KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Зарубежная современная проза » Диана Чемберлен - Ребенок на заказ, или Признания акушерки

Диана Чемберлен - Ребенок на заказ, или Признания акушерки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Чемберлен, "Ребенок на заказ, или Признания акушерки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я ничего этого точно не помню, потому что сама была в критическом состоянии, но я помню, как Тара говорила мне, что была почти без сознания после родов и только на следующее утро вспомнила, что держала Грейс на руках.

– Но там был Сэм, – сказал Йен. – Он не спал и, уж конечно, знал бы, если бы его ребенок внезапно умер.

– Не говори так, – содрогнулась я.

– Но мы же об этом самом и говорим, так ведь? – Йен неожиданно рассердился. Он заговорил громко. – Ноэль убила ребенка, избавилась от него каким-то образом, потом придумала этот безумный план, – он встряхнул листком бумаги с письмом, – помчалась в роддом, нашла подходящую замену и привезла ее, и когда все это случилось? Пока Сэм и Тара спали в самую замечательную ночь в их жизни? Что-то не верится.

– Но мы знаем, что это случилось, – сказала я. – Ноэль сама об этом рассказала, своими собственными словами.

– Может быть, она принимала еще и других детей, что не отражено в ее журнале, – предположил он.

– Тогда должны быть вырванные страницы, а таких с 1994 года нет.

– Вы с Тарой должны были сразу же обратиться с этим ко мне.

– Мы… мы не представляли себе, как далеко это может зайти. Мы надеялись, что это какая-то ошибка.

Он снял очки и протер глаза.

– Что из этого известно Таре?

– Она понятия не имеет, что это могла быть Грейс, – сказала я. – Ноэль оставила работу в 1998 году, и мы, естественно, сочли, что пациентка, чей ребенок… был потерян, родила где-то в то время.

Йен взял у меня журнал.

– Покажи мне запись о рождении Грейс.

Эти страницы были у меня отмечены, и я их открыла. Я смотрела, как он читал о том, какие проблемы возникли при рождении Грейс. «Неправильное положение плода» называла это Ноэль. Потребовались многочасовые и крайне болезненные манипуляции, что внушило мне трепетное уважение к Ноэль и к Таре. Читая ее отчет о происшедшем, я подумала, что Ноэль действительно сотворила чудо.

– Это звучит ужасно. – Йен поморщился. – Но здесь нет ничего о том, что ребенка уронили.

– Естественно, она об этом не написала, – сказала я. – Как ты мог заметить, моя сестрица Ноэль умела лгать.

– А где же ребенок? – спросил Йен. – Настоящий ребенок Тары… которого она родила?

– Я даже не хочу об этом думать. – В глазах у меня защипало. Тара была мне скорее сестрой, чем подругой. Меня преследовала мысль о том, что могло случиться с ее дочерью. Лежит ли она в какой-то неглубокой могиле? Что случилось с ребенком, которого нам не позволили любить и оплакивать? Я прижала руки к лицу.

– Что мне делать, Йен?

– Прежде всего об этом должна узнать Тара, – сказал он.

– О боже! – выдохнула я, потому что она действительно должна об этом знать. Я это понимала, но мне было нужно, чтобы кто-то другой произнес это. – Это так жестоко!

Мне показалось, что с лестницы донесся какой-то скрип. Я обернулась, но Йен, казалось, ничего не заметил.

– Допустим, что Тара и я знали бы, что Дженни не твой ребенок, – сказал он. – Хотела бы ты, чтобы мы тебе об этом сказали?

– Да, конечно, но я бы… – Я закрыла глаза, пытаясь вообразить себе, как бы мне сообщили это известие. – Меня бы это убило. Услышать, что мой собственный ребенок умер, а Дженни украли у какой-то чужой женщины, и я ничего об этом не знала. О боже мой, меня бы это убило.

– Не убило бы, потому что Тара была бы с тобой, – сказал Йен. – Вы многое пережили вместе, и сейчас ты будешь с ней рядом. И я тоже.

– Она только что потеряла Сэма. – Я чуть не взвыла. – Как мы можем лишить ее дочери? – Я была подавлена, но испытала облегчение, когда смогла сказать «мы», а не «я».

– Речь не идет о лишении кого-то дочери, – возразил он. – Я должен глубже расследовать это, чтобы найти наилучший выход из положения, но мы займемся этим спокойно. Не стоит большого труда найти полицейских, расследовавших это дело в 1994 году. Может быть, я даже кого-то из них знаю.

– Я думаю, нам нужно сказать Таре, прежде чем мы скажем кому-то еще, – сказала я. – Боюсь, она рассердится, что я сказала тебе раньше, чем ей. Я скажу ей, что, может быть, и ошибаюсь. Ведь доказательств у нас нет? Я скажу ей только то, что мне известно. Может быть, я что-то не так поняла.

– Это верно. Должны быть проведены анализы ДНК, нужно расспросить полицейских, и, повторяю, все это надо делать спокойно.

