Лори Спилман - Слова, которые мы не сказали
– Спасибо.
– Прости, что мне потребовалось так много времени, чтобы принять решение. – Он смотрит на камень. – Когда ты не можешь простить себя, сложно простить другого.
Я с ужасом жду, что он расскажет мне о ящике со снастями.
– Я никогда не говорил тебе о том, какова истинная причина, почему я занимаюсь Заком и Иззи.
– Они твои дети? – решаюсь спросить я.
– Нет. – Он покусывает нижнюю губу. – Их отец работал у меня. Он часто напивался в рабочее время, после десятка предупреждений я его уволил. Он умолял дать ему последний шанс, но я и слушать не желал.
– Ты сделал то, что был должен.
Эр-Джей вертит пальцами камень, разглядывая.
– Ну, я вполне мог этого и не делать. Рассел купил по дороге домой бутылку «Джек Дэниелс», заснул на полу в кухне и больше не проснулся.
– О боже… Эр-Джей…
– Ему требовалась помощь, а я просто отвернулся.
Я беру его за руку.
– Не кори себя. Прости. Теперь я понимаю, это единственное, что мы можем сделать.
Мы несколько минут молчим, взявшись за руки, и Эр-Джей поднимается.
– Пойдем, – говорит он мне. – Я хочу тебе кое-что показать.
Он ведет меня через стоянку вниз по дорожке из гравия. Я радуюсь, что мы проходим мимо сарая и он ничего не говорит о ящике Боба.
Мы идем по темному саду, и он рассказывает мне, что встретился в Чикаго с моей мамой.
– Я не мог поверить, что ты уехала, сказал ей, что возвращаюсь, и взял с нее обещание не звонить тебе. Хотел сделать сюрприз. Я гнал машину со скоростью девяносто миль в час без остановки до самого дома и очень боялся, что ты меня не дождешься.
– Я бы дождалась, даже если пришлось бы ждать вечность.
Он тянет меня за руку и целует ладонь.
– Я не понимала, почему ты закрыл винодельню в субботу, – улыбаюсь я. – Ведь летние выходные дни особенно ценны.
– Веришь ты мне или нет, но впереди у нас самый лучший год в жизни, – усмехается Эр-Джей. – А если мне удастся найти хорошего пекаря, я стану богачом. Не посоветуешь кого-нибудь?
– Конечно. Это я. Но учти, я работаю только в паре с мамой.
– Правда? Тогда считай, у вас есть работа.
Мы проходим еще сотню ярдов и останавливаемся у гигантского клена.
– Он твой, – говорит Эр-Джей и гладит ствол дерева. – Мы ждали тебя.
Футах в двенадцати над землей я вижу домик в ветвях. На глаза наворачиваются слезы.
– Это… для меня?
Он кивает.
Я бросаюсь ему на шею и целую в щеки, губы, лоб. Эр-Джей смеется, поднимает меня и кружит. Наконец он останавливается, и я беру и устанавливаю лестницу.
– О нет, – останавливает меня Эр-Джей. – Без секретного пароля ты туда не попадешь.
– Ладно, – киваю я. – Скажи мне пароль.
– Ты сама знаешь. Ты раньше мне говорила. Подумай.
Я улыбаюсь и вспоминаю наш ужин, в тот день я рассказала ему о своей детской мечте. Эр-Джей спросил меня о пароле, а я выпалила, что у меня есть любимый мужчина.
– Ну же. Ты должна помнить.
– У меня… – Я смущаюсь и опускаю глаза. – У меня есть… любимый мужчина.
Он усмехается.
– Но это не все.
– Эр-Джей? – неуверенно спрашиваю я.
Он кивает.
– А теперь в одно предложение.
– У меня есть любимый мужчина Эр-Джей, – запинаясь, произношу я.
– Тебе нравится? – шепотом спрашивает он.
– Очень, – отвечаю я.
Туманным утром мы гуляем вдоль залива. Мои волосы убраны в хвост, а лицо розовое от мыла Эр-Джея. На мне легинсы, в которых я была вчера, и его старая рубашка. Он обнимает меня за плечи, и мы молча идем по берегу.
