Генри Верклер - Герменевтика
С точки зрения герменевтики следует упомянуть важный принцип, согласно которому авторы Библии иногда ставили цель писать с ноуменологической точки зрения, а иногда — с феноменологической. Наше толкование значения может быть неверным, если нам не удастся провести такое разграничение.
Четвертый. Заключена ли в отрывке описательная (дескриптивная) или предписывающая (прескриптивная) истина? Описательные отрывки относятся к тому, что было сказано или что произошло в определенное время. То, что говорит Бог — истина; то, что говорит человек — может быть истиной, а может и не быть; то, что говорит сатана — обычно смесь истины и лжи. Когда в Библии описываются человеческие действия без комментариев, это совсем не значит, что эти действия одобряются Богом.
Когда в Библии описываются действия Божие по отношению к людям, то это совсем не значит, что таким же образом Он будет действовать в жизни верующих в каждый момент истории. Методы, которые использовал Бог в Евангелиях или в Деяниях Апостолов, часто ошибочно считаются методами, которыми Он будет действовать в жизни всех верующих. Но Бог обращается с разными людьми по-разному. Какие из этих методов можно считать нормой на сегодняшний день? Как нам выбрать один случай из нескольких в качестве нормативного примера?
Предписывающие отрывки Библии содержат нормативные принципы. Послания в основном имеют предписывающий характер; но иногда они содержат примеры индивидуальных, а не универсальных предписаний (например, разнообразие форм церковного правления, которое, очевидно, существовало в первоапостольских общинах). Отличия между различными прескриптивными отрывками предполагают, что не следует абсолютизировать ни один из них, но применять каждый из них по назначению.
Когда на определенную тему есть только один предписывающий отрывок или когда различные предписывающие тексты совпадают друг с другом, учение отрывка обычно считается нормативным. Контекстуальный анализ является наиболее надежным способом различения описательных и предписывающих текстов.
Пятый. Что является поучительной сутью отрывка, а что — только случайными деталями? Некоторые из главных ересей, возникших за время существования Церкви, были основаны на экзегетике, которая не проводит такого разграничения. Например, поучительная суть аллегории, изображающей Христа как виноградную лозу (Иоанна 15), заключается в том, что мы получаем силу жить духовной жизнью из Христа, а не из самих себя. Используя случайные подробности в качестве поучительной сути, одна богословская школа ранней Церкви (позже заклейменная как еретическая) заявила, что если Христос — Лоза, а виноград — часть сотворенного миропорядка, то отсюда вытекает, что Христос — часть сотворенного миропорядка! Пелагиане начала V в. сделали подобное толкование притчи о блудном сыне. Они заявили, что так как блудный сын покаялся и вернулся к своему отцу без помощи посредника, то отсюда следует, что и нам не нужен посредник. Современным примером игнорирования разграничения случайных подробностей и поучительной сути отрывка может быть преподаватель-христианин, несколько лет тому назад прочитавший лекцию на тему 1 Коринфянам 3,16: «Вы храм Божий». Главной идеей Павла в этом стихе является святость Тела Христова — Церкви. Но этот преподаватель, фокусируя внимание на случайных деталях (структура ветхозаветного храма) пришел к выводу, что так как храм состоял из трех частей (внешний двор, внутренний двор и святая святых), и так как христиане названы храмами, то отсюда следует, что человек состоит из трех частей — тела, души и духа.
Наконец, кому адресован данный отрывок? В одном популярном английском гимне есть такие слова: «Все обетования Библии — мои». И как бы благочестиво это ни звучало, такой подход с герменевтической точки зрения неверен. Да мы и сами не хотели бы, чтобы на нас исполнились все обетования Писаний (например, Мтф. 23,29-33)! И не хотели бы мы, чтобы к нам относились все повеления данные когда-либо верующим, — например, повеление Аврааму принести в жертву своего сына (Быт. 22,3). Хорошо известен юмористический рассказ об одном молодом человеке, который неразумным способом искал волю Божию, и решил последовать тому повелению, которое ему откроется наугад в Библии: первый отрывок, на который упал его взор, был Мтф. 27,5 ("… он вышел, пошел и удавился»), второй отрывок — Лук. 10,37 («Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же») и третий — Иоан. 13,27 («Что делаешь, делай скорее»).
