KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11". Жанр: Религия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

«Шри Чайтанья Махапрабху нисшел в век Кали, чтобы проповедовать религию сознания Кришны. Поэтому главная религиозная обязанность всех людей в этот век — петь святые имена Господа Кришны».


ТЕКСТ 99


санкиртана-йаджнье танре каре арадхана

сеи та' сумедха, ара — кали-хата-джана


санкиртана-йаджнье — совместным пением; танре — Ему (Шри Чайтанье Махапрабху); каре — совершает; арадхана — поклонение; сеи та' — такой человек; су-медха — обладающий глубоким разумом; ара — другие; кали-хата-джана — жертвы века Кали.


«Любой, кто поклоняется Господу Чайтанье Махапрабху совместным пением святого имени, очень разумен. Того же, кто не делает это, следует считать глупцом и жертвой эпохи Кали».


КОММЕНТАРИЙ: Нечестивцы утверждают, что каждый может придумать себе религию сам, однако в этом стихе такая точка зрения осуждается. Если кто-то действительно хочет стать религиозным человеком, ему следует начать повторять маха-мантру Харе Кришна. Истинный смысл религии объясняется в «Шримад-Бхагаватам» (6.3.19 – 22):


дхармам ту сакшад-бхагават-пранитам

 на ваи видур ршайо напи девах

на сиддха-мукхйа асура мануш?йах

 куташ ча видйадхара-чаранадайах


свайамбхур нарадах шамбхух

 кумарах капило манух

прахладо джанако бхишмо

 балир ваийасакир вайам


двадашаите виджанимо

 дхармам бхагаватам бхатах

гухйам вишуддхам дурбодхам

 йам джньатвамртам ашнуте


этаван эва локе 'смин

 пумсам дхармах парах смртах

бхакти-його бхагавати

 тан-нама-граханадибхих


Смысл этих стихов в том, что дхарма, религия, не может быть придумана человеком. Религия — это свод законов, данный Господом. Таким образом, создать религию не способны даже великие святые, полубоги и сиддха-мукхьи, не говоря уже об асурах, людях, видьядхарах, чаранах и прочих. Законы дхармы, религии, приходят к людям по цепи парампары, которая ведет начало от двенадцати махаджан: Господа Брахмы, великого святого Нарады, Господа Шивы, четырех Кумаров, сына Девахути Капилы, Сваямбхувы Ману, Махараджи Прахлады, царя Джанаки, деда Бхишмы, Махараджи Бали, Шукадевы Госвами и Ямараджи. Эти двенадцать святых в совершенстве знают законы религии. Дхармой называют религиозные заповеди, позволяющие постичь Верховную Личность Бога. Дхарма — это очень сокровенная, свободная от влияния материи наука, понять которую обычному человеку очень непросто. Однако тот, кто действительно постиг ее, сразу же обретает освобождение и переносится в царство Бога. Бхагавата-дхарма, или заповеди религии, полученные по цепи парампары, представляют собой высший закон религии. Иными словами, дхарма — это наука бхакти-йоги, которая начинается для человека с повторения святого имени Господа (тан-нама-граханадибхих).


Вот почему «Чайтанья-чаритамрита» (стих 98) рекомендует для Кали-юги следующее: кали-кале дхарма — кршна-нама-санкиртана. Все ведические писания сходятся в том, что главная форма религиозной практики в этот век заключается в пении святого имени Господа. Следующий стих «Чайтанья-чаритамриты», представляющий собой цитату из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.32), содержит еще одно подтверждение этому.


ТЕКСТ 100


кршна-варнам твишакршнам сангопангастра-паршадам

йаджньаих санкиртана-прайаир йаджанти хи су-медхасах


кршна-варнам — повторяющему слоги криш-на; твиша — цвет (тела); акршнам — тому, у которого не черный (золотой); са-анга — вместе со спутниками; упанга — слугами; астра — оружием; паршадам — сопровождаемому приближенными; йаджньаих — жертвоприношениями; санкиртана-прайаих — состоящими в первую очередь из совместного пения; йаджанти — почитают; хи — поистине; су-медхасах — разумные люди.


«„В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не черный, это Сам Кришна. Его всегда окружают спутники, слуги, оружие и приближенные“».


КОММЕНТАРИЙ: Объяснение этого стиха приведено в Ади-лиле, главе третьей, стихе пятьдесят втором.


ТЕКСТ 101


раджа кахе, — шастра-прамане чаитанйа хана кршна

табе кене пандита саба танхате витршна?


