Эдвард Конзе - Буддийская медитация: благочестивые упражнения, внимательность, транс, мудрость
Пример: Прежде всего ученик должен овладеть ментальным образом волос на голове. Каким образом? Он должен вырвать один или два волоса из головы, положить их на ладонь руки и вначале определить их цвет. Или он может посмотреть на волосы в том месте, откуда был вырван волос, или он может посмотреть на волосы, которые были обнаружены в чаше с водой или в чаше с рисом. Если они черные, он должен сосредоточить внимание на них, как на «черных», если белые, то как на «белых», но если они имеют смешанный цвет, он должен сосредоточить внимание на преобладающем цвете.
Когда он таким способом овладеет ментальным образом и определит все части тела в виде цвета, формы, области, месторасположения и разграничения, он должен обнаружить их пятеричную отвратительность в качестве цвета, формы, запаха, источника происхождения и месторасположения.
Натуральный цвет волос на голове черный, по форме они длинные и круглые. Что касается области, то они растут в верхней области. Что касается их месторасположения, то они ограничены с обеих сторон основаниями ушей, впереди — краем лба и позади — частью шеи; влажная кожа, которая покрывает череп — место расположение волос на голове. Что касается их разграничения, то волосы на голове с внутренней стороны ограничены поверхностью их корней, которые проникают внутрь кожи, покрывающей череп, посредством них они прикрепляются к этому месту; с внешней стороны они ограничены пространством; с боковых сторон — друг другом, потому что на одном месте растет больше, чем два волоса. Это — разграничение посредством смежности частей. «Волосы на голове - это не волосы на теле, волосы на теле — это не волосы на голове», — в случае этого утверждения волосы на голове не могут быть спутаны с другими частями тела, они составляют одну (отдельную) часть тела. Это — разграничение посредством различия частей.
А вот определения их пятеричной отвратительности в виде цвета и т.д.:
(1) Когда люди видят в тарелке, наполненной аппетитной пищей или рисом, что-либо напоминающее волос, они приходят в негодование и говорят «В ней волос, унесите ее!» В таком смысле волосы отвратительны по цвету (или в видимом аспекте).
(2) Если кто-то ест ночью и чувствует, прикасаясь пальцами к пище, присутствие в ней растительных волокон, напоминающих по форме волосы, тогда он тоже чувствует омерзение. В этом смысле они являются отвратительными по форме.
(3) Запах волос, которые не смазаны ароматическими маслами и не надушены, весьма отвратителен, еще более омерзителен запах горелых волос. Иногда волосы могут быть не очень отвратительны по цвету или форме, но по запаху они всегда отвратительны. Экскременты младенца по цвету могут напоминать желтую куркуму (Куркума — желтый имбирь), а в их форме можно увидеть сходство с маленькой кучкой куркумы; или вздутый черный труп собаки, брошенный на мусорную кучу, может походить по цвету на пальмовый плод, а по форме — на выброшенный в мусор круглый барабан, а ее зубы можно сравнить с жасминовыми почками, т.е. оба этих предмета могут иногда быть по цвету и по форме не очень отвратительными, но их запах всегда, несомненно, отвратителен.
(4) Как овощные растения, произрастающие в грязном месте, вблизи которого сбрасываются нечистоты деревни, омерзительны и несъедобны для городских людей, так волосы на голове отвратительны потому, что они выросли в результате выделения гноя, крови, урины, экскрементов, желчи, слюны и т.п. Их отвратительность проистекает из источника их происхождения.
(5). Подобно грибам, появляющимся на навозной куче, волосы вырастают на куче из 31 части. И так как они растут в нечистом месте, они весьма отвратительны, подобно овощам, растущим на кладбищах или на навозных кучах, или в других подобных местах, или подобно красным и голубым водяным лилиям, которые растут в сточных канавах и т.п. Их отвратительность в данном случае связана с их месторасположением.
По этому образцу рассматриваются остальные (31) части тела.
Результат: В результате все 32 части тела становятся для него одновременно я ясно видимыми, так же, как для проницательного человека, когда он смотрит на гирлянду из 32 цветов различных оттенков, привязанных к одной нити, все цветы сразу (одновременно) ясно видимы и различимы. А если он направляет внимание во вне (на тела других существ), то люди, животные и т.д., проходящие неподалеку, утрачивают для него вид живых существ, все их части тела становятся видимыми для него, и они предстают перед ним просто в виде многочисленных груд частей. А пища, которую они употребляют, представляется ему брошенной в эти груды частей.
