Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Иногда требования семьи могут противоречить моральным устремлениям человека. В таком случае он не должен их предавать, но ему следует в то же время проявлять терпимость и снисхождение к членам семьи.
[2243]
Айаты 16-18 строго последовательны. Ст. 16 - призыв освободиться от скупости и благотворить. Ст. 17 - ваша доброта окупится вдвойне, и вам будут даны время и возможность проявить ее, потому как Господь воздержан в наказании. Ст. 18 - Бог способен видеть скрытые мотивы, в Нем - мудрость рассудить и могущество (власть) осуществить задуманное.
[2243а]
См. прим. [120.]
[2244]
«Из всех вещей, разрешенных Законом Божьим, развод - самое ненавистное в глазах Бога» (Коран).
[2245]
«Иддат» - технический термин в бракоразводном законодательстве ислама, означающий срок в три регула для утверждения наличия или отсутствия беременности.
[2246]
По кораническому вероуставу, замужней женщине предоставляется право на отдельное помещение и содержание в разумных, доступных мужу пределах.
[2247]
Подтвержденный не менее чем четырьмя свидетелями.
[2248]
Сомнения относительно беременности.
[2249]
За счет отца ребенка.
[2250]
Землетрясения, ураганы и т.д.; наказание во второй жизни см. ниже, в ст. 10.
[2251]
Пророка Мухаммада.
[2252]
Ангелы.
[2252а]
Пророки Нух и Лут - библ. Ной и Лот соответственно.
[2253]
Наказание.
[2254]
Название буквы арабского алфавита. Скорее всего, означает чернила и то магическое перо, которыми записывались Господни Откровения. Заметим, что все 52 айата этой Суры оканчиваются на звук «н», за исключением нескольких, которые оканчиваются на сходный по звучанию звук «м».
[2255]
То есть выбран посланником Аллаха.
[2256]
Мекканцев.
[2257]
Араб. «шин» - букв. «голень», что в данном айате символизирует некую мистическую тайну. Таинственность обусловлена ее двойным сокрытием: 1) сокрытие Сокровенного, Незримого; 2) сокрытие лика Господнего. «Оголить голени» означает: 1) «явить Незримое»; 2) «готовить(ся) к нЕчто чрезвычайному».
[2258]
По Ассуйути, спины грешников утрачивают гибкость и они не смогут предстать перед Всевышним как должно всем - пав ниц либо коленопреклоненно.
[2259]
Речь идет о Йунусе (библ. Иона) во чреве рыбы. См. прим. [784].
[2260]
Коран.
[2260а]
«К'ариа'» означает «бедствия конца света и приход Часа».
[2261]
Содом и Гоморра. См. прим. [391,] 491, 494, 495, 850 и 851.
[2262]
Нух (библ. Ной) и его ковчег. Подробнее см. С. 11, ст. 25-48, и прим. [768а] и [824].
[2263]
Праведник.
[2264]
Грешник.
[2265]
Мечта о невоскресении и непонесении наказания в Аду.
[2266]
Мера длины, встречающаяся в Коране единственный раз.
[2267]
Символика, т.е. нечистоты из ран тех душ, к которым он был жесток и несправедлив на земле.
[2267а]
См. прим. [2214б].
[2268]
Букв. «Не буду клясться я...» - в значении прописной истины. См. прим. [2285], 2214а и 2311а.
[2269]
Сезонные различия восхода и захода солнца по солнечному календарю.
[2270]
Библ. Ной. См. прим. [768а] и [824].
[2270а]
См. С. 22, ст. 5, где прекрасно описана последовательная очередность в формообразовании человека. См. прим. [2332а].
[2271]
Мужчина, женщина, лев, лошадь, орел соответственно; объекты поклонения.
[2272]
Корневое слово «джинна», «йа джинну» - «скрытый», «спрятанный», также переводится как «дух», «невидимая сила».
[2273]
Обращение джиннов, принявших ислам, к тем, кто не уверовал.
[2274]
Если раньше у джиннов было оправдание для подслушивания скрытых истин в Верховном Собрании святых в невидимом мире, то сейчас Коран передал послание Бога, указав, что есть Истина и что за подслушивание - «подстерегающий, карающий светоч».
[2275]
Букв. «мусульмане».
[2276]
Айаты 16-19 относятся к язычникам Мекки, в руках которых в то время находилась Ка'аба (см. прим. [56]) и которые чинили препятствия пророку.
[2277]
Их было так много и желание послушать Господнего посланника было так велико, что они образовали плотное кольцо вокруг него.
[2278]
Господь владеет и контролирует все, чем располагают и что делают Его стражи.
[2279]
Имеется в виду очистить одежду от нечистот, которыми язычники и неверные забрасывали пророка и его собратьев.
[2279а]
В ст. 11-25 речь идет о Валиде ибн аль-Мугире, который подвергал насмешкам текст Священного Корана и произносил издевательские угрозы в адрес ангелов - стражей Ада.
[2280]
На скалу грешников в Аду.
[2281]
Валид ибн аль-Мугир, выступивший против пророка и высказавший открытое неудовольствие во время чтения Корана.
[2281а]
Коран.
[2282]
Состояние вечной муки, когда невозможно ни жить, ни умереть.
[2283]
Ангелы, олицетворяющие чувства, с помощью которых человек воспринимает мир.
[2283а]
Люди Писания - верующие, верные - иудеи и христиане; неверные - многобожники, язычники, атеисты.
[2284]
Из мертвых.
[2285]
Отрицательная форма с целью усиления значения, что это та истина, которую незачем подтверждать клятвой: «Не буду клясться я...» «О да! Клянусь...» - как разночтение (см. С. 69, ст. 38-39). См. прим. [2214а] и [2311a].
[2286]
Устами ангела Джибраила (библ. архангел Гавриил).
[2286а]
О репродуцировании человека см. прим. [2332а]. Здесь коренится ещё один научный знак медицинского толка: под «нутфа» имеется в виду тот единственный сперматозоид, который, оплодотворяя яйцеклетку, является начальной стадией зарождения новой жизни, причём, из. ст. 39 ниже, который несомненно является продолжением первой строки ст. 37, (мани - сперма, как общая масса, в араб. яз. - граммат. категория муж. рода), явствует, что именно сперматозоид является носителем пола зародыша (мужского или женского).
[2287]
Здесь возможны два толкования: 1) некоторые теологи относят это к Адаму, созданная форма которого оставалась 40 дней (лет?), прежде чем Бог вдохнул в него душу; 2) другие - к человеку как виду, который появился гораздо позже, чем физический и духовный миры.
[2288]
В Коране - обратный порядок слов.
[2288а]
См. прим. [416] и [417] (С. 6, ст. 110-111).
[2289]
Для аромата.
[2290]
Запрограммированное будущее представлено в тексте как прошедшее ввиду абсолютной неизменности.
[2291]
Это будет мир совершенно иных реалий. Но живущим на земле хотят символически передать чувство и ценности второй жизни через знакомые земные реалии (см. ниже, ст. 14-16, 19, 21 и т.д.).
[2292]
Здесь - либо ветры, либо ангелы, либо айаты Корана.
[2292а]
См. прим. [2267а].
[2292б]
Срок, в который каждый посланник предстает перед Господом свидетельствовать о деяниях своей общины, в которую он был назначен на пророчество.
[2292в]
См. прим. [1753].
[2293]
В Ад.
[2293а]
Коран.
[2294]
То есть ангелов.
[2295]
С которым все погибнет.
[2296]
С которым все воскреснет.
[2297]
У праведных - в предвкушении обещанного блаженства, у грешников - от страха перед наказанием.