, от чего брат твой претыкается”,- такого, что ранит или печалит его - когда его, даже в горестях и невзгодах, следовало бы стараться сделать счастливым и довольным,- “или соблазняется”,- то есть такого, что создает для него повод ко греху - в то время, когда его следовало бы наставить на путь истинный,- “или изнемогает”,- в вере своей - в то время, когда его следовало бы поддержать, чтобы он мог укрепиться. 22. “Ты”,- сильный в вере,- “имеешь веру? имей ее сам в себе”[27],- в своем сознании,- “пред Богом”[28],- тогда никто не преткнется из-за этого. “Блажен”,- тот  сильный в вере человек,- “кто не осуждает себя”,- не порицает себя, ибо осуждающий себя человек действует и одновременно, все же, осуждает некоторые из [своих] поступков, которые не следовало бы совершать, и, таким образом, он грешит против своей совести[29],- “в том, что избирает”,- избирает и делает. 23. “А сомневающийся”,- то есть слабый в вере человек, считающий, что не все можно употреблять в пищу,- “если ест”,- тем не менее, вопреки своему собственному мнению, покуда это мнение имеет место,- “осуждается”,- потому что он грешит, если поступает так, как, по его мнению, поступать не следовало бы,- “потому что не по вере”,- то есть, он ест, но вопреки своей вере, и  значит - действует не в согласии со своей верой, а против нее, исходя из своих похотливых желаний,- “а все”,- даже если это благое и дозволенное дело,- “что не по вере”,- то есть, когда человек не действует в согласии со своей верой,- “грех”.[30] 24. “Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,”- 25. “Но которая ныне явлена, и чрез писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере,” 26. “Единому премудрому Богу, чрез Иисуса Христа, слава во веки. Аминь”.[31]

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*