И хотя мы улыбаемся, видя нелепое применение текста без учета его контекста, значительное число христиан использует этот метод для определения Божьей воли в своей жизни. Более здравая герменевтическая процедура включает в себя вышеперечисленные вопросы: Кто говорит? Нормативное это повеление или оно предназначено для конкретных лиц? Кому адресован отрывок?
Обетования и повеления обычно адресованы одной из трех категорий: народу Израиля, ветхозаветным верующим или верующим Нового Завета. Нормативные обетования и повеления, адресованные новозаветным верующим в большинстве своем относятся и к современным христианам. Относятся также к современным христианам и некоторые ветхозаветные обетования и повеления, в зависимости от контекста и содержания (см. гл. 5). Некоторые комментаторы одухотворяют физические обетования и заповеди, данные народу Израиля и затем применяют их к современным ситуациям, однако эту практику трудно оправдать, так как она идет вразрез с намерением автора.
Резюме главы
Историко-культурный и контекстуальный анализ включает следующие этапы:
1. Определите общую историческую и культурную среду, в которой находился автор и его аудитория.
а. Определите общие исторические обстоятельства.
б. Учитывайте культурные обстоятельства и обычаи, которые придают дополнительное значение определенным действиям.
в. Обращайте внимание на духовный уровень аудитории.
2. Определите, какую (какие) цель (цели) ставил автор, когда писал книгу:
а. Отмечая прямые утверждения или повторяющиеся фразы.
б. Исследуя увещевательные (наставительные) части текста.
в. Учитывая, какие вопросы не затронуты и на какие вопросы обращено особое внимание.
3. Поймите, как отрывок связан со своим непосредственным контекстом,
а. Определите главные составные части книги и покажите, как они соединены в одно целое.
б. Покажите, как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей автора.
в. Определите точку зрения, с которой автор передает сообщение — ноуменологическая (вещи показываются такими, какими они есть) или феноменологическая (вещи показываются такими, какими они представляются).
г. Проводите разграничение между описательной и предписывающей истиной.
д. Различайте случайные детали, содержащиеся в отрывке, и сконцентрированную в нем поучительную суть.
е. Определите, какому лицу или категории лиц адресован данный отрывок.
Рекомендуемая дополнительная литература
J. McKee Adams. Biblical Backgrounds.
Denis Baly. The Geography of the Bible.
С. К. Barrett. The New Testament Background: Selected Documents.
Roland De Vaux. Ancient Israel.
Alfred Edersheim. The Life and Times of Jesus the Messiah.
James Freeman. Manners and Customs of the Bible.
R. K. Harrison. Old Testament Times.
E. W. Heaton. Everyday Life in Old Testament Times.
Martin Noth. The Old Testament World.
C. F. Pfeiffer, ed. The Biblical World: A Dictionary of Biblical Archeology.
James B. Pritchard, ed. The Ancient Near East in Pictures Relating to the Old Testament.
James B. Pritchard, ed. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament 2nd ed.
Merrill C. Tenney. New Testament Times.
John A. Thompson. The Bible and Archeology.
W. M. Thomson. The Land and the Book.
Edwin Yamauchi. The Stones and the Scriptures.
Примеры хорошего контекстуального и историко-культурного анализа см.:
W. C. Kaiser, ed., Classical Evangelical Essays in Old Testament Interpretation.
Упражнения
ТУ 4.
Сейчас у вас есть необходимые знания, чтобы дать правильный ответ на вопрос, поставленный в начале главы. Подумайте, как правильно на него ответить.
ТУ 5.
Как вы думаете, есть ли взаимосвязь между герменевтическим заблуждением в иудаизме — буквализмом и толкованием, которое игнорирует различие между поучительной сутью отрывка и его случайными деталями? Если да, опишите природу этого сходства.
ТУ 6.
Среди христианских пасторов существуют разные мнения относительно значения и пользы сновидений. Екклесиаст 5,6 говорит: «Ибо во множестве сновидений, как и во множестве слов, много суеты». Используя свои знания герменевтики, как можно точнее определите значение этого стиха и затем обсудите влияние понимания данного стиха на ваше использование сновидений в душепопечительской работе.