KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Н. И. Сагарда - Лекции по патрологии I—IV века

Н. И. Сагарда - Лекции по патрологии I—IV века

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Н. И. Сагарда, "Лекции по патрологии I—IV века" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1322

Имеется в виду «Послание о жизни св. Макрины» (Vita sanctae Macrinae). В рукописях имя адресата указывается неодинаково («к Евпрепию епископу», «к Иерию», «к Евтропию епископу», «к Олимпию подвижнику») или вообще отсутствует (SC 178. Р. 136). — Ред.

1323

Это имя Н. И. Сагарда передает здесь и ниже в транслитерации с латинского (Flaccilla). Традиционный русский перевод (с греческого варианта произношения) — Плакилла. — Изд.

1324

В настоящее время близится к завершению критическое издание творений св. Григория Нисского (Gregorii Nysseni opera), начатое в 1921 г. и продолженное под руководством В. Йегера с 1952 г. — Изд.

1325

Очевидно, разумеются представители антиохийской школы.

1326

Очевидный пропуск строки. Восстановлено по русскому переводу (М., 1862). — Ред.

1327

Р. 4, Ип. 10 — р. 5, Ип. 6 / Ed. Η. Langerbeck, 1960 (TLG 2017/32 = GNO 6). — Ред.

1328

Р. 6, Ип. 13 — р. 7, lin. 1. — Ред.

1329

Р. 9, Ип. 18 — р. 10, Ип. 4. — Ред.

1330

Р. 12, Ип. 1-14. — Ред.

1331

5 CPGS 3154. — Изд.

1332

6 CPGS 3153. — Изд.

1333

CPGS 3159. См. также: Десницкий А. Экзегеза святителя Григория Нисского («О жизни Моисея»): заметки на полях // АиО. 2003. № 2. С. 78-90. — Изд.

1334

CPGS 3155. Толкование к надписанию псалмов (о смысле музыки) переведено также С. С. Аверинцевым // Пам. виз. литер. С. 85—87. — Изд.

1335

CPGS 3156. — Изд.

1336

CPGS 3157. — Изд.

1337

CPGS 3158. — Изд.

1338

CPGS 3146. — Изд.

1339

CPGS 3161. — Изд.

1340

CPGS 3160. — Изд.

1341

CPGS 3150. — Изд.

1342

CPGS 3135, 3136. — Изд.

1343

Именно так располагаются книги этого произведения и в новейших изданиях: вторая (по русскому переводу) — как отдельное сочинение Refutatio confessionis Eunomii (TLG 2017/31 = GNO 2; CPG 3136), остальные — как три книги, из которых последняя делится на 10 глав (TLG 2017/30 = GNO 1-2; CPG 3135). Н. И. Сагарда приводит ссылки на данное сочинение согласно с порядком книг в русском переводе (М., 1863-1864). Мы указываем дополнительную ссылку (после дроби) согласно .новейшим изданиям (и TLG). Наглядная табличка соответствия книг в PG и TLG имеется в росписи в БВ 4. — Ред., Изд.

1344

CPG 3144. — Изд.

1345

CPGS 3143. — Изд.

1346

CPG 3652. — Изд.

1347

CPGS 3139. — Изд.

1348

CPG 3138. — Изд.

1349

CPGS 3140. — Изд.

1350

CPGS 3137. Рус. пер. только среди писем св. Василия Великого. — Изд.

1351

CPG 3142. — Изд.

1352

CPGS 3141 и TLG 2017/5. В новейших исследованиях авторство св. Григория Нисского продолжает оспариваться; см. также выше, с. 617 и примеч. 2. — Изд.

1353

CPGS 3149. — Изд.

1354

CPGS 3152. — Изд.

1355

CPGS 3145. — Изд.

1356

CPGS 3163. — Изд.

1357

CPG 3164. — Изд.

1358

CPGS 3162. Новый перевод А. И. Сидорова указан в росписи в БВ 4. На самом деле данное произведение является переработкой «Великого послания» Макария/Симеона (рус. пер. см.: Прп. Макарий Египетский. Духовные слова и послания. Собрание типа I (Vatic, graec. 694) / Изд. подг. А. Г. Дунаев. М., 2002. С. 373—414. Другие рус. пер. перечислены на с. 341). Мнение о первичности «О цели жизни» по отношению к «Великому посланию», некогда защищавшееся В. Йегером,ныне оставлено, и исходным вариантом признается текст Макария/Симеона. В настоящее время у ученых (кроме Р. Штаатса) нет уверенности, что переработка «Великого послания» сделана именно Григорием Нисским. Наметившаяся в самые последние годы робкая тенденция приписы-вать «Великое послание» не Макарию/Симеону, а его ученикам не имеет под собой, по нашему

мнению, сколько-нибудь твердых оснований. — Изд.

1359

CPGS 3190. — Изд.

1360

CPGS 3165. — Изд.

1361

CPGS 3192. — Изд.

1362

CPGS 3179. — Изд.

1363

CPG 3171. — Изд.

1364

CPGS 3169. — Изд.

1365

CPGS 3147. — Изд.

1366

CPGS 3168. — Изд.

1367

CPG 3172. — Изд.

1368

CPG 3173. — Изд

1369

CPGS 3175. — Изд.

1370

CPGS 3174. — Изд.

1371

CPG 3176. — Изд.

1372

CPGS 7035, homilia 77 (Севир Антиохийский; приписывание гомилии Исихию Иерусалимскому ошибочно). Рус. пер. нет. — Изд.

1373

CPG 3177. Сочинение подложно; написано, возможно, Амфилохием Иконийским. Рус. пер. нет. — Изд.

1374

CPG 3178. — Изд.

1375

16 CPGS 3191. — Изд.

1376

CPGS 3194 (подлинность вне сомнений). Рус. пер. нет. — Изд.

1377

CPGS 3186. — Изд.

1378

Согласно русскому переводу и старым изданиям. В современных изданиях первые два слова составляют одно (CPGS 3188), а третье является вторым (CPGS 3189). — Изд.

1379

CPGS 3183. — Изд.

1380

1927 CPGS 3185. — Изд.

1381

CPGS 3193 (подлинность сомнительна). — Изд.

1382

CPGS 3180. — Изд.

1383

26 CPGS 3181. — Изд.

1384

27 CPG 3182. Ср. выше, с. 669, примеч. 1. — Изд.

1385

CPGS 3184. — Изд.

1386

CPGS 3166. — Изд.

1387

CPGS 3167. — Изд.

1388

Современные критические издания включают 30 писем св. Григория (считая и 30-е письмо Петра Севастийского к своему брату); необходимые уточнения и дополнения (124-е письмо св. Василия Великого Принадлежит Григорию Нисскому) см. в CPG и CPGS. — Изд.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*