KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ТЕКСТ 172


бхикхари саннйаси каре тиртха парйатана

танре декхибаре аисе дуи чари джана


бхикхари — нищий; саннйаси — странствующий монах; каре — совершает; тиртха — по святым местам; парйатана — паломничество; танре — Его; декхибаре — увидеть; аисе — приходит; дуи чари джана — лишь горстка людей.


Кешава Чхатри ответил царю, что Чайтанья Махапрабху — обычный нищенствующий монах, который совершает паломничество по святым местам и что вокруг Него собралась всего лишь горстка любопытных.


ТЕКСТ 173


йаване томара тхани карайе лагани

танра химсайа лабха нахи, хайа ара хани


йаване — слуга-мусульманин; томара — твой; тхани — место; карайе —   строит; лагани — козни; танра — Ему; химсайа — от причинения вреда; лабха нахи — нет выгоды; хайа — есть; ара — напротив; хани — убыток.


Кешава Чхатри сказал: «Твой слуга-мусульманин завидует этому монаху и потому строит козни, но я думаю, что Он не стоит твоего внимания. Это не принесет тебе никакой выгоды, а вместо этого у тебя будут одни убытки».


ТЕКСТ 174


раджаре прабодхи' кешава брахмана патхана

чалибара таре прабхуре патхаила кахина


раджаре — царя; прабодхи' — успокоив; кешава — Кешава Чхатри; брахмана — одного брахмана; патхана — послав; чалибара таре — чтобы уйти; прабхура — Господу; патхаила — послал; кахина — сказав.


Успокоив царя, Кешава Чхатри через брахмана передал Господу Чайтанье Махапрабху, чтобы Он немедля отправлялся в путь.


ТЕКСТ 175


дабира кхасере раджа пучхила нибхрите

госанира махима тенхо лагила кахите


дабира кхасере — у Дабира Кхаса (как тогда звали Шрилу Рупу Госвами); раджа — царь; пучхила — спросил; нибхрите — в уединении; госанира — Господа Чайтаньи Махапрабху; махима — о величии; тенхо —   он; лагила — начал; кахите — говорить.


Когда же царь с глазу на глаз спросил о Шри Чайтанье Махапрабху Дабира Кхаса (Шрилу Рупу Госвами), тот стал превозносить Господа.


ТЕКСТ 176


йе томаре раджйа дила, йе томара госана

томара деше томара бхагйе джанмила асина


йе — который; томаре — тебе; раджйа — царство; дила — дал; йе — который; томара — твой; госана — пророк; томара деше — в твоих владениях; томара бхагйе — благодаря твоей огромной удаче; джанмила —   родился; асина — придя.


Шрила Рупа Госвами сказал: «На твою долю выпала огромная удача, ибо в твоих владениях родился Сам Верховный Господь, который дал тебе царство и которого ты принял за пророка».


ТЕКСТ 177


томара мангала ванчхе, карйа-сиддхи хайа

ихара аширваде томара сарватра-и джайа


томара — твоего; мангала — блага; ванчхе — желает; карйа — в делах; сиддхи — совершенство; хайа — есть; ихара — Его; аширваде — по благословению; томара — твоя; сарватра-и — везде; джайа — победа.


«Этот пророк всегда печется о твоем благе. По Его милости тебе во всем сопутствует успех. Его благословения сделают тебя непобедимым».


ТЕКСТ 178


море кена пучха, туми пучха апана-мана

туми нарадхипа хао вишну-амша сама


море — меня; кена — почему; пучха — спрашиваешь; туми — ты; пучха — спроси; апана-мана — свой ум; туми — ты; нара-адхипа — царь; хао — есть; вишну-амша сама — представитель Верховного Господа.


«Зачем спрашивать об этом меня? Лучше поищи ответ в своем сердце. Ты — царь, представитель Бога на земле и потому можешь ответить на свой вопрос лучше, чем я».


ТЕКСТ 179


томара читте чаитанйере каичхе хайа джнана

томара читте йеи лайа, сеи та' прамана


томара читте — в твоем уме; чаитанйере — о Господе Чайтанье Махапрабху; каичхе — как; хайа — есть; джнана — знание; томара — твой; читте — ум; йеи — которое; лайа — принимает; сеи та' прамана — то и является доказательством.


Так Шрила Рупа Госвами объяснил, каким образом можно постичь природу Шри Чайтаньи Махапрабху. Он заверил царя, что все, что тот думает о Господе Чайтанье, следует считать истиной.


ТЕКСТ 180


раджа кахе, шуна, мора мане йеи лайа

сакшат ишвара ихан нахика самшайа


раджа кахе — царь отвечает; шуна — послушай; мора — мой; мане —   ум; йеи — которое; лайа — считает; сакшат — непосредственно; ишвара — Бог, Верховная Личность; ихан — Он; нахика — нет; самшайа — сомнений.


