KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Дональд Карсон - Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)

Дональд Карсон - Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дональд Карсон, "Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Однако в наше время, говоря о Египте и Израиле как о современных нациях, надо быть осторожными и не приписывать известным под этими именами народам библейских обетовании (см. напр.: Ис. 19:19—25!). Надо знать о главной задаче пророка и помнить, что Господь есть Бог, Который спасает Свой (кающийся) народ там, где он бессилен помочь себе сам.

11:1–3 Призыв стенать и плакать. Ливан уже упоминался в 10:10 как место назначения вернувшихся изгнанников, так что можно предположить, что фраза «Отворяй, Ливан, ворота» просто допускает их туда. Однако это не так. Эти слова относятся к огню, который придет, чтобы пожрать могучие кедры Ливана. Ливанские кедры — это часто используемый в Библии символ гордыни. То же относится и к дубам Васанским на крайнем севере страны по восточному берегу Иордана. О кедрах Ливанских и дубах Васанских говорится в Ис. 2:13 (ср.: Иез. 27:5–6). По всей видимости, области Ливана и Васана отличались особой несправедливостью к израильтянам, но здесь их главное назначение — пострадать за всякое горделивое противление Божьим намерениям.

Подобный «призыв к рыданию» часто употребляется в пророческих речах в качестве наглядной иллюстрации грядущего бедствия (Ис. 13:6; 14:31; Иер. 25:34; Соф. 1:11). Пастухи и львы символизируют правителей, которым предстоит суд: опустошено их окружение и они уже неспособны действовать.

Данный отрывок лексически связан с предыдущими стихами (особенно 9:4, истреблен огнем; 10:2—3, пастыри; 10:10, Ливан; 10:11, гордость (Ассура), переведенная как краса в 11:3). Стало быть, этот фрагмент выступает в роли переходного и готовит нас к восприятию аллегории о пастырях.

11:4–17 Пастухи и овцы

Этот раздел описывает пророка в образе пастыря овец, обреченных на заклание, который долгое время действует в их интересах, а впоследствии оставляет их, сломав пастырские посохи (4–14). Затем он представляется глупым пастухом, который оставил стадо и проклят (15—17).

Данный отрывок относится к числу наиболее трудных для толкования. Ст. 13 хорошо известен, поскольку текстуальная ссылка на него дана в Мф. 27:9–10, где указывается цена, заплаченная Иуде за предательство Иисуса. В данном эпизоде говорится о цене пастыря, поставленного Богом, хотя эта цена заплачена самому пастырю, а не предателю.

Это не рассказ о подлинных событиях, поскольку некоторые ссылки нельзя принимать в буквальном смысле, например, уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами (10) и истреблю трех из пастырей в один месяц (8) (ср. другие варианты перевода одного и того же глагола из древнееврейского подлинника: гибнущая в ст. 9; «истреблю» в Исх. 23:23; «к погибели» в 3 Цар. 13:34). Аллегория использована для наглядности повествования о том, как Господь наказывает Свое стадо.

11:4–6 Пастырь обреченного стада. Пророк сообщает о поручении Господа (здесь говорит предпочтительнее, чем «говорил») стать пастырем овец, обреченных на заклание. Они на совести бесчестных торговцев и пастухов, которые думают только о наживе (5). В ст. 6 дается объяснение: Господь перестанет щадить на время «жителей земли сей», ибо этот народ достоин осуждения. Людей станут притеснять их ближние (указание на внутренние беспорядки), а также собственные цари. Иуда не имел царей вплоть до II века до н. э., поэтому пророчество следует понимать в переносном смысле. Эта картина — полная противоположность образу кроткого Царя из 9:9 и Господа, Который «будет Царем над всею землею» (14:9). В течение определенного времени Господь не будет выручать Свой народ, оказавшийся в ужасном положении.

11:7–14 Участь двух посохов. Пророк пасет обреченное стадо при помощи двух посохов (жезлов), что указывает на добросовестное исполнение им своего дела. Благоволение есть характерное свойство Бога, о чем упоминается в Пс. 26:4 (то же слово древнееврейского подлинника здесь передано словом «красота» и в Пс. 89:17 — «благоволение»). Оно означает здесь отчасти защиту народа Божьего от нашествия язычников (10). Буквальное значение слова узы — «связи», т. е. то, что связывает в единое целое (Израиль и Иуду, 14).

