KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Эзотерика » Лобсанг Рампа - Тибетский мудрец. (AVIVANDO LA LLAMA)

Лобсанг Рампа - Тибетский мудрец. (AVIVANDO LA LLAMA)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лобсанг Рампа, "Тибетский мудрец. (AVIVANDO LA LLAMA)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но, Учитель, почему же здесь нет еды? Я нигде не вижу еды в этом месте, которое кажется мне пристанью.

— Нет, Лобсанг, в этом мире ты не обнаружишь много пищи. Здешние люди просто не нуждаются в ней. Они получают всю необходимую энергию путем осмоса. Для этого им достаточно света, освещающего Патру. Если же они захотят что-то съесть ради удовольствия или выпить приятный напиток — что ж, пожалуйста! Здесь запрещено только обжорство и употребление алкоголя, разрушающего мозг. Алкогольные напитки очень вредны — они могут затормозить развитие человека на протяжении нескольких жизней.

Давай же вкратце изучим это место. Во-первых, здесь не существует времени, и любой житель планеты будет очень удивлен, если ты спросишь его, сколько лет он прожил здесь. Он просто посмотрит на тебя недоуменно и решит, что ты еще не оценил здешних условий. Люди никогда не устают от Патры. Им здесь просто не может быть скучно — каждое мгновение несет в себе новизну. Здесь ты все время встречаешься с новыми, интересными людьми, но никогда не столкнешься с врагом.

Давай-ка взлетим в воздух и бросим взгляд на эту маленькую рыбачью деревушку.

— Но ведь вы сами сказали, что здесь люди не нуждаются в пище, Учитель. Зачем же тогда нужна рыбачья деревня?

— Здесь люди ловят рыбу вовсе не для того, чтобы утолить голод, нет, они отлавливают ее, чтобы узнать, как можно научить рыбу лучше чувствовать и мыслить. Земная рыба действительно тупа и бесчувственна и потому годится лишь для еды. Здесь же все обстоит по-другому — рыбу ловят сетями и затем ее помещают в садки, чтобы ухаживать за ней. Рыба понимает, что ей желают добра и полностью доверяет человеку. На этой планете ни одно животное не боится людей, заботящихся о каждой твари. Здесь все друзья. Давай же осмотрим все здесь мельком, так как вскоре нам предстоит возвращаться в Поталу.

Внезапно я почувствовал, что поднимаюсь все выше и выше, и мне показалось, что свет вокруг меня померк. Вдруг мою голову пронзила жестокая боль и мне показалось, что я умираю. Тут же Лама Мингьяр Дондуп ухватил меня и прикрыл глаза рукой.

— Прости, Лобсанг, — услышал я его голос, — совсем забыл, что тебя не обучали четырехмерному видению. Нам необходимо спуститься вновь на землю хотя бы на полчаса.

Тут я ощутил, что куда-то проваливаюсь, но вскоре благословенная почва оказалась у меня под ногами.

— Это мир четвертого измерения, и здесь встречаются обертоны пятого измерения. Если мы демонстрируем людям Патру, они должны обладать четырехмерным видением, в противном случае им придется туго.

С этими словами Лама Мингьяр Дондуп уложил меня на кровать, а затем я почувствовал, что он кладет мне на глаза какие-то линзы. Через несколько минут линзы словно приросли к глазам, и я радостно воскликнул:

— Здорово, теперь я могу видеть!

И прежде картины, которые сменялись вокруг меня, были необычайно прекрасны, но сейчас, обретя четырехмерное зрение, я понял, что такое настоящая красота. Все это просто невозможно описать словами, существующими в трехмерном мире. Мне даже стало страшно за свои глаза, жадно впитывающие в себя эту красоту. Но затем мы вновь поднялись в воздух, и я понял, что на свете существуют еще более прекрасные вещи. Все мужчины были исключительно хороши собой, но женщины… я никогда не смогу найти слов, чтобы описать их прелесть и то волнующее чувство, которое они порождали во мне. Все они были для меня незнакомками. Моя мать воспитывала меня в строгости, и я не был знаком ни с одной женщиной — даже свою сестру я почти никогда не видел. Меня с детства готовили к монастырю, и потому нас с сестрой разлучили сразу же. Но красота этих женщин — красота и спокойствие, излучаемое ими, не поддается никакому описанию словами трехмерного мира. Попробуйте описать что-то слепому от рождения человеку. Как вы сможете рассказать ему о цветах? Он ведь никогда не видел их — для него это пустой звук. Вы сможете кое-что втолковать о форме и весе той или иной вещи, но описать ее подлинную прелесть… нет, простите, этого вы не сможете никогда!