Прошлым вечером я так и не решилась спросить его о ящике Боба, и знаю, что не спрошу никогда. Подумав, я пришла к выводу, что с того момента, как девять недель назад мы встретились в доме моей мамы, что-то произошло в его жизни. Эр-Джей либо понял, что мои обвинения не беспочвенны, либо простил мне ложь. И я не желаю знать, что это было.
Мы останавливаемся, и он достает из кармана Камни прощения. Один он оставляет себе, второй кладет мне на ладонь – это значит, я прощена. Мы смотрим друг на друга и одновременно бросаем камушки в озеро, а потом стоим, взявшись за руки, и наблюдаем за расходящимися кругами. Вскоре камни тонут, а поверхность озера становится ровной и спокойной. Теперь никто, кроме меня и Эр-Джея, не узнает, что она скрывает.
Благодарности
Лучше всего, на мой взгляд, сказал Томас Гудвин: «Наиболее ценны те благословения, что залужены молитвой и принесены с благодарностью». Я благодарю ежедневно, но все же чувствую, что этого недостаточно. После публикации первого романа, что стало для меня исполнением мечты, выход второй книги кажется настоящим чудом. И если бы не энтузиазм моего агента Дженни Бент, ее вера в меня и ненавязчивые уговоры поспешить, возможно, я бы до сих пор не закончила.
Наряду с Дженни я благодарю всю издательскую команду во главе с Клэр Ферраро, включающую в себя удивительного редактора Дениз Рой, а также Рейчел Бресслер, Кортни Нобиле, Джона Фагана, Эшли Макклей, Мэтью Даддона и весь отдел продаж «Пенгуин Плюм». Не могу не отметить проницательную женщину, находившуюся за кулисами, – Викторию Лоус, которая удивительным образом ловко справляется со всеми своими многочисленными обязанностями.
Выражаю благодарность моему самому лучшему мужу Биллу. Более талантливый писатель непременно нашел бы слова, чтобы выразить, как много значит для меня твоя любовь. Спасибо моим дорогим родителям – моим самым страстным поклонникам, мои замечательным тетям, кузинам и кузенам, родным и неродным детям, сестрам и братьям, и отдельно сестре Натали Кайфер.
Особая благодарность моему талантливому зятю Дэвиду Шпильману, работающему консультантом в NOLA. Его письма по электронной почте, звонки, персонализированные карты оказали мне неоценимую помощь.
Спасибо прекрасным теле- и радиожурналистам, щедро делившимся своим опытом: Шери Джонс, Ребекке Ренье и Келси Кайфер. Благодарю мою дорогую подругу и учителя Джину Блюмлейн за ее восхитительную идею разрешения сложной ситуации с украденным плеером (на самом деле это был украденный телефон) и за позволение использовать ее в книге.
Выражаю благодарность Саре Уильямс Кроу за приглашение в книжный клуб и историю с белым ковром. Я не могла не включить ее в свою книгу ради тебя и твоего отца Дона Уильямса.
Спасибо всем моим друзьям за каждое их слово поддержки и одобрения. Огромные и самые сердечные теплые слова я хотела бы сказать моей добровольной помощнице Джуди Грейвс. Не каждый писатель удостаивается чести иметь такую подругу, как ты.
Благодарю своих самых первых читателей Эми Бэйли Олле и Стейси Карл, ваши предложения были очень важны для меня. Да, Эми, о такой коллеге, как ты, можно только мечтать.
Спасибо всем продавцам, блогерам, членам книжных клубов, которые приняли мою книгу так, что я могу ею гордиться. Особая благодарность Кэти О’Нил из Р-Клаб и Мэрилин Тернер – директору интерната для взрослых Фэрвью, а также моей дорогой подруге Дороти Силк, чей стойкий дух меня всегда заражал.
Написать эту книгу было приятно еще и потому, что она помогла мне обрести новых друзей и поклонников, таких как Джули Лоусон Тиммер и Эми Сью Натан, разделить радость с Келли О’Коннор Макниис и Эми Олле, которым я так многим обязана.
Я благодарна тебе, мой читатель, за то, что ты тратишь на меня свое драгоценное время и интересуешься моей историей. Спасибо от всего сердца за оказанную мне честь.
И наконец, было бы большим упущением, написав книгу о прощении, не воспользоваться случаем и не принести извинения. От чистого сердца. Правда.