Дональд Карсон - Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)
McConville J. Gordon, M.A., B.D., Ph.D., Lecturer in Old Testament, Wycliffe Hall, Oxford, UK. — Макконвил, Дж. Гордон, магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, доктор философии, доцент кафедры Ветхого Завета колледжа Уиклиф–Холл, Оксфорд, Великобритания. Книга Пророка Иеремии, Книга Плач Иеремии
McGregor L. John, B.A., Ph.D., Computer Programmer and Analyst, East Grinstead, UK. — Макгрегор Л. Дж., бакалавр искусств, доктор философии, программист и компьютерный аналитик, Восточный Гринстед, Великобритания. Книга Пророка Иезекииля
Motyer J. A., M.A., B.D., formerly Principal, Trinity College, Bristol, UK. — Мотиер, Дж. А., магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, бывший директор Тринити–Колледжа, Бристоль, Великобритания. Псалтирь, Книга Пророка Амоса
Pennant David F, M.A., B.D., Ph.D., Director of Music, St Andrew's School, Horsell, Woking, Surrey; formerly Curate in Charge, St Saviour's Church, Brookwood, UK. — Пеннант, Дейвид Ф., магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, директор музыкального отделения школы Св. Андрея, Хорселл, графство Суррей; бывший викарий церкви Спасителя, Бруквуд, Великобритания. Книга Пророка Аггея
Stuart Douglas, Ph.D., Professor of Old Testament, and Chair, Division of Biblical Studies, Gordon–Conwell Theological Seminary, South Hamilton, Massachusetts, USA. — Стюарт, Дуглас, доктор философии, профессор Ветхого Завета богословской семинарии Гордон–Конуэлл, Южный Гамильтон, Массачусетс, США. Книга Пророка Ионы
Waltke Bruce, Th.D., Ph.D., Professor of Old Testament, Regent College, Vancouver, Canada. — Волтке, Брюс, доктор богословия, доктор философии, профессор Ветхого Завета Риджент–Колледжа, Ванкувер, Канада. Книга Пророка Михея
Переводчики статей
Баев А. А. Книга Пророка Осии, Книга Пророка Амоса, Книга Пророка Захарии, Книга Пророка Малахии, Апокрифы и апокалиптика
Батухтина Т. Г. Книга Пророка Иоиля, Книга Пророка Авдия, Книга Пророка Михея, Книга Пророка Наума, Книга Пророка Аввакума, Книга Пророка Софонии, Книга Пророка Аггея
Переверзева–Орлова Ю. И. Книга Пророка Исайи, Книга Пророка Иеремии, Книга Плач Иеремии, Книга Пророка Ионы
Платунова А. П. Псалтирь, Книга Притчей Соломоновых, Книга Екклесиаста, или Проповедника, Книга Песни Песней Соломона, Книга Пророка Иезекииля, Книга Пророка Даниила
Условные сокращения
Книги и журналы
АВ Anchor Bible
Ann. Annales (Tacitus)
Ant. Antiquities of the Jews (Josephus)
AV/KJV Authorized (King James) version
BAR British Archaeological Review
BBC Broadman Bible Commentary
BJRL Bulletin of the John Rylands Library
BNTC Black's New Testament Commentaries
BST The Bible Speaks Today
CC The Communicator's Commentary
DSB Daily Study Bible
EBC Expositor's Bible Commentary
ExpT Expository Times
GNB Good News Bible
IBD The Illustrated Bible Dictionary
ITC International Theological Commentary
IVPNTC IVP New Testament Commentary
(N)JB (New) Jerusalem Bible
JBL Journal of Biblie Literature
JSNTS Journal for the Study of the New Testament (supplement)
JSOTS Journal for the Study of the Old Testament (supplement)
NASB New American Standard Bible
NBD New Bible Dictionary
NCB New Century Bible
NIBC New International Biblical Commentary
NICNT The New International Commentary on the New Testament
NICOT The New International Commentary on the Old Testament
NIGTC New International Greek Testament Commentary
NIV New International Version
OTL Old Testament Library
QRBT Quick Reference Bible Topics
REB Revised English Bible
(N)RSV (New) Revised Standard Version
RV Revised Version
TBC Torch Bible Commentaries
TNTC Tyndale New Testament Commentary
TOTC Tyndale Old Testament Commentary
WBC World Biblical Commentary
Общепринятые сокращения
а) иностранные языки
с. circa, about (with dates)
Ecclus. Ecclesiasticus (in Apocrypha)
f. (ff.) and the following verse(s)
lit. literally
LXX Septuagint (Gk. version of ОТ)
Масс. Maccabees (in Apocripha)
mg. margin
MS/MSS manuscript(s)
MT Massoretic Text (of the ОТ)
1QH Thanksgiving Hymns (from Qumran)
1QS Rules of the Community (from Qumran)
б) русский язык
акк. аккадский
англ. английский
араб. арабский
арам. арамейский
ассир. ассирийский
букв. буквально
вавил. вавилонский
в., вв. век, века
вт. ч. в том числе
г., гг. год, года
гл. глава
греч. греческий
дал. и далее
др. и другие
евр. еврейский
егип. египетский
коммент. комментарий
лат. латинский