Теперь вы можете себе представить мое положение — ведь меня научили видению в третьем, четвертом и пятом измерениях. Так что, покинув земной план, я отправлюсь прямиком на Патру. Вот почему люди, утверждающие, что получили инструкции от доктора Рампы, исходящие от Совета Оуйджа, — эти люди просто чокнутые. Вновь повторяю вам, что, покинув этот план, я окажусь вне пределов вашей досягаемости — я буду так далеко, что вы просто не сможете попытаться представить себе это!

Так что я не стану описывать вам Патру — это все равно что рассказывать человеку, родившемуся слепым, о том, какие картины были на выставке. Этого еще никому не удавалось!

Но существуют не только картины. На Патре находились все великие люди прошлого, и они делали все возможное, чтобы помочь людям, живущим в трехмерных мирах. Многие так называемые «открытия», осуществляемые в трехмерном мире, вовсе не являются плодом разума их «автора». Люди, претендующие на авторство, просто уходят на астральный план, узнают там какую-то идею, запоминают ее, а затем воплощают ее в этом мире.

Казалось, Лама Мингьяр Дондуп был совершенно своим на Патре. Он мог ходить куда угодно и встречаться с кем угодно, и всем представлял меня как своего старого друга, который тоже всех когда-то знал, но позабыл. Все наши собеседники добродушно смеялись по этому поводу и приговаривали: «Не переживай, в этом нет ничего страшного. Ты скоро все вспомнишь. Как только окажешься среди нас!»

Лама Мингьяр Дондуп долго говорил с одним ученым, и я услышал, как тот отвечал:

— Безусловно, очень плохо, что представители различных рас имеют совершенно различные представления о мире. Например, в некоторых мирах мужчина относится к женщине как к ровне, в других же мирах мы видим противоположную картину — там участь женщины — рабство. Таким женщинам нелегко приходится, когда они попадают в другие страны и обретают свободу. При этом они чувствуют себя абсолютно потерянными! Мы работаем над тем, чтобы у всех мужчин и женщин был единый взгляд на вещи! — Тут он взглянул на меня и сказал с улыбкой: — Вижу, что ты осознал права Братца Кота.

— Да, господин, я люблю их. Коты мне кажутся совершенно замечательными животными! — ответил я.

— Ты славишься своим отношением к животным, и, когда возвратишься на Патру, сюда за тобой последует целый сонм котов и кошек. У тебя будет живая шуба!

Он улыбнулся, так как в это мгновение большущий бурый кот начал взбираться прямо по мне, чтобы взгромоздиться на плечо. Забравшись туда, он оперся левой лапой мне на голову, чтобы не потерять равновесия, — точь-в-точь как человек. Лама Мингьяр Дондуп сказал:

— Ладно, Боб, нам пора отправляться восвояси, но не так уж долго осталось ждать, когда Лобсанг возвратится сюда — в свой Дом. Тогда ты сможешь вдоволь насидеться у него на плече.

Кот Боб понимающе кивнул головой и соскочил с моего плеча. Но при этом он не переставал довольно урчать.

Лама Мингьяр Дондуп сказал мне:

— Давай отправимся на другую сторону Патры. Там находится царство цветов и растений, а деревья особенно соскучились по тебе.

Не успел он произнести последнее слово, как мы уже оказались в чудесном месте, где произрастали необыкновенно красивые деревья и цветы. Я боялся пошевелиться, чтобы не сломать ни единого цветка, а Лама, увидев мое замешательство, тут же решил успокоить меня:

— Прости, Лобсанг, я должен был вовремя предупредить тебя: это царство цветов, и для того, чтобы свободно по нему передвигаться, ты должен взлететь на фут над землей. Это одна из особенностей четвертого измерения: ты воображаешь, что почва находится на фут выше и шагаешь по этой воображаемой поверхности, тогда как на самом деле ты паришь над землей на футовой высоте, не задевая растений. Но давай-ка не будем ничем рисковать сейчас. Лучше посмотрим на другие части этого мира. Здесь можно еще найти людей-машин,

«Ничего себе! Машины с душами, цветы с душами, коты с душами», — подумал я. Но тут же Лама Мингьяр Дондуп изменил свое мнение.

— Нет, наверное, нам лучше возвращаться назад, Лобсанг, — сказал он, — ведь я должен еще обучить тебя кое-чему, чтобы подготовить к той жизни, которая тебе предстоит. Как жаль, что я не смогу всегда сопровождать тебя в пути, чтобы в любой момент прийти на помощь. Но такова моя карма — я должен погибнуть от рук коммунистов. Меня заколют ножом в спину. Но не думай пока об этом, идем же в наш прежний мир.

Глава девятая

Покинув так называемую «Четырехмерную Комнату», мы отправились в огромный зал, обозначенный на карте как «Этот Мир». Для этого нам пришлось преодолеть около четверти мили, и, когда мы дошли до «Этого Мира», наши ноги страшно разболелись.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*