– Должны мы сказать ей об этом сегодня? – Мой голос звучал неуверенно, я боялась того, что меня ожидало.

Йен скрестил руки на груди.

– Не могла бы ты подождать пару дней? – спросил он. – Сегодня я уезжаю в Шарлотту, а завтра у нас гольф, весь день соревнования. – Впервые после своего появления у меня он улыбнулся и положил руку на журнал. – Не то чтобы для меня гольф важнее, чем это, – сказал он, – но эти соревнования у нас впервые за шестнадцать лет. Я не стану обращаться в полицию, пока мы не поговорим с Тарой. Ты можешь подождать до вечера вторника?

Я снова услышала скрип на лестнице, и на этот раз мы оба оглянулись.

– Дженни? – позвала я, но ответа не последовало.

Я повернулась к Йену и облизнула сухие губы.

– Да, – сказала я очень тихо. – Я подожду.

41

Грейс

Боль была настолько сильная, что, казалось, будто в груди у меня клубок шипов. Я чувствовала, что произошел какой-то срыв. Все мои надежды я сосредоточила на том, что мы с Кливом снова будем вместе. Я по-прежнему надеялась и хотела снова связаться с ним. Но это оказался самый плохой способ. Он заставил меня осознать, как часто я звонила и писала ему. Наверно, я его раздражала. Я хотела позвонить ему и извиниться за то, что слишком часто звонила. Я непрестанно придумывала предлоги для того, чтобы войти с ним в контакт. Но я понимала, что этого делать нельзя, или расстояние между нами станет еще больше.

Вместо этого я лежала на кровати, положив ноги на место подушки и весь день, пока матери не было дома, переписывалась с Дженни. Я рассказала ей о своем плане поехать в Чэпл-Хилл и какой стервой показала себя моя мать. Я рассказала ей свою выдумку про Елену, на случай если мать спросит о ней Дженни. Я едва ли когда-нибудь лгала. Все, кого я знала, лгали постоянно, но я раньше этого не делала, а это оказалось на редкость легко. Моя мать была так доверчива. Должна признать, что моя идея была очень глупой, хотя я по-прежнему хотела ее осуществить. Лил дождь, и я знала, что мне не добраться туда до темноты, и вообще, я не знала, как туда добраться. Правда, адрес Клива у меня был, но… это была глупая идея. Я бы только выставила себя жалкой девчонкой, какой он меня и считал.

Дженни написала, что хочет выпить соку, так что несколько минут я оставалась наедине со своим телефоном. Это было опасно. Я написала Кливу: «Прости, что я тебя раздражала», но тут же стерла.

Дженни пила свой сок бесконечно долго. Я написала ей: «Ты на связи?», но ответа не получила. Потом я каким-то образом заснула, а когда проснулась, мой телефон звонил, и на дисплее светился ее номер.

– Я заснула, – ответила я вместо «привет».

– Я сейчас приеду. – Голос ее звучал ужасно, и я понимала, что ей трудно говорить.

– Приедешь? Но ведь проливной дождь и ты нездорова.

– Мне нужно тебе кое-что сказать. Показать. Твоей мамы еще нет?

– Нет. А что ты…

– Я сейчас приеду, ладно?

Я спустила ноги с кровати и села.

– Что-нибудь про Клива? – спросила я, но она уже отключилась.

Когда несколько минут спустя я открыла дверь, Дженни стояла на крыльце, дрожа и держа над головой зонтик. Я схватила ее за руку и втянула внутрь.

– Что у тебя такое важное? – спросила я.

– Твоей мамы точно нет дома? – Голос у нее был низкий и хриплый, нос покраснел. В руках она держала полиэтиленовый пакет с книжкой и чем-то еще в ней.

– Это что-нибудь про Клива? – А что, если он попал в аварию? О боже, я умру!

Она подтолкнула меня к лестнице.

– Это не про Клива, – сказала она. – Пойдем к тебе в комнату.

– Ты меня пугаешь, – пробормотала я, когда мы поднимались по лестнице.

– Пошли, – повторила она.

У меня в комнате Дженни схватила с ночного столика коробку с бумажными носовыми платками. Она села на край постели с пачкой платков с одной стороны и пакетом с другой. Достала из коробки платок и высморкалась. Я, стиснув руки, стояла рядом и ждала, когда она перейдет к делу.

– Послушай, – сказала она, наконец. – Мне очень жаль, но я узнала кое-что, что должна тебе сказать. Это о тебе. О том, кто ты.

– Что значит «кто я»? – Она имеет в виду мою личность? Какое же у меня открылось ужасное свойство, что она, больная, бросилась под дождем сообщать мне об этом? Может быть, Клив во мне не ошибся? И моя мать не ошиблась. И я сама.

– Выслушай меня, – сказала она. – И помни, что я твоя подруга навеки. И всегда ею останусь. Всегда-всегда, Грейси, что бы там ни было! – Глаза ее казались стеклянными, и я вдруг заплакала, сама не зная почему. То, что расстроило ее, должно было нарушить и мою жизнь.

– Скажи же мне, – попросила я.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*