Наталия Ковалева - Письма Махатм
185
См. подчеркнутые места.
186
Далее – также ОПИ. – Прим. ред.
187
Имеются в виду члены Теософского общества. – Прим. ред.
188
Внешняя, преходящая природа человека служит лишь инструментом, посредством которого высшее «Я» проявляется во время своих земных воплощений; в этом предложении пламя уподоблено духу человека, а дерево, благодаря которому горит огонь, – его внешней форме. – Прим. ред.
189
Холм, на котором находился дом А. Хьюма. Ссылка относится или к Хьюму, или к его дому, Ротни Касл.
190
Возможно, имеется в виду Старая Леди. – Прим. ред.
191
Преп. Джозеф Кук, бостонский проповедник, прибывший в то время в Индию. Он одно время поддерживал спиритуализм, но в Индии отказался как от спиритуализма, так и от теософии. Дамодар воспользовался случаем опровергнуть некоторые его обвинения в прессе.
192
То есть до начала просветительской деятельности Е.П.Б. и до опубликования «Разоблаченной Изиды».
193
В данном случае понятия дуг-па и гелуг-па олицетворяют соответственно темные и светлые силы. – Прим. ред.
194
Адамант (стар.) – алмаз. – Прим. ред.
195
Речь идет об очередном выпуске журнала «Теософ». – Прим ред.
196
Автор этой статьи – Мирза Моорад Алл Берг (наст. имя Горольфин Митфорд).
197
Так Оксли выразился о К.Х., не получив от него ответа на свое письмо к нему.
198
Лакуна – пропуск, пробел, недостающее место в тексте. – Прим. ред.
199
Миссис Кингсфорд и ее дядя Эдвард Мэйтленд совместно написали книгу «Совершенный путь» (“The Perfect Way”), которая была опубликована и отрецензирована Синнеттом в «Теософе». – Прим. ред.
200
Миссис Кингсфорд. – Прим. ред.
201
Миссис Холлис-Биллинг – медиум из США, какое-то время жившая в Англии и участвовавшая в организации Лондонской Ложи Теософского общества.
202
Миссис Холлис-Биллинг. – Прим. ред.
203
Статью Элифаса Леви «Тайна времени и сатана» с комментариями К.Х. и примечаниями Е.П.Б. см. в приложении. – Прим. ред.
204
С плохой стороны, в отрицательном смысле (фр.). – Прим. ред.
205
Ради моих прекрасных глаз (фр.). – Прим. ред.
206
Возможно, здесь имеются в виду Учителя. – Прим. ред.
207
То есть до конца первого семилетия существования Теософского общества – испытательного срока.
208
Член Армии Спасения.
209
Это письмо, которое Махатма К.Х. обещал послать «через Бомбей» в своей короткой записке: «Невозможно: нет силы. Напишу через Бомбей». (Письмо № 52 (ML-144)).
210
Истинное знание в отличие от знания преходящего.
211
Англичанин, присутствовавший при учреждении Британского теософского общества 27 июня 1878 г. Был исключен из Общества за клевету на других членов, но позднее восстановлен.
212
Эглинтон был одним из самых известных профессиональных медиумов своего времени и к его мнению общество прислушивалось. – Прим. ред.
213
Речь идет о Е.П.Б., истинность утверждений которой намеревался проверить Эглинтон во время своего визита в Индию. – Прим. ред.
214
Приехав в Индию, Эглинтон некоторое время жил в доме членов Теософского общества Гордонов. – Прим. ред.
215
Это послание написано поверх строк письма Е.П. Блаватской к А.П. Синнетту, хотя содержание обоих писем никак не связано между собой.
216
Орнитолог, одно время работавший для Хьюма.
217
Часть письма отсутствует. Текст письма в английском оригинале был разделен на два послания, которые здесь объединены. Комментарии почерком К.Х. напечатаны жирным шрифтом.
218
Махатма М. – Прим. ред.
219
Данное понятие (в оригинале – correlations), очевидно, следует понимать как высшие проявления зрения и слуха. – Прим. ред.
