KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Александр Лопухин - Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие

Александр Лопухин - Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Лопухин, "Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

26. Новые отношения между Богом и Израилем коснутся и бездушной (не одушевленной лишь, как в 25 ст.: зверей) природы, сообщив ей необыкновенное плодородие; так как последнее в Палестине зависело всецело от дождя, то о нем и речь ближайшим образом. — «Холма Моего», т. е. Сиона, общее — Иерусалима с его храмом, который по XLVII гл. будет каким-то таинственным образом (см. объяснение там) обусловливать исходящею из него рекою плодородие будущей (таинственной) обетованной земли.


27. И полевое дерево будет давать плод свой, и земля будет давать произведения свои; и будут они безопасны на земле своей, и узнают, что Я Господь, когда сокрушу связи ярма их и освобожу их из руки поработителей их.

27. Ср. Лев XXV:18–19; XXVI:3–4. — «Безопасны» — слав. «с надеждею мира». — «Сокрушу связи ярма их». Израиль мыслится под образом подъяремного животного. Ярмо состояло, как и теперь, из двух частей, связанных поперечным бревном. — «Освобожу из руки поработителей их». Ближайшим образом разумеется освобождение от халдейского ига.


28. Они не будут уже добычею для народов, и полевые звери не будут пожирать их; они будут жить безопасно, и никто не будет устрашать их.
29. И произведу у них насаждение славное, и не будут уже погибать от голода на земле и терпеть посрамления от народов.

28–29. «Полевые звери», может быть, синоним «народов». — «Насаждение славное». Может разуметься вся растительность земли, которая по XXXVI:35 станет настоящим раем. Но выражение напоминает и нередкое у пророков (Ис XI:1; Иер XXIII:5; ср. Иез XVII:22) представление Мессии под образом отрасли; такому пониманию благоприятствует употребленный здесь глагол, точнее переводимый не «произведу», а как у LXX «восставлю», и чтение LXX: «сад мирен» (читали шалом, мир, вместо лешем, во имя, славный). «И не будут к тому малы числом на земли» — только в слав. Библии. — «Не будут уже погибать от голода на земле», особенно частого во время постоянных опустошительных войн у евреев с соседями (подтверждение для «мирный» LXX); вообще же Ханаан отличался плодородием. — «Посрамление» за бедность, доходившую до голода.


30. И узнают, что Я, Господь Бог их, с ними, и они, дом Израилев, Мой народ, говорит Господь Бог,

30. Бог обнаружит себя как Бог Израиля. Если самая земля так будет благословенна Им, то тем более народ.


31. и что вы — овцы Мои, овцы паствы Моей; вы — человеки, а Я — Бог ваш, говорит Господь Бог.

31. Речь возвращается к основной мысли главы — образу пастыря, на время оставленному. — «Овцы паствы Моей» звучит теплее, чем прежнее «овцы мои» (ст. 6 и др.). — «Вы — человеки» может давать только такую мысль, что человеческими силами все обещанное, конечно, неосуществимо, но обещает Бог, и в этом ручательство за осуществление. Но такая мысль нарушает ход речи в стихе и потому LXX должно быть правы, не читая ее.

Глава XXXV

Против Сеира.

1. И было ко мне слово Господне:

До сих пор говорилось о возвращении Израиля в свою землю, как о чем-то само собою понятном. Но для такого возвращения есть препятствия: окрестные языческие народы, главным образом, идумеи. Восстановление избранного народа, описанное в XXXIV гл., невозможно без восстановления св. земли, без возвращения ее Израилю. А тут, Едом говорит: «эти два народа и эти две земли будут мои» (XXXV:10). «Едом или Иегова?» (Берт.). Ответ, может быть, только один. Едом, являющийся здесь представителем всех завистников Израиля (ближайшего к нему язычества), мешавших восстановлению избранного народа и его владения на земле (конечно, духовного главным образом), должен быть уничтожен. Таким образом, восстановление св. земли, о котором теперь нужно говорить пророку после речи о восстановлении государства (XXXIV, гл.) и до речи о восстановлении народа (XXXVII гл.), трактуется в гл. XXXV и XXXVI с двух сторон: отрицательной в ХXXV гл. и положительной в XXXVI гл; первая дает для второй хороший фон. Глава дополняет XXV; 12–14.

