KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.

Тулку Тхондуп - Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тулку Тхондуп, "Ум Будды. Антология текстов Лонгчемпы по Дзота Ченпо." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он бродил по разным местам и учился у многих прославленных ученых. Получил учения Сутры (mDo), Маяджалы (sGyu-'Phrul Drva-Ba) и Читтаварги (Семдэ, Sems-sDe) и три главных раздела Старых Тантр (sNgags rNying-Ma) от своего учителя Жону Донд-руба (gZhon-Nu Don-Grub) из (монастыря?) Ланпат (Dan-Phag), от Ньонтингмавы Сангье Трагода (Myon-mThing-Ma-Ba Sangs-rGyas Grags-Pa) и других. От примерно двадцати учителей, включая Сангье Трагпу (Sangs-rGyas Grags-Pa) из Ньо-тинга (Myon-mThing), Жону Гьялпо (gZhon-Nu rGyal-Po), Жону Дордже (gZhon-Nu rDo-rJe), Кармапу Рангчуна Дордже (Rang-ByungrDo-rJe,284—1334), Сонама Гьялцена(bSod_NamsrGyal-mTshan, 1312–1375) из Сакьи (Sa-sKya.) и других он получил все учения и передачи старых и новых тантр различных линий преемственности, которые передавались в те времена в Тибете.

Он испытывал неприязнь к грубости и завистливости некоторых монахов из провинции Кхам (Khams) в Сангпу, в его основной монастырской школе, и решил покинуть монастырь. На пятый месяц восьмимесячного темного затвора в пещере в Гьямей Чог-ла (rGya-Ma'i lCog-La) у него на заре было видение. Он стоял на песчаном берегу реки, с которого открывался вид на холмы. Он слышал звук пения с музыкальным сопровождением. Взглянув в направлении, откуда доносился звук, он увидел красивую шестнадцатилетнюю девушку, облаченную в парчу, украшенную золотом и бирюзой. Лицо ее было покрыто золотой вуалью. Она сидела на лошади с кожаным седлом и бубенцами. Он схватил край ее платья и взмолился: «О благородная госпожа (т. е. Тара), пожалуйста, прими меня в своей доброте». Она возложила на его голову свою корону с драгоценными камнями и сказала: «Отныне я всегда буду даровать тебе свои благословения и наделять тебя силами».

В этот момент его тело и ум оказались поглощены созерцательным состоянием блаженства, ясности' и свободы от умопостроений. «Я долго не просыпался!», — рассказывал он позже. Хотя на заре он все-таки пробудился, в течение трех дней21 у него продолжались эти же переживания, что усилило взаимозависимую связь между ним и учениями Ньингтиг. После затвора он передал посвящение (dBang) Вайрочаны примерно тридцати мужчинам и женщинам. Возможно, это было первое посвящение, которое он дал. Оттуда он отправился в монастырь Самье.

В возрасте двадцати семи лет22, как это было предсказано его божествами-охранителями, он отправился на встречу с Ригдзи-ном Кумарадзой (Rig-'Dzin Kumararaja, 1266–1343), великим держателем передачи Ньингтиг в целом и особенно учений Ньингтиг, передававшихся в Тибете Вималамитрой и известных как Сангва Ньингтиг (gSang-Ba sNying-Thig) или Вима Ньингтиг, Мастер находился в Яртод Кьям (Yar-sTod sKyam) со своими учениками, в лагере, состоящем из примерно семидесяти навесов от ветра. Мастер принял Лонгчена Рабджама с радостью и вдохновил его предсказанием о том, что он станет держателем передачи Ньингтиг. «Этой ночью, — сказал мастер, — мне снилась удивительная стая из тысячи птиц. Они уносили мои тексты во всех направлениях. Это знак того, что ты станешь держателем передачи моих учений. Я передам тебе полностью все учения».


[21] Согласно TTD 9b/1, в течение месяца.

[22] Двадцати семи, согласно PKD 108a/3 и TTD b/б, и двадцати девяти, со гласно DTG 120a/3 и LG 122b/6.


Лонгчену Рабджаму были очень приятны прием, оказанный ему мастером, и его вдохновляющие слова. Но у него не было никакого материального имущества, чтобы сделать Дхарма-вклад в общину, а это было необходимым требованием, чтобы быть принятым на обучение. «Я буду единственным, кому придется покинуть Ламу из-за невозможности сделать Дхарма-вклад, — думал он, охваченный грустью. — Надо покинуть эту долину до наступления зари, чтобы не позориться уходом у всех на виду, когда наступит день». Мастер благодаря дару предвидения прочел мысли Лонгчена Рабджама.

На заре, когда Лонгчен Рабджамуже встал, кнему пришли двое посланников от мастера и сообщили ему: «Владыка Дхармы (Chos-rJe) желает, чтобы ты увиделся с ним». Мастер угостил его чаем и сообщил служителям общины: «Я плачу Дхарма-вклад общине за Геше Самьепу (dGe-bSh.es bSam-Yas-Pa, т. е. за Лонгчена Рабджама). Он будет лучшим среди моих учеников». В том же году Лонгчен Раб-джам получил посвящение (dBang) и наставления (Khrid) учений Ньингтиг линии Вималамитры. На следующий год, дополнительно к другим посвящениям и наставлениям, он получил передачи всех других тантр и наставлений трех разделов Дзогпа Ченпо.