Царь ответил: «Шри Чайтанья Махапрабху является Богом, Верховной Личностью. У меня нет в этом никаких сомнений».


ТЕКСТ 181


эта кахи' раджа гела ниджа абхйантаре

табе дабира кхаса аила апанара гхаре


эта кахи' — сказав это; раджа — царь; гела — удалился; ниджа — в свои; абхйантаре — внутренние покои; табе — тогда; дабира кхаса —   Шрила Рупа Госвами; аила — вернулся; апанара — в свое; гхаре — жилище.


После разговора с Рупой Госвами царь удалился в свои покои. А Рупа Госвами, которого тогда звали Дабиром Кхасом, тоже пошел домой.


КОММЕНТАРИЙ: Монарх, безусловно, является представителем Верховной Личности Бога. Как сказано в «Бхагавад-гите» (сарва-лока-махешварам), все планеты принадлежат Верховной Личности Бога. На каждой планете есть свой царь, глава правительства или исполнительной власти, и его считают представителем Господа Вишну. Уполномоченный Верховным Господом, такой правитель должен защищать интересы всех подданных, и Сам Господь Вишну в образе Параматмы даст ему разум, необходимый для управления государством. Вот почему Шрила Рупа Госвами спросил царя, что тот думает о Шри Чайтанье Махапрабху, и намекнул, что Его мысли о Господе Чайтанье соответствуют действительности.


ТЕКСТ 182


гхаре аси' дуи бхаи йукати карина

прабху декхибаре чале веша лукана


гхаре аси' — придя домой; дуи бхаи — два брата; йукати — обсуждение; карина — устроив; прабху — Господа Чайтанью Махапрабху; декхибаре — увидеть; чале — отправились; веша — одежды; лукана — спрятав.


Вернувшись к себе, Дабир Кхас долго беседовал с братом, и в конце концов они решили встретиться с Господом, переодевшись, чтобы остаться неузнанными.


ТЕКСТ 183


ардха-ратре дуи бхаи аила прабху-стхане

пратхаме милила нитйананда-харидаса сане


ардха-ратре — глубокой ночью; дуи бхаи — два брата; аила — пришли; прабху-стхане — в то место, где остановился Господь Чайтанья; пратхаме — сначала; милила — встретились; нитйананда-харидаса сане —   с Господом Нитьянандой и Харидасом Тхакуром.


Глубокой ночью Дабир Кхас и Сакар Маллик втайне от всех отправились к Шри Чайтанье Махапрабху. Сначала они встретились с Нитьянандой Прабху и Харидасом Тхакуром.


ТЕКСТ 184


танра дуи-джана джанаила прабхура гочаре

рупа, сакара-маллика аила тома' декхибаре


танра — они; дуи-джана — двое; джанаила — сообщили; прабхура —   Господа Чайтаньи Махапрабху; гочаре — в присутствии; рупа — Рупа Госвами; сакара-маллика — и Санатана Госвами; аила — пришли; тома' —   Тебя; декхибаре — увидеть.


Шри Нитьянанда Прабху и Харидас Тхакур передали Господу Чайтанье Махапрабху, что Его хотят увидеть Шри Рупа и Шри Санатана.


КОММЕНТАРИЙ: Сакаром Малликом звали Санатану Госвами, а Дабиром Кхасом — Рупу Госвами. Это мусульманские имена, которые Рупа и Санатана получили, когда состояли на службе у мусульманского царя. Будучи чиновниками мусульманского правительства, братья переняли многие мусульманские обычаи.


ТЕКСТ 185


дуи гуччха трина дунхе дашане дхарина

гале вастра бандхи' паде дандават хана


дуи — два; гуччха — пучка; трина — соломы; дунхе — оба; дашане — в зубы; дхарина — взяв; гале — на шее; вастра — одежду; бандхи' — завязав; паде — упали; дандават — как палки; хана — став.


В знак величайшей покорности Господу братья зажали в зубах пучки соломы и, завязав одежду на шее, упали перед Ним ниц, как палки.


ТЕКСТ 186


даинйа родана каре, ананде вихвала

прабху кахе, — утха, утха, ха-ила мангала


даинйа — смирение; родана — плач; каре — явили; ананде — экстазом; вихвала — охваченные; прабху кахе — Господь говорит; утха утха —   встаньте, встаньте; ха-ила мангала — да будет (вам) удача.


При виде Господа Чайтаньи Махапрабху братья зарыдали от переполнившего их счастья и смирения. Господь Чайтанья Махапрабху попросил их подняться и благословил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*