Елена Блаватская - Теософические архивы (сборник)
659
Из 12 монахов-капуцинов, основавших под руководством преподобного отца делла Пенна миссию в Лхасе, 9 вскоре умерло, и лишь трое вернулись на родину и смогли рассказать свою историю. См. Clements R. Markxam. Tibet.
660
См. приложения в книге: Clements R. Markxam, C. B., F. R. S. Narratives of the mission of George Bogle to Tibet. Triibner & Co. London.
661
Здесь речь идет о текущем столетии. Крайне сомнительно, что миссионеры Хук и Габе когда-либо были в Лхасе. Ламы отрицают это.
662
Нам известно, что это название обычно пишется Пугдал, но такое написание ошибочно. Слово пугдал ничего не значит, а тибетцы не дают своим священным местам незначащих названий. Не знаем, как передает это название Ксома де Кёрёш, но как и в случае дворца По-та-ла в Лхасе, неточно называемом Потала, название монастыря Пхэг-дал происходит от слова Пхэг-па (пхэг означает величественный в целостности, подобный Будде, духовный; пха – человек, отец), титула Авалокитешвары, бодхисаттвы, инкарнацией которого и являются далай-ламы Лхассы. Долина Ганга, где проповедовал и жил Будда, называется также Фэг-юл – священная, духовная земля. Слово пхэг происходит от того же корня, что пха или пхо, – искаженное Фо (или Будда), так как в тибетском алфавите нет буквы «ф».
663
К. Р. Маркхем в книге «Тибет» пишет (предисловие, с. XVII): «Современником Цзон-ка-пы был другой великий реформатор, Гедун-тубпа, родившийся в 1339 г. и умерший в 1474 г. (проживший, таким образом, 135 лет). Он построил монастырь Теши Лумбо (Тда-ши Хлум-по) в 1445 г., и именно с этого, как его называли безупречного, ламы началась цепь нескончаемых перерождений. Сам он был воплощением бодхисаттвы Падма Пани и отказался от достижения состояния Будды после смерти для того, чтобы рождаться вновь и вновь на благо человечества… Когда он умер, по определенным божественным знакам нашли младенца – его приемника».
664
«Современная» – это самая ранняя вера, как мы и попробуем показать ниже. Невозможен правильный анализ любой религии на основании «народных» форм – и менее всего ламаизма, или эзотерического буддизма, искаженного домыслами невежественных людей. Между ламаизмом ученого духовенства и ламаизмом их паствы существует большая разница, чем между христианством епископа Беркли и христианством современного ирландского крестьянина. До сих пор востоковеды поверхностно изучали лишь верования и обряды «народного» буддизма в Тибете, причем в основном через искажающие очки миссионеров, ненавидящих все, кроме своей религии. То же самое можно сказать о сингалезском буддизме: по словам полковника Олькотта в кратком предисловию к «Буддийскому Катехизису», миссионеры в течение многих лет упрекали сингалезцев в «ребячестве и абсурдности их религии», в то время как на самом деле то, о чем они говорили при этом, очень далеко от ортодоксального буддизма. Буддийский фольклор и сказания представляю собой накопления двадцати шести веков.
665
См. Введение в «Науку о религии», с. XIV.
666
Чтобы читатель мог составить свое мнение, достаточно сравнить приведенную в книге К. Р. Маркхема «Тибет» теплую, беспристрастную и искреннюю хвалу характера тибетцев и их моральных представлений, высказанную Боглем и Тёрнером, а также полные энтузиазма похвалы Томаса Маннига в адрес далай-ламы и его окружения – с письмами трех иезуитов, приведенных в «Приложении». В то время как трое первых джентльменов – беспристрастные рассказчики и, не имея никаких оснований искажать истину, едва находят достаточно слов для выражения радушия тибетцев, трое «посланцев Бога», описывая далай-лам и жителей Тибета, выбирают лишь такие выражения, как «их сатанинский Бог и Отец», «мстительные дьяволы», «демоны, умеющие претворяться и лицемерить», «трусливы, невежественны и полны гордыни», «грязны и аморальны» и т. д. – все в том же духе, во имя истины и христианского милосердия!
667
Как пишет отец Дизедери в одном из немногих правильных описаний тибетских лам – «хотя многие могут прочесть их таинственные книги, никто не может объяснить их». Это замечание, впрочем, применимо и к христианскому духовенству. (См. «Тибет», с. 306.)