Трех из пастырей в один месяц… Многие пытались этих пастырей отождествить с тремя историческими фигурами, обычно царями или священниками, которые были истреблены в один месяц, т. е. в течение короткого времени, однако для подобных утверждений нет никаких оснований. В любом случае эта фраза указывает на действия Господа в отношении дурных правителей, причем в интересах черствого, неотзывчивого народа (9). Стало быть, пастырь обрекает их на погибель, преломив посох благоволения и снова дозволив народам угнетать их.

То ли бедные из овец, то ли торговцы овцами (как в греческом тексте) замечают это и узнают… что этослово Господа, т. е. признают, что Господь говорил им через действия Пастыря (ср. также: 2:9,11; 4:9; 6:15).

В ст. 12—13 Пастырь требует вознаграждения за свой труд, если пожелают расплатиться с ним. Они отвесят в уплату… тридцать сребренников (букв, сиклей), о чем Он говорит с иронией — высокая цена, в какую они оценили Меня! Такая же сумма требовалась в возмещение смерти раба (Исх. 21:32). Вес сикля колебался от одной до двух третей унции, однако само серебро ценилось достаточно высоко (см.: Неем. 5:15). В дом Господень для горшечника — возможно, горшечник находился при Храме, чтобы делать необходимые для богослужения принадлежности. Это слово можно понимать и в значении «рабочий по металлу». А совсем небольшая перестановка букв в слове, переданном в древнееврейском подлиннике как «горшечник», ведет к иному значению: «в сокровищницу», именно так в одном из древних текстов, сирийском, и зафиксировано. Может быть, этот перевод и является точным.

Второй посох — узы, переломлен (14), что указывает на разобщенность Израиля и Иудеи, которые, как Божий народ, должны были объединиться.

11:15–17 Глупый, негодный пастух. Слова еще возьми… одного из глупых пастухов представляются странными, поскольку пророк начинал как добрый пастырь. Здесь возможны два толкования, из которых предпочтительнее последнее: а) переломив посохи, пророк превратился в глупого пастуха; б) пророк должен еще взять себе орудие пастуха, на сей раз негодного. Слово глупый в Ветхом Завете обозначает нечто «нарочито испорченное», а не просто недостаточно разумное.

Странно видеть, что одному из служителей Божьих велено совершить нечто по сути дела недоброе. Время от времени Господь использует недобрые средства (Ис. 10:5—11; Авв. 1:5—6), но в данном случае речь идет о другом. Сравните с речью Михея (3 Цар. 22:19–28; ср.: Иез. 20:25–26).

Это предсказание о том, что Бог покарает Свой народ через деспотического правителя (16). Негодному пастуху посылается проклятие за то, что он погубил свое стадо (17): Горе негодному пастуху. Трудно уразуметь, каким образом слушателям пророка следовало понимать его. Слова Захарии создают парадоксальный образ пастуха, который поступает недобро, согласно воле Господа, и подвергается за это наказанию. Христиане находят тот же парадокс в кресте: «Ибо незнавшего греха Он сделал для нас…» (2 Кор. 5:21).

Тема пастыря находит свое продолжение в 13:7—9, однако прежде этому предпосылается еще один парадоксальный эпизод.

Примечания. 7, 11 Перевод овец поистине бедных… бедные из овец является попыткой осмыслить трудное для толкования место древнееврейского подлинника. Если принять этот вариант, то весь эпизод приобретает некий смысл. Но многие исследователи не согласны с таким переводом и утверждают, что и нам следует принять древнегреческую версию: «для торговца овцами», которая требует, однако, небольших изменений древнееврейского подлинника. Слово «торговец» встречается у Захарии также в 14:21, где переводится как «Хананей».

12:1 — 13:9 Битва, победа и очищение

Трудно обнаружить единство всех частей данного раздела, поскольку в нем содержится довольно разнообразный материал. Но все же такое единение есть, и мы можем проследить, как одна часть этого раздела переходит в другую. Композиционное единство здесь представлено следующим образом.

12:1–9 Народы нападают на Иерусалим (и Иуду [?]; см. ниже: ст. 2), но терпят поражение. Напряженные отношения между Иерусалимом и Иудой разрешаются.

12:10–14 Народ, пронзивший Представителя Господня (дом Давида и жители Иерусалима), будет рыдать о Нем.

13:1 В тот день этот народ будет очищен.

13:2–6 В тот день идолы и лжепророки будут удалены с земли.

13:7–9 Пастырь Господа поражен, овцы рассеяны, произведено суровое очищение и вновь подтверждено заветное обетование.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*