Монах, который совершенствуется в этом виде внимательности, направленной на то, что связано с телом, «подчиняет и удовольствие, и недовольство; недовольство не подавляет его, как только оно возникает, он тут же преодолевает его, и он живет, как тот, кто победил его. Так же он подчиняет боязнь и страх. Он выносит жару и холод, он становится тем, кто терпеливо сможет перенести любые страдания, которыми ему угрожает жизнь».
5b. Отвратительность пищи
Тот, кто хочет развивать представление об отвратительности пищи, должен принять объект медитации полностью, не пропуская ни одного пункта. Он должен в спокойном месте, в одиночестве размышлять об отвратительности материальной пищи, которая состоит из предметов для еды, питья, жевания и пробования на вкус. И он должен рассмотреть их с 10 точек зрения:
1. С точки зрения необходимости идти куда-то ради нее. Для того чтобы достать пищу, подаяние для монаха, он должен идти к деревне, как шакал к месту погребения; пренебрегая наслаждением священного уединения, он должен покинуть свое религиозное пристанище в лесу, свободное от гнета толпы, место счастливого уединения, предлагающее воду, тень, чистоту и прохладу, восхитительно расположенное. А по пути к деревне он сталкивается со многими неприятными зрелищами и запахами, он идет по неровным дорогам со множеством пней и колючек и должен остерегаться опасностей,
2.С точки зрения необходимости отыскивать ее. Когда он приходит в деревню, его ноги завязают в грязи, или временами ветер покрывает его пылью, или насекомые летают над ним и т.д. Некоторые люди не дают ему подаяния, другие дают черствую или протухшую пищу, третьи грубы с ним.
3.С точки зрения необходимости употреблять ее. Раздавленная зубами и запачканная слюной, пережеванная пища становится смесью, из которой исчезла зримая красота и хороший запах, она достигает состояния чрезвычайной отвратительности, у нее есть сходство со рвотой собаки в собачьей кормушке.
4.С точки зрения воздействия на пищу четырех испарений, т.е. желчи, слизи, гноя и крови.
5.С точки зрения вместилища, т.е. желудка, имеющего сходство с выгребной ямой, которая долгое время не промывалась.
6.С точки зрения ее непереваренного состояния. После того как она достигла этого вместилища, пища, пока она переварится, остается в этой области, которая похожа на выгребную яму, погруженную в темноту, покрытую извилинами, издающую неприятные запахи, чрезвычайно зловонную и отвратительную. Пища, которая была проглочена сегодня, вчера или позавчера, становится однородной массой, окруженной оболочкой слизи, и она переваривается посредством теплоты тела, покрытая скоплениями пены и пузырей, которые выделяются в процессе переваривания. Она в самом деле стала чрезвычайно отвратительной.
7.С точки зрения ее переваренного состояния. Когда пища переварилась под воздействием теплоты тела, то она не трансформировалась в нечто, подобное золоту или серебру, как если бы она была золотоносной рудой, среброносной рудой и т.п. Но, не прекращая выделять пузыри и пену, она, становясь экскрементами, заполняет брюшную полость, теперь она похожа на желтую жирную глину, которую кладут на точильный камень, выдавливая ее из трубки; и становясь уриной, она заполняет мочевой пузырь.
8.С точки зрения ее эффектов. Будучи переваренной, пища производит различные гнилости, как, например, волосы на голове, волосы на теле, ногти, зубы и т.д. Если пища не переваривается, она порождает сотни болезней, как, например, стригущий лишай, чесотка, короста, проказа, экзема, чахотка, дизентерия и т.д.
9.С точки зрения ее выделения, (а) Когда пища проглатывается, она входит в одну дверь, но если она выделяется, то выходит через несколько дверей, т.е. (как мы читаем в «Суттанипате») «как глазные выделения, как ушная сера» (и т.д. для девяти отверстий), (в) Во время проглатывания ее можно находиться в большом обществе, но когда подходит момент извержения, то выталкивают ее, трансформировавшуюся в экскременты и урину, в одиночестве, (с) В первый день тот, кто поглощает ее, вполне счастлив, вполне бодр, полон радости. На другой день, когда он выталкивает ее же, он вытягивает лицо, морщит нос, становится недовольным и внушает отвращение, (d) В первый день тот, кто проглатывает ее, полон страстного увлечения и жадности, зачарован и ослеплен; прошел только один день, и в нем уже пропало ощущение страстного увлечения ею, он избавляется от нее, чувствуя неудобство, стыд и отвращение.