668
Вера шаммарской секты вовсе не является, как иногда полагают, извращенным буддизмом; это разновидность религии Бон, которая, в свою очередь, есть выродившийся наследник мистерий древних халдеев и в настоящее время основана исключительно на заклинаниях, колдовстве и предсказаниях. Введение в эту религию имени Будды не имело особого значения.
669
Как говорят, после десяти лет супружеской жизни она с согласия мужа прервала узы брака и в одеянии монашенки (гелунг-ма или ани) проповедовала буддизм по всей стране, как за несколько веков до того принцесса Сангхамитта, дочь Ашоки, проповедовала его в Индии и Цейлоне.
670
Но автор не говорит (поскольку получил информацию из источников, которым это также не было известно), о том, что, по преданию, эта принцесса перерождается в образе женщин-лам, которых называют Рим-ани – драгоценные монахини. Дурджиай Пан-мо, о котором пишет Богль (сводная сестра тогдашнего таши-ламы), настоятельница монастыря на озере Ям-дог-кчо (или оз. Пьяти) – одно из ее воплощений.
671
Строитель и основатель (1445 г.) Тда-ши Хлум-по (Тешу лумбо); «совершенный лама», или Панчен – «Драгоценность» (от слов: пан-чен – великий учитель, рим-поче – бесценная драгоценность). В то время как далай-лама – всего лишь Гьялба Рим-бочей («Драгоценность королевского величия»).
672
В тибетском языке сочетания пхо и пха произносятся как мягкий губной звук с придыханием и означают также «человек», «мужчина», «отец». Так, пха-юл – это родина, родная земля; пха-нья – ангел, посланец добрых вестей; пха-ми – предки и т. д.
673
«Жучок» – деревенское развлечение, во время которого водящий должен угадать, кто его ударил по спине; игра «волны» начинается со слов: «море волнуется раз…»; святочная игра «схвати дракона» заключается в том, чтобы хватать изюминки с блюда, залитого горящим спиртом. – Прим. редактора.
674
Евгений Львович Марков (1835–1903 или 1904) был хорошо известным в России писателем. Он принадлежал к старинной фамилии землевладельцев Шигровского уезда Курской губернии. Его мать, Елизавета Алексеевна, урожденная фон Хан, весьма талантливая женщина, приходилась дочерью генерал-лейтенанту армии Суворова Алексею Густавовичу фон Хану – деду Е.П.Б. со стороны отца. Е.Л. Марков с сестрами и братьями – один из которых, Владислав, был романистом – были, тем самым, троюродными кузенами и кузинами Е.П.Б.
675
«Просветленные», от лат. illuminatio, тайный масонский орден, основанный в 1776 г. Адамом Вейсгауптом и организованный по образцу ордена иезуитов. – Прим. редактора.
676
Согласно еврейской традиции, камни, послужившие для строительства храма Соломона (аллегорический символ, понимаемый буквально как нечто, из чего было построено реальное здание), были вырезаны и отполированы не рукой человека, но червем Самисом, сотворенным Богом для этой цели. Эти камни таинственным образом были перенесены на место возведения храма, и затем соединены вместе ангелами, которые строили Храм Соломона. Масоны ввели червя Самиса в свою легендарную историю и называют его «насекомым Шермах».
677
Эта сумма состоит из разделенного надвое равнобедренного треугольника – три линии, – со стороной куба в качестве основания; двух разделенных по диагонали квадратов, каждый из которых имеет перпендикулярную линию к центру – шесть линий; двух прямых линий под прямым углом; и разделенного по диагонали квадрата – две линии; в сумме тринадцать линий или пять поверхностей куба.
678
Хирам Абиф – библейский персонаж; искусный строитель и «сын вдовы», которого царь Соломон взял с собой из Тира для руководства постройкой храма, и который позднее стал масонским персонажем, героем, вокруг которого разыгрывается вся драма или, вернее, игра масонского третьего посвящения.
679
«Cours Philosophique, etc.», стр. 60.
680
«Однако многие», – добавляет автор, – «имевшие более полное знание спиритуалистических намерений, чем мы, убеждены, что в некоторых случаях существуют реальные связи, исходящие из духовного мира. Если это так, то мы не сомневаемся в том, откуда они исходят. Они, без сомнения, идут снизу, а не сверху». O, Sancta Simplicitas [святая простота, лат. ], которая все еще верит в дьявола – видя, без сомнения, свое собственное лицо в зеркале?