KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » С. А. Федченков - Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность

С. А. Федченков - Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн С. А. Федченков, "Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1039

К монтднистам же относят IV, 33, 6-7 вполне решительно Грабе (при его издании и у Migne'я Т. VII. Col. 1076, прим. 36) и Бонвеч (Zur Geschichte des Montanismus. S. 25). Массюет (у Migne'яТ.Vil. Col. 1076, прим. 36) говорит, что св. Ириней мог иметь в виду здесь и гностиков, и катафригийцев.

1040

У Migne я Col. 1077-1078; русск. перев. С. 409.

1041

Ср.: Евсевий. Церковная история. V, 16,3 (у Schwartz'a S. 197; русск. перев. С. 264).

1042

Последнее выражение и то, что говорится о Св. Писании, может быть отнесено также к гностикам.

1043

Ср.: IV, 33,8.

1044

Ср.: IV, 33, 7: «Он рассудит и всех, находящихся вне истины, т. е. вне Церкви...» {у Migne'я Col. 1076; русск. перев. С. 409).

1045

Ср.: IV, 33,6.

1046

Ibid.

1047

3 Ср.: IV, 33, 7 (приведенные выше слова).

1048

Ibid.

1049

У Migne'я Col. 1053-1054; русск. перев. С. 387-388.

1050

У Migne'я1. VII. Col. 890-891, прим. 48.

1051

S. 59-61. Так же думает и прот. Преображенский (при русском переводе творений св. Иринея. С. 250).

1052

При его издании творений св. Иринея.

1053

Так стоит у Массюета и во всех других изданиях творений св. Иринея. Чтение это, однако, вызывает некоторые сомнения. В данном отделе, вообще, имеются в виду алоги. Аони, как известно (см. об этом далее), были противниками монтанистов и как раз отвергали именно пророческий дар и пророчества. Поэтому предполагать с их стороны желание самим сделаться лжепророками кажется несколько странным на первый взгляд. Имея это в виду, Цан (Geschichte d. neutestamentl. Kanons. Bd. I. Η. I. S. 237-246) высказывает предположение, что здесь, очевидно, переписчиками допущено невольное искажение первоначального иринеевского текста. На самом деле, вероятно, стояло, и должно стоять несколько иное чтение, а именно: «qui pseudoprophetas quidem esse nolunt» = «которые, конечно, желают, чтобы не было лжепророков, а на самом деле...».

Такая фраза вполне гармонирует со всем содержанием отдела и теми сведениями, какие имеются об алогах. Здесь точнее выдерживается противоположение: quidem — vero. Естественно и легко допустить также, что переписчики изменили две буквы: see (pseudoprophetae = phetas), пъи (nolunt = volunt). И самая реформа Цана, по-видимому, очень незначительна.

Однако нельзя забывать, что подобное массюетовскому чтению стоит во всех рукописях творений св. Иринея. Кроме того, легкость и естественность новой формы достигается, несмотря, по-видимому, на внешнюю ничтожность, коренным изменением слова volunt в прямо противоположное ему nolunt; в синтаксическом же отношении постановкой вместо nominativus duplex — accusativus cum infinitivo.

А при таком положении создавать новое чтение нужно осмотрительно, как и вообще необходимо всегда испробовать предварительно все меры к истолкованию имеющегося текста и уже только в случае полной невозможности удовлетворительного объяснения объявлять его испорченным. В данный раз дело, по нашему мнению, обстоит не так безнадежно.

Нужно уяснить себе, что понимал св. Ириней под словом pseudoprophetae. Если мы обратимся к Contra haereses, то увидим, что термин «пророк» он понимает в согласии с Ветхим Заветом. Это прежде всего а) предсказатель будущего (Contra haereses. IV, 26,1; 25,3 и мн. др.); затем Ь) истолкователь воли Божией и учитель жизни и нравственности (Ibid. IV, 23,1; IV, 16 и др.) и с) наконец, законодатель, подобно Моисею (Ibid. IV, 2,3-4 и др.). Прибавка же ψευδό указывает или на ложное направление деятельности пророка, или, скорее всего, на ложный источник ее; так что первоначальное содержание самого слова propheta остается тем же.

Весьма вероятно также, что на терминологию Иринея оказало влияние и обычное словоупотребление, когда pseudoprophetae прилагалось к пророкам-монтанистам. Но деятельность последних по внешности опять походила на деятельность пророков Ветхого Завета. Они также являлись учителями и руководителями жизни в своих общинах, предсказывали будущее (Монтан, Максимилла); выдавая же свои пророчества за новое откровение и присоединяя их к Св. Писанию в качестве дополнительных правил (см. об этом у нас выше, в III главе, когда идет речь о сущности монтанизма), тем самым оказывались, подобно Моисею, законодателями в своей среде.