раджа кахе — царь спрашивает; шастра-прамане — согласно свидетельству богооткровенных писаний; чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; хана — есть; кршна — Верховная Личность Бога, Господь Кришна; табе — тогда; кене — почему; пандита — так называемые ученые мужи; саба — все; танхате — к Нему; витршна — безразличны.


Царь спросил: «В богооткровенных писаниях сказано, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Господь Кришна. Почему тогда ученые люди порой безразличны к Нему?»


ТЕКСТ 102


бхатта кахе, — танра крпа-леша хайа йанре

сеи се танхаре `кршна' кари' ла-ите паре


бхатта кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья отвечает; танра крпа — милости Господа Чайтаньи; леша — крупица; хайа — есть; йанре — у которого; сеи се — лишь тот; танхаре — Его (Господа Шри Чайтанью Махапрабху); кршна кари' — считая Самим Кришной; ла-ите паре — может принять.


Бхаттачарья ответил: «Лишь тот, кто получил хотя бы крупицу милости Шри Чайтаньи Махапрабху, в состоянии понять, что Он — Сам Господь Кришна. Никто другой на это не способен».


КОММЕНТАРИЙ: Расширять движение санкиртаны может лишь тот, кто удостоился особой милости Господа Кришны (кршна-шакти вина нахе тара правартана). Не получив милость Господа, невозможно распространять Его святое имя. Того, кто способен проповедовать имя Господа, Бхактисиддханта Сарасвати называл лабдха-чаитанйа, человеком, возродившим свое изначальное сознание, сознание Кришны. Чистые преданные, погруженные в сознание Кришны, настолько могущественны, что могут немедленно пробудить в других сознание Кришны и желание посвятить себя трансцендентному любовному служению Кришне. Так ряды последователей чистых преданных пополняются, и Господу Чайтанье Махапрабху очень приятно видеть рост числа Его преданных. Слово су-медхасах означает «обладающий незаурядным разумом». Если преданный обладает разумом, он может пробудить в обычных людях желание полюбить Чайтанью Махапрабху, а через Него — Радху и Кришну. Без серьезного желания понять Шри Чайтанью Махапрабху пение и танцы профессионалов, рассчитывающих на вознаграждение, остаются материальными. Тот, кто не обладает непоколебимой верой в Шри Чайтанью Махапрабху, не способен должным образом петь и танцевать в движении санкиртаны. Пение и танец могут быть искусственно вызваны сентиментами или возбуждением чувств, однако в этом случае они едва ли помогут людям обрести сознание Кришны.


ТЕКСТ 103


танра крпа нахе йаре, пандита нахе кене

декхиле шунилеха танре `ишвара' на манне


танра крпа — Его милости; нахе — нет; йаре — у которого; пандита — ученым мужем; нахе — не является; кене — каким; декхиле — если увидел; шунилеха — услышал; танре — в Нем; ишвара — Верховную Личность Бога; на мане — не признаёт.


«Если человек не удостоился милости Шри Чайтаньи Махапрабху, то, каким бы знатоком писаний он ни был, он не сможет признать Господа Чайтанью Верховной Личностью Бога, даже если увидит Его или услышит о Нем от других».


КОММЕНТАРИЙ: То же самое приложимо и к демоничным людям, даже если они формально принадлежат к сампрадае Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Не получив от Господа особой силы, невозможно проповедовать Его славу по всему миру. Даже если кто-то пользуется репутацией знатока писаний и последователя Шри Чайтаньи Махапрабху, его попытки проповедовать святое имя Господа по всему миру не увенчаются успехом без милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Такой человек будет только замечать в чистом преданном изъяны, не понимая, каким образом Господь Чайтанья наделяет проповедника силой. Поэтому, когда кто-то критикует распространяющееся по всему миру Движение сознания Кришны и выискивает недостатки в этом Движении или его основателе, следует понимать, что такой человек лишился милости Шри Чайтаньи Махапрабху.


ТЕКСТ 104


атхапи те дева падамбуджа-двайа-

 прасада-лешанугрхита эва хи

джанати таттвам бхагаван-махимно

 на чанйа эко 'пи чирам вичинван


атха — поэтому; апи — воистину; те — Твоих; дева — мой Господь; пада-амбуджа-двайа — лотосных стоп; прасада — милости; леша — каплей; анугрхитах — благословленный; эва — поистине; хи — ведь; джанати — знает; таттвам — истину; бхагават — Верховной Личности Бога; махимнах — величия; на — не; ча — и; анйах — другой; эках — один; апи — хотя; чирам — долго; вичинван — рассуждающий.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*