KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Варсонофий Иоанн - РУКОВОДСТВО К ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ В ОТВЕТАХ НА ВОПРОСЫ УЧЕНИКОВ

Варсонофий Иоанн - РУКОВОДСТВО К ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ В ОТВЕТАХ НА ВОПРОСЫ УЧЕНИКОВ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Варсонофий Иоанн, "РУКОВОДСТВО К ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ В ОТВЕТАХ НА ВОПРОСЫ УЧЕНИКОВ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:


[2] В течение всего того времени, которое великий Варсонофий пребывал в затворе, он только однажды явился некоторым. Один брат, не веря, что старец жив, говорил, что Варсонофия нет в затворе, но что игумен Серид вымышляет сие и дает ответы вместо него сам; посему-то святой отнесся к неверующему посланием, предстал ему лично и умыл ноги как ему, так и другим братьям, случившимся тогда там, и таким образом (брат) тот уверовал и все прославили Бога (смотри отв. 60).


[3] Кроме, как мы уже сказали, хлеба и воды.


[4] Безмолвник Евфимий.


[5] Софийской в Константинополе.


[6] Через авву Серида.


[7] Имя которого неизвестно.


[8] То есть к двум или трем инокам, живущим вместе, что, по преданию святых отцов, называется царским путем.


[9] Сей авва Серид был игуменом общежительного монастыря в Газе и духовным сыном великого Варсонофия, который чрез него передавал и сии ответы.


[10] Иоанна безмолвника, называемого также Пророком, память 6/19 февраля.


[11] Иоанну обители святого Саввы.


[12] После того как он пришел в общежитие, близ которого великий Варсонофий находился в затворе.


[13] Аввы Серида.


[14] В славянском переводе: «увлажнил есть подчревность твою».


[15] В славянском переводе: «учреди».


[16] Как непременное правило.


[17] В славянском переводе: по рвению.


[18] Опытность.


[19] В славянском переводе: по чину.


[20] Т. е. еще не безмолвствуешь совершенно.


[21] Побелели.


[22] Вредный рыжеватый порошок на хлебе и растениях.


[23] Т. е. куколя святого Варсонофия. Смотри Ответ 1-й.


[24] Т. е. на игумена Серида.


[25] В славянском переводе: смертныя.


[26] По другому чтению: происходящее.


[27] Короткая безрукавная одежда, или мантия древних отцов.


[28] По другому чтению: и молитвою.


[29] См. ответ 286.


[30] Иоанн Лествичник. Слово 25, §11


[31] Авве Сисою. См. Сказание о подвижничестве святых и блаженных отцов, стр. 248. (Изд. 1845 г.)


[32] Так называет святой келлию свою.


[33] В самый короткий зимний день солнце в Палестине восходит в начале восьмого часа, заходит почти в пять. Самый продолжительный летний день имеет несколько более 14 часов. В этот день солнце восходит в 4 часа 57 минут, заходит в 7 часов 03 минуты. См. «Душеполезное Чтение». Май, 1878 г., с. 109. Ст. «Климат Святой Земли».


[34] Вероятно, старец говорит сие о себе, хотя и отклоняет от себя.


[35] 3/4 фунта


[36] Т. е. плотская брань


[37] Псалмопение не значит собственно пение псалмов, но везде употребляется в смысле молитвенного чтения оных.


[38] Унция равняется 8 драхмам (золотникам).


[39] В славянском переводе: исправлениях.


[40] Зверохищный, звероядный, - поврежденный зверем (см. Исх. 22, 31). Слово это означает животное, не совершенно умерщвленное зверем, но несколько поврежденное им и потому негодное в жертвоприношение.


[41] В славянском переводе: тщеты.


[42] Можно думать, что святой разумеет здесь себя; ибо ведущий других столь высоким путем к Богу, конечно, сам первый совершил сей путь, силою Святого Духа.


[43] Испросить у него прощенья.


[44] В славянском переводе: во устроение таковой меры.


[45] В славянском переводе: извещаешися тако.


[46] Т. е. один раз после целой кафизмы, а не после каждого псалма.


[47] Т. е. ум.


[48] Проклятия.


[49] К переходу в вечность.


[50] В Греческой книге: это, кажется, был тот простосердечный делатель послушания Досифей, о котором пишет авва Дорофей в первом своем слове.


[51] Слова святой Синклитикии.


[52] Пластырь, припарка.


[53] Род печенья.


[54] В славянском переводе: исправлениях.


[55] В славянском переводе: извещения.


[56] 3десь старец указывает на одного монаха, по имени Малх, который, по ухищрению диавола, вышел из своего монастыря и много потерпел искушений.


[57] В славянском переводе: побеждаюсь.


[58] В греческом переводе: искренность.


[59] В славянском переводе: исправление.


[60] Диавол.


[61] Т. е. об авве Сериде.


[62] По еврейскому тексту Ис. 57, 15; в славянском переводе: во святых почиваяй… и даяй живот сокрушенным сердцем. - Ред.


[63] В славянском переводе: о жительствах.


[64] Под хранением ума отцы разумеют вообще подвиг внутреннего человека.


[65] Надобно заметить, что брат, к которому сие писано, был поваром в обители.


[66] Цепь на шее (см. Сир. 6, 25).


[67] В славянском переводе: целость.


[68] Одежду, покрывавшую бедра.


[69] Служащий в сане диакона.


[70] В славянском переводе: сложения.


[71] Отсюда начинаются вопросы преподобного аввы Дорофея.


[72] В славянском переводе: дерзновение.


[73] В славянском переводе: мое сердце.


[74] Т. е. о внутренней молитве.


[75] В славянском переводе: трудитися.


[76] Здесь в греческой книге не достает нескольких слов, и они заимствованы из славянского перевода старца Паисия.


[77] В славянском переводе: Се, удивихся лицу твоему.


[78] В славянском переводе: невменяемость.


[79] Т.е. таких, которые считаются унизительными в глазах других.


[80] Вредно ему.


[81] Авве о других.


[82] Под средними делами разумеются такие, в которых нет вреда, но нет и существенной пользы.


[83] Слов, заключающихся в скобках, не находится в греческой книге, изданной в Венеции в 1816 году.


[84] См. Достопамятные сказания о жизни и подвижничестве святых и блаженных отцов. С. 213, 214. Изд. 2-е, 1846г.


[85] Здесь разумеется не то, чтобы грубо клеветать на брата, но сказать о ком-либо истину - пристрастно.


[86] В славянском переводе: с разумом.


[87] Т. е. истинный христианин.


[88] В славянском переводе: с тихостью.


[89] Трапезами любви назывались общие трапезования, происходившие из любви и служившие побуждением для вкушавших к любви и общению. См. 74 правило 6-го Вселенского Собора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*