В таком же смысле мог употребить Ириней термин pseudoprophetae и в приложении к алогам. Последние, расходясь с монтанистами в принципиальных взглядах, фактически, на практике оказывались, однако, подобными им. Они, по-видимому, отделились от Церкви, составили свое общество и имели своих учителей и руководителей. А отвергая некоторые книги Св. Писания, присваивали себе также законодательные права. В этом отношении алоги превзошли даже монтанистов, так как последние, по-видимому, лишь «дополняли» Св. Писание, не отвергая однако (по крайней мере, формально) каких-либо книг. Может быть, предсказывали алоги и будущее, хотя бы в том роде, что Церковь погибнет, если станет на путь монтанистов и не примет их (алогов) точки зрения.

Это фактическое сходство с монтанистами, возможно, даже не сознаваемое алогами, вероятно, и хотел оттенить Ириней разбираемой фразой.

Такому предположению противоречит лишь, по-видимому, значение слова volunt. Цан (указ. стр.) утверждает, что оно имеет активный смысл и указывает на сознательный волевой акт. В,таком случае наше объяснение в значительной степени теряет свою силу, ибо нельзя приписывать алогам сознательного стремления к лжепророчеству. Однако, как достаточно доказал Юлихер, глагол volo не всегда имеет активный смысл, а употребляется вообще и в частности у св. Иринея нередко в безличном значении «нравиться» (нем. belieben—yJulicher'a в Theologische Literaturzeitung. 1889. № 7. S.. 169). А тогда ничто не препятствует нам перевести разбираемое место так: «Им (алогам), конечно, нравится (самим) быть лжепророками, а в действительности они отвергают» и т. д.

Но при таком понимании в реформе Цана острой нужды уже не оказывается.

Как бы то ни было, во всяком случае, при том или другом чтении разбираемое выражение не мешает отнести весь отдел именно к алогам, а не монта-нистам (как думают Массюет, Циглер, Гарвей и Преображенский).

1054

У Migne'я Col. 890-891; русск. перев. С. 250-251.

1055

Ср.: Zahn (Geschichte d. neutest. Kanons. Bd. I. Η. I. S. 237-246); Bon-wetsch (Zur Geschichte des Montahismus. S. 24); Julicher (Theologische Literaturzeitung. 1889. № 7. S. 169) идр.

1056

Haereses. LI.

1057

De haeresibus. LX. Об алогах подробнее см. у Hamack'a в Geschichte d. altchristl. Litter. (Bd. И, 1. S. 376 и сл.; 670 и сл.), Dogmengeschichte (S. 707 и сл.); Zahn'г. (Geschichte d. neutest. Kanons. Bd. I. H. I. S. 223-246; Bd. II. S. 967973); Hilgenfeld'г (Ketzergeschichte. S. 599-601); Bonwetsch’г (Zur Geschichte des Montanismus. S. 24); Julicher"a (Theologische Literaturzeitung. 1889. № 7. S. 166-169); Иванцова-Платонова («Ереси и расколы». C. 156-162).

1058

С в этим в общем согласны: Bonwetsch (Op. cit. S. 24-25), Neander (Allgemeine Geschichte. Bd. II. S. 442-444), Tixeront (Histoire des Dogmes. P. 214215).

1059

Ziegler (S. 61); Duchesne (Op. cit. P. 277-278; русск. перев. C. 185); Harnack (Montanism//The Encyclopaedia Britanica. Vol. XVI. 1883. P. 776; ср. также: Dogmengeschichte. S. 428); Hilgenfeld (Ketzergeschichte. S. 563).

1060

Ziegler. S. 61.

1061

Duchesne. Op. cit. P. 277-278; русск. перев. С. 185.

1062

См.: Евсевий. V, 4,2 (у Schwartz’г S. 185; русск. перев. С. 248).

1063

Ibid. V, 3,4 (у Schwartz’a S. 185; русск. перев. С. 247).

1064

Ibid. V, 4,3 (у Schwartz'а S. 185; русск. перев. С. 248).

1065

Собственно, «την λεγομένην κατά Φρύγας αϊρεσιν» (НЕ. V, 16, 1 — у Schwartz’a S. 197; русск. перев. С. 263); ср. вообще: V, 14-19.

1066

Ср.: Duchesne (Op. cit. P. 278; русск. перев. С. 185) и др.

1067

НЕ. V, 1,9 {у Schwartz'г S. 172; русск. перев. С. 228).

1068

Ibid. V, 2,2-3 (у Schwartz's S. 183; русск. перев. С. 244).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*