1–9. Господь отомстит идумеянам за последние жестокости над Израилем тем, что они падут от меча, а страна их обезлюдится. Ст. 10–15. За оскорбление Иеговы притязанием на Его землю и наcмешки над Ним, идумеи должны с горечью убедиться, что всеведущий Господь слышал их насмешки, если Он отплатил им тем же, что они сделали Его народу.

1. Формула не повторяется в XXXVI:1, а только в XXXVI:6 для показания тесной связи глав.


2. сын человеческий! обрати лице твое к горе Сеир и изреки на нее пророчество

2. «Обрати лице твое», VI:2. — «Гора Сеир» древнее название гористой области Джебель-ел-Сера, расположенной на восточной стороне Арабы; но здесь служит обозначением всей Идумеи, соответственно тому, как «горами Израилевыми» называется вся Палестина.


3. и скажи ей: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, гора Сеир! и простру на тебя руку Мою и сделаю тебя пустою и необитаемою.

3. «Простру руку мою… необитаемою», см. объяснение XXV:13.


4. Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.

4. См. объяснение XII:20.


5. Так как у тебя вечная правда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели:

5. «Вечная вражда». Эта вражда у Едома с Израилем началась еще во чреве матери (Быт XXV:22 и сл. XXVII:37), не прекращалась никогда (Ам I:11) и обнаружилась особенно при халдейском завоевании (Пс CXXXVI:7). — «В руки мечу». Иер XVIII:21; Пс LXII:11. «Во время несчастия их» — гибели царства от халдеев (Авд ХIII:14). — «Во время окончательной гибели», см. объяснение XXI:29.


6. за это — живу Я! говорит Господь Бог — сделаю тебя кровью, и кровь будет преследовать тебя; так как ты не ненавидела крови, то кровь и будет преследовать тебя.

6. «Сделаю тебя кровью». Идумея подвергнется особенно большому кровопролитию. — «Так, как ты не ненавидела крови». Не чувствовала отвращения к кровопролитию; но в евр. не отрицание, а восклицание: «О если бы ты ненавидела кровь»; посему слав. и Вульг. переводят: «кровь возненавидела еси», т. е. может быть, единокровного брата Израиля. 4 раза в стихе повторено кровь для сгущения красок в изображении кровожадности идумеев. Но большинство греч. кодексов не имеют 6b.


7. И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося.

7. См. объяснение VI:14; XXX:6. — «Истреблю на ней приходящего и возвращающегося». Замрет всякое движение в стране.


8. И наполню высоты ее убитыми ее; на холмах твоих и в долинах твоих, и во всех рытвинах твоих будут падать сраженные мечом.

8. См. объяснение XXXII:5.


9. Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь.

9. «Сделаю тебя вечною пустынею», чем пророки никогда не угрожают Иудее, а из других народов, кроме Идумеи еще Халдее: Иер XXV:12. — «И в городах твоих не будут жить». Смягчается или вернее сообщается большая точность прежним несколько гиперболическим угрозам: Идумея станет пустынею в том смысле, что обезлюдеют ее прежние богатые города; маленькие поселения в ней останутся.


10. Так как ты говорила: «эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там»:

10. Новая вина Едома и основание для осуждения его на гибель: притязание на землю Божию. «Эти два народа» — Израиль и Иуда (XXXVII:22), из которых, следовательно, немало жителей осталось в Палестине по разрушении царств. — «И эти две земли» — северное и южное царства. — «И мы завладеем ими». LXX и Вульг. лучше: «и возьму их в наследие», по праву брата, притом и старшего, после смерти другого. — «Хотя и Господь был там». Сознательное и тем греховнейшее святотатство. Идумеи не были полными политеистами. Их притязания на св. землю были таким образом заведомым посягательством на удел Божий на земле: Зах II:12.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*