KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Эзотерика » Сергей Бузиновский - РО (о загадочной судьбе Роберта Бартини)

Сергей Бузиновский - РО (о загадочной судьбе Роберта Бартини)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Бузиновский, "РО (о загадочной судьбе Роберта Бартини)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дальнейшее более или менее полно описано в священных книгах земного человечества, особенно в самых древних из них — «Зенд-Авесте» и станцах «Книги Дзиан». Вот, например, седьмая станца (перевод Е. П. Блаватской):

«Ныне это твое Колесо, — сказало Пламя Искре. — Ты — это Я, мое Подобие и моя Тень. Я сам облекся в тебя и ты Мой Вахана, до Дня „Будь с Нами“, когда ты снова станешь Мною и другими, собою и Мною». После этого Строители, облекшись в свою первую оболочку, спускаются на блистающую Землю и над людьми главенствуют — будучи ими самими…

Их было семеро — тех, кто спасся от огненного потопа Сверхновой.

— Предпочитаю быть потомком обезьяны! — мрачно буркнул Скептик.

— Это только на первый взгляд нет разницы — слепил ли тебя Господь из красной глины или бартиниевские «погорельцы»… э-э… синтезировали!

Бог не отменяется. Но не надо представлять Его в белой простыне, с бородой, с руками, измазанными глиной. Не знаем даже, подобает ли Всевышнему самолично взрывать Сверхновые! «Наверху то же, что и внизу!» — учил Гермес. Очевидно, это «дело рук» прогрессоров высочайшего ранга, Звездных Сеятелей Света.

…Земля — огромная алхимическая лаборатория. В этой колбе над спиртовкой Солнца жизнь порождает жизнь. Выпадают в осадок и тщательно собираются жемчужины Великих Душ. Каталитическая реакция. Пройдя инициацию, о которой мы не можем и помыслить, они вновь воплощаются. Человечество называет их пророками — иногда после мучительной смерти.

ГЛАВА XXX

«…Гримасничая от напряжения, Пилат щурился, читал: „Мы увидим чистую реку воды жизни…“»

Оккультная идеограмма М — буква на шапочке булгаковского мастера — знак Воды в ее изначальном, космологическом смысле («И Дух Божий носился над водою…») — Великая Бездна, Водопой Жизни. Елена Петровна Блаватская в «Тайной Доктрине» связывает эту букву с именем Пятого Будды — Майтрейи — который придет из Великой Бездны — Майи. Земля будет населена человечеством Шестой Расы. Но это другая Земля и другое человечество…

…Бартини всегда тянуло к воде. Вода по-древнееврейски — «маим».

МА-И-М.

М и М.

МАстер И Маргарита.

Маим — Великая Река Жизни, несущая волны энергии и информации — силы и знания…

«Знание — сила».

Только человек, сказавший эту бессмертную фразу, мог написать: «Все сделано из вещества того же, что наши сны!..» Три века спустя ему же приходится вновь убеждать нас в том, что сон и явь — одно и то же. И это у него на обложке одного из прижизненных изданий выстроились восходящими ступеньками три буквы W — таинственный знак, который давно заметили, но так и не смогли расшифровать. Мыслитель, написавший «Новую Атлантиду» и «Экспериментальную историю», гениальный поэт, скрывшийся под дюжиной литературных масок, философ, сокрушивший средневековую схоластику, ученый, которого сегодня называют «отцом современной науки»… Одна из его масок — автор «Ромео и Джульетты» (в «Цепи» — Ромео и Джемма!).

«В свое время секретные истины будут открыты», — гласит латинская надпись на титуле первого издания «Новой Атлантиды».

— Надо полагать, что это время настало?

Может быть.

Сэр Фрэнсис Бэкон, барон Веруламский, виконт Сент-Олбани… Его расшифрованный дневник открывает еще одну тайну: по праву рождения он — принц Уэльский, законный наследник престола! Уэльс — личная вотчина британской короны — по-английски пишется через W. Таким образом, вся история с самолетом-«невидимкой» — лишь намек на «Человека-невидимку» и —… Уэллса!


Знаменитый английский писатель-фантаст, великий мастер экспериментальной истории, был также видным членом «Фабианского общества». Но примерно в те же годы не имеющий к этому обществу никакого отношения полковник Фабиан — начальник французской шифровальной службы — начал свою поистине титаническую работу над дневником Бэкона!

Припомним те строчки из первой главы «Мастера…», где Воланд говорит о цели своего визита в Москву: в библиотеке найдены рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского. Совершенно необязательное место, это потом нигде не обыгрывается — и Булгаков мог поставить любое другое подобное имя. Он и поставил — но об этом чуть позже.

Герберт Аврилакский, писатель-чернокнижник десятого века — здесь должен быть какой-то намек! Имя? Герберт… Уэллс?! Писатель-чернокнижник двадцатого века!