напр. например
нем. немецкий
н. э. наша эра
ок. около, приблизительно
семит. семитский
сир. сирийский
см. смотри там–то
ср. сравни
т. е. то есть
финик, финикийский
эфиоп. эфиопский
табл. таблица
Книги Библии
Книги Ветхого Завета
Быт. — Первая книга Моисеева. Бытие
Исх. — Вторая книга Моисеева. Исход
Лев. — Третья книга Моисеева. Левит
Чис. — Четвертая книга Моисеева. Числа
Втор. — Пятая книга Моисеева. Второзаконие
Нав. — Книга Иисуса Навина
Суд. — Книга Судей Израилевых
Руф. — Книга Руфь
1 Цар. — Первая книга Царств
2 Цар. — Вторая книга Царств
3 Цар. — Третья книга Царств
4 Цар. — Четвертая книга Царств
1 Пар. — Первая книга Паралипоменон
2 Пар. — Вторая книга Паралипоменон
Езд. — Книга Ездры
Неем. — Книга Неемии
Есф. — Книга Есфирь
Иов. — Книга Иова
Пс. — Псалтирь
Прит. — Книга Притчей Соломоновых
Еккл. — Книга Екклесиаста, или Проповедника
Песн. — Книга Песни Песней Соломона
Ис. — Книга Пророка Исайи
Иер. — Книга Пророка Иеремии
Пл. — Книга Плач Иеремии
Иез. — Книга Пророка Иезекииля
Дан. — — Книга Пророка Даниила
Ос. — Книга Пророка Осии
Иоил. — Книга Пророка Иоиля
Ам. — Книга Пророка Амоса
Авд. — Книга Пророка Авдия
Ион. — Книга Пророка Ионы
Мих. — Книга Пророка Михея
Наум. — Книга Пророка Наума
Авв. — Книга Пророка Аввакума
Соф. — Книга Пророка Софонии
Агг. — Книга Пророка Аггея
Зах. — Книга Пророка Захарии
Мал. — Книга Пророка Малахии
Книги Нового Завета
Мф. — От Матфея святое благовествование
Мк. — От Марка святое благовествование
Лк. — От Луки святое благовествование
Ин. — От Иоанна святое благовествование
Деян. — Деяния святых Апостолов
Иак. — Послание Иакова
1 Пет. — Первое послание Петра
2 Пет. — Второе послание Петра
1 Ин. — Первое послание Иоанна
2 Ин. — Второе послание Иоанна
3 Ин. — Третье послание Иоанна
Иуд. — Послание Иуды
Рим. — Послание к Римлянам
1 Кор. — Первое послание к Коринфянам
2 Кор. — Второе послание к Коринфянам
Гал. — Послание к Галатам
Еф. — Послание к Ефесянам
Флп. — Послание к Филиппийцам
Кол. — Послание к Колоссянам
1 Фес— Первое послание к Фессалоникийцам
2 Фес— Второе послание к Фессалоникийцам
1 Тим. — Первое послание к Тимофею
2 Тим. — Второе послание к Тимофею
Тит. — Послание к Титу
Флм. — Послание к Филимону
Евр. — Послание к Евреям
Отк. — Откровение Иоанна Богослова
Апокрифы
1 Мак. — Первая книга Маккавейская
2 Мак. — Вторая книга Маккавейская
3 Мак. — Третья книга Маккавейская
2 Езд. — Вторая книга Ездры
3 Езд. — Третья книга Ездры
Тов. — Книга Товита
Иудифь — Книга Иудифи
Прем. — Книга Премудрости Соломона
Сир. — Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова
Посл. Иер. — Послание Иеремии
Вар. — Книга пророка Варуха
Транслитерация
Поэзия в Библии
Введение
В современных переводах Библии более трети текста Ветхого Завета представлено в поэтической форме. Это псалмы, книги мудрости (Иова, Притчей, Екклезиаста) и большая часть пророческих книг. Несколько поэм есть также в Пятикнижии и в исторических книгах. Сила воздействия и популярность многих отрывков из этих книг показывают, что поэзия способна раскрыть самую суть наших отношений с Богом. Вдумчивое чтение библейской поэзии — это средство постижения духовного смысла этих писаний, которые подчас могут выразить гораздо больше, чем обычная проза.
Библейская поэзия отличается от большинства западных поэтических форм, но обнаруживает большое сходство с поэзией народов, населявших земли, соседствовавшие с Израилем, такие, как Угарит и Месопотамия. Более поздние по сравнению с ними еврейские сочинения продолжали эту древнюю восточную традицию; она запечатлена в гимнах свитков Мертвого моря (the Hodayot, I QH). Мы сосредоточимся, в первую очередь, на ветхозаветной поэзии, поскольку новозаветная поэзия (напр., Лк. 1:46–55,68–79) встречается редко, да и то в основном используют ветхозаветные образцы.
Что такое библейская поэзия?
Библейской поэзии свойственны три главные особенности: ритмичность (или размер), параллелизм и концентрация смысла. Все три не всегда присутствуют одновременно, хотя часто именно так и бывает, а в некоторых фрагментах трудно сказать, читаем ли мы поэтическую прозу или поэзию в прозе. Возможно, в таких известных текстах, как Флп. 2:5–11 и Кол. 1:15–20, нашли отражение ранние христианские поэмы, но возможно также, что величие самой темы побудило автора к поиску особых выразительных средств, к использованию высокого поэтического языка. Во всяком случае, поэтический стиль почти всегда обнаруживает себя даже в переводах на другие языки.