220
Первая часть этого письма находится [в Письме № 59 (ML-132)] в конце письма Субба Роу к Е.П. Блаватской, написанного на тонкой рисовой бумаге, тогда как продолжение написано на совершенно другой, плотной бумаге, наподобие пергамента.
221
См. Письмо № 62 (ML-18).
222
Это предположительно должно означать первую расу пятого Круга.
223
Это приложение к Письму № 61.
224
Потомки завоевателей Индии.
225
Очевидно, имеется в виду контроль развоплощенных «наставников» Эглинтона – элементалов и элементариев. – Прим. ред.
226
Вторая часть этого письма, случайно отделившаяся от первой, начинается с этих слов. Она долгое время хранилась в Британском музее как фрагмент отдельного послания (ML № 95). – Прим. ред.
227
В данном варианте перевода подчеркивания не сохранены. – Прим. ред.
228
Д-р Юлиус Роберт фон Майер (1814–1878), немецкий врач и физик, известный созданием в 1842 г. механической теории теплоты.
229
Первичная материя. – Прим. ред.
230
Дж.Р. Майер. «Органическое движение во взаимосвязи с питанием». – Прим. ред.
231
Эклектическое теософское общество в Симле.
232
О психо-духовной природе человека см.: Рерих Е.И. Сокровенное Знание. Теория и практика Агни Йоги. М.: Эксмо, 2010.
233
Имеются в виду воплощения монады в формы жизни минерального, растительного, животного и человеческого царств. – Прим. ред.
234
Данные материалы вошли в серию статей «Фрагменты оккультной истины».
235
«Эзотерические доктрины арийских Архатов». – Прим. ред.
236
Имеется в виду изречение из «Изумрудной Скрижали» Гермеса Трисмегиста. – Прим. ред.
237
Скрытое, невидимое (лат.). – Прим. ред.
238
«Воскресение Христа и конец света» (фр.). – Прим. ред.
239
Это те, кто еще не закончил свои земные Кольца.
240
Буквально – те, кто никогда не вернется, люди седьмого Круга.
241
Одухотворяется. – Прим. ред.
242
Имеется в виду – утерянным во время жизни на земном плане. – Прим. ред.
243
Игра природы (лат.) – Прим. ред.
244
Лимб – в католицизме – промежуточное состояние или местопребывание (но не чистилище) душ, не попавших ни в ад, ни в рай. – Прим. ред.
245
Бренные останки (лат.). – Прим. ред.
246
Место для постоя, стоянки (лат). – Прим. ред.
247
Страждущие духи (фр.).
248
Второзаконие 5:9.
249
Дальше некуда (лат.). – Прим. ред.
250
Росс Скотт был секретарем Эклектического теософского общества Симлы; А. Баннон – капитаном британской армии, членом Теософского общества.
251
Возможно, имеется в виду уведомление об освобождении от должности главного редактора, полученное Синнеттом от нового владельца «Пионера» Раттигана, не разделявшего его проиндийскую позицию. См. предисловие. – Прим. ред.
252
Подлинное письмо Хьюма содержит несколько абзацев, которые были подчеркнуты синим карандашом К.Х. и пронумерованы. Эти номера (со скобкой) относятся к комментариям К.Х., которые приведены в письме № 68 C.
253
Французский спиритуалист и редактор «Книги Духов»; настоящее имя – Ипполит Л.Д. Ривай.
254
Письмо Синнетта к Е.П.Б., на обороте которого размещена часть длинного письма от К.Х. [см. письмо № 69 C с ответами Хьюму на его вопросы, содержащиеся в письме № 69 A]. Отдельные места в письме Синнетта Блаватской подчеркнуты синим карандашом К.Х.; подчеркивания сохранены в тексте.
255
См. далее: Письмо № 70 C (ML-20 C).
256
Предвестники (фр.). – Прим. ред.
257
См. Письмо № 70 A.
258
Очевидно, речь идет о низших Эго человеческих существ в посмертии. – Прим. ред.
259
Шарль Гито, убийца президента США Джеймса А. Гарфилда.
260
В этом месте в подлиннике две строчки были удалены. – Прим. ред. английского издания.
261