Уэллс — Уэльс — Бэкон…

Из дневника Бэкона мы узнали, что во время почетной ссылки во Францию он влюбляется в Маргариту де Валуа, жену Генриха Наваррского, и она отвечает ему взаимностью. А в первой редакции булгаковского «Мастера…» Маргарита отнюдь не прапраправнучка, а новое воплощение великолепной француженки из королевского дома Валуа! Маргарита де Валуа… В протоколах второго допроса Роберта Бартини упоминается некая Маргарита Блуа — якобы, именно она помогла молодому барону уехать в СССР!

Доктор У. Роули — друг и духовник сэра Фрэнсиса — с изумлением писал об этой титанической фигуре: «Если бы я помыслил, что Бог излил на кого-нибудь из нынешних людей луч познания, то это относилось бы к нему. Он прочитал много книг, но знание его происходит не от книг, но из самих основ и понятий внутри него самого».

…Лорд Фрэнсис Бэкон, барон Веруламский, принц Уэльский, прогрессор… Известно, что сэр Бэкон имел в своем гербе изображение луны. Исследователи средневековых трактатов знают еще об одном «фирменном знаке» таинственного мыслителя. Это —…боров! Луну и борова находят в рисованных заставках всех бэконовских книг, а также в некоторых трудах, изданных под другими именами. О Луне у Булгакова мы упоминали, а свинья… Вспомните: на каком «перевозочном средстве» добиралась на бал домработница Маргариты?

Чрезвычайно увлекательное занятие — читать ранние редакции «закатного романа». По первому впечатлению Берлиоз счел Воланда англичанином — это осталось и в «каноническом» тексте. Но самое интересное как раз то, что впоследствии автором скрыто: «…Тут в библиотеке нашли интереснейшие рукописи Бэкона…» — говорит «иностранный консультант» в одной из ранних редакций.

Знак многократного воплощения — каменный скарабей на груди Воланда — не просто талисман. Очень важная деталь — письмена, вырезанные на спинке жука. Скарабей с иероглифами — это древняя печать фараонов. Предельно ясный намек: Бэкон был лордом-хранителем печати!

Имя названо, круг замкнулся…

— Но Воланд — немец! — робко напомнил Скептик.

Воланд — «пожалуй, немец». Этот нюанс поможет нам окончательно расшифровать имя. Некоторые историки считают, что Фрэнсис Бэкон имитировал свою смерть, тайно перебрался на континент и дожил до 106 лет под именем немецкого философа Иоганна Валентина Андреа. Существует масса доказательств того, что этот человек основал Орден Розенкрейцеров и за подписью мифического Христиана Розенкрейца, рыцаря Золотого Камня издал знаменитую «Химическую свадьбу». Несомненное сходство имеют портреты Ф. Бэкона и Андреа. В них присутствует и тайный знак Бэкона — Луна. Уже известный нам Мэнли П. Холл приводит еще одно доказательство: в трактате «Анатомия Меланхолии» (1621) есть любопытная сноска: «Иог. Валент. Андреа, лорд Веруламский». Но это же титул Бэкона! Автор «Анатомии…» установлен — Роберт Бартон, друг Бэкона.

Роберт Бартон, Роберт Бартини…

Мэнли П. Холл пишет, что некоторые стилевые особенности «Анатомии…» позволяют предположить, что настоящий автор — сам Бэкон, ставший к тому времени Иоганном Валентином Андреа. Впоследствии это подтвердил его расшифрованный дневник. Но был еще один Роберт…

«— Граф Роберт, — шепнул Маргарите Коровьев, — по-прежнему интересен…»

Великолепный злодей граф Роберт Эссекс, второй сын королевы Елизаветы — любимый брат и соперник Фрэнсиса Бэкона. Граф попал на бал Воланда отнюдь не случайно: трудно найти грех, в котором он был бы неповинен!

— Но при чем тут сам Воланд?

Вол-анд. Валентин Андреа. «Во» вместо «Ва» — иначе будет слышаться родное словечко «валандаться». На первое имя Валентина Андреа — Иоганн — намекает другой персонаж романа, Иван Бездомный. Если «королева» Маргарита — новое воплощение Маргариты Наваррской, то и «король» Воланд (Бэкон-Андреа) должен иметь «зеркальное» имя. Фрэнсис? Нельзя-с… И Булгаков выбирает имя Валентина Андреа — Иоганн. Но даже это имя дано не прямо, а в отражении: Иван Бездомный — Иоганн Воланд. Кто-то из булгаковедов уже писал о том, что поэт — альтер эго Воланда. И что именно для него — ученика мастера — была разыграна эта блистательная мистерия. Недаром в эпилоге Иван — профессор и историк — как Воланд! А глава, в которой поэт попадает в клинику и слышит голос Воланда, называется «Раздвоение Ивана»! Похоже на то, что ученик стал мастером: «Ивану Николаевичу все известно, он все знает и понимает…» Кстати, отца Ф. Бэкона звали Николас. Иван Бездомный, соответственно — Иван Николаевич!..

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*