Обучаясь у Ридзина Кумарадзы, Лонгчен Рабджам жил в условиях жестокой нужды. В период лютых морозов у него был лишь один тряпичный мешок, который он использовал как матрас, и одеяло, чтобы защищаться от снега и холода. В течение двух месяцев он был вынужден питаться лишь тремя «трэ» (Вге, кварта) муки и двадцать одной пилюлей нгулчу (dNgul-Chu) размером с горошину. Согласно требованию Ламы, который не хотел, чтобы у учеников развивалась привязанность к конкретному месту, лагерь время от времени переносился с одной бесхозной земли на другую. В течение одной только весны они переносили лагерь девять раз. Эти переезды причиняли Лонгчену Рабджаму жестокие страдания. Как только он устраивался на новом месте, начинался новый переезд. И в этих условиях он получил от мастера, помимо прочего, полные сокровенные учения Ньингтиг. Это было подобно воде, переливающейся из сосуда в сосуд. Практикуя днем и ночью, он реализовал такие же достижения, как и его учитель и получил особое посвящение, став Дхарма-наследником мастера и держателем его линии передачи для будущих учеников.

В соответствии с обещанием, данным Ламе, он практиковал его учения в разных священных местах в течение семи (или шести) лет в затворе (включая трехлетний затвор?) в Чимпху (mChims-Phu) в Самье. У него было чистое видение мирных и гневных проявлений Падмасамбхавы, Ваджрасаттвы, Тары и коренных божеств. Охранители Дхармы приняли обет служить ему и исполнять его желания. Он обрел способность вступать в общение с божествами Восьми Великих Мандал (bKa'-brGyad) так, как люди общаются друг с другом.

Время от времени он навещал Ригдзина Кумарадзу и получал разъяснения по учениям и своей практике. Он ублаготворял своего учителя подношениями практики Дхармы: реализацией воззрения, продвижением в медитации и мудростью знания всех познаваемых тем. Семь раз он подносил все свое материальное имущество. Лонгчен Рабджам сам описывает свои достижения в «Истории учения Лама Янгтиг» (Bla-Ma Yang-Tig) LАJ 29a/16

Во мне больше нет привязанности к сансаре. Я освобожден от цепи надежд и страхов. Я всегда остаюсь в воззрении и созерцании Абсолютного Дзогпа Ченпо.


Молясь и делая подношения изображению Чово (Jo-Bo) в Лхасе, он увидел, как из лба изображения исходит свет и растворяется в его лбу. Он тут же вспомнил свои предыдущие жизни в качестве ученого на Вершине Грифов в Индии, а также в стране Ли, и в нем пробудилось знание текстов, которые он изучал в тех перерождениях. Это еще больше углубило его ученость. В возрасте тридцати одного года в Ньипху Шегсебе (sNyi-Phu’i Shug-gSeb) он впервые дал посвящения (sMin) и наставления (Grol) Ньинг-тиг нескольким ученикам.

Затем его ученик Йогин Одзер Гоча (A'ocL-ZerGo-Cha) поднес ему тексты Кхандро Ньингтиг (mKha'-'Gro sNying-Thig), которые он обнаружил после очень настойчивых поисков. В то же самое время Шенпа Согдрубма (Shan-Pa Srog-sGrub-Ma), охранительница Дхармы, поднесла ему копию того же текста, что является чрезвычайно важным знаком. Кхандро Ньингтиг это учения Ньин-гтиг, которые Гуру Падмасамбхава передал в Тибете Лхачаму Пе-масэлу (IX век). Затем они были сокрыты как терма и обнаружены в скале в Данглунге Трамо (Dangs-Lung Khra-Mo), что в долине Дагпо (Dvags-Po), Пемой Ледрел Цэлом — непосредственным предыдущим перерождением Лонгчена Рабджама.

На следующий год, когда ему было тридцать два года, Лонгчен Рабджам дал в Чимпху Римочене (mChims-Phu Ri-Mo-Chan) посвящения и учения Вима Ньингтиг восьми счастливым ученикам и ученицам, что сопровождалось чудесными проявлениями, видениями и переживаниями. Охранительница Дхармы Экад-жати вошла в тело одной из учениц и произнесла пророчество. Танцуя, Лонгчен Рабджам спел ваджрную песнь:

О йогины, какая радость, какое счастье!
Этой ночью, в непревзойденной обители будд,
В своем собственном теле, являющемся дворцом мирных и гневных божеств,
Возникла мандала будд, ясности и пустоты.
Будда существует не извне, но внутри (самого практикующего)…
Это так, благодаря доброте Ламы.
Лама пребывает не вовне, но внутри (самого практикующего)…
Лама изначальной чистоты и спонтанного присутствия Пребывает в состоянии ясности и пустоты, свободном от оценок…
О медитирующие! Чей ум пребывает в одиночестве?
Не держите свои мысли в себе, позвольте им направиться туда, где они раскрепощены.
Поскольку ум это пустота, движется ли он, покоится ли,
Все, что возникает, является игрой мудрости…
В силу знания процесса пяти внутренних светов,
Непрерывно возникают внешние света солнца и луны;
В силу прекращения внутренних мыслей в их собственном источнике,
Благие и неблагие внешние обстоятельства проявляются как великое блаженство.
В силу увеличения внутренних капель сущности
Всегда собираются облака внешних дакини.
В силу освобождения внутренних узлов световых каналов
Развязываются внешние узлы воспринимающего и воспринимаемого.
Я движусь в состояние ясности великого блаженства.
О ваджрные братья и сестры, какое это счастье, какая это радость!


В чистом видении Гуру Падмасамбхава передал Лонгчену Рабд-жаму учения Кхадро Ньингтиг, наделив его именем Тримед Одзер (Dri-Med A'od-Zer), а Йеше Цогьял дала ему имя Дордже Зиджид (rDo-rJe gZi-brJid).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*