Морган Райс - Рабыня, воин, королева
Церера была здесь однажды: два года назад, когда Рексус показывал ей растущую коллекцию оружия, хранимого в пещере за водопадом.
Снаружи поселения, граничащего с морем, находился старый заброшенный замок – штаб революции. Две из трех башен рухнули, несколько стен были заделаны корягами и камнями. Место назначения Цереры.
Они спешились и пошли по песчаному пути, бриз с моря трепал одежду Цереры. Как только они подошли к арочному входу, их остановили пятеро вооруженных мужчин в гражданской одежде.
«Меня зовут Церера. Я пришла к Рексусу, своему другу, Несосу и Сартесу, моим братьям», – сказала она, оставаясь верхом на лошади. – «Это моя подруга Анка. Мы хотим присоединиться к революции».
Глаза одного из мужчин вспыхнули, словно ее имя имело какое-то значение. Он кивнул и направился во двор, в то время как остальные мужчины пристально смотрели на девушек с недоверием.
Во дворе Церера увидела мужчин и женщин, работающих в спешке, почти в неистовой манере. Одни из них обучали других сражаться на мечах, другие мастерили доспехи, третьи делали луки и строгали палочки для стрел. Остальные же шили одежду.
Прошло несколько минут. Неужели Рексуса и ее братьев здесь нет? Неужели ей придется уйти, не повидавшись с ними? Она должна увидеть их до того, как покинет дворец.
Внезапно из-за угла выбежал Рексус.
«Цири!» – крикнул он, направляясь к ней.
Снова увидев его лицо, Церера почувствовала, что силы покинули ее и, когда он обнял ее нетерпеливыми руками, она не выдержала и зарыдала. Она так долго была сильной, и теперь, почувствовав себя в безопасности в его объятиях, она, наконец, дала волю своей слабости.
«Я думал, что ты умерла», – сказал Рексус, поглаживая ее спину и крепко ее сжимая.
Он осыпал поцелуями ее лицо, вытирая ей слезы, после чего прижал свой теплый мягкий рот к ее губам. Но его губы отстранились еще до того, как она успела насладиться их первым поцелуем.
«Я очень беспокоился о тебе», – сказал Рексус, крепко ее сжимая. – «Сартес сказал, что видел тебя возле сарая отца, но после этого ты исчезла».
«А мои братья здесь?» – спросила Церера.
«Не сейчас», – ответил Рексус. – «Они на задании».
Церера почувствовала, как ее сердце ушло в пятки, но она кивнула и сделала шаг назад.
«Это моя подруга Анка», – сказала она, положив руку на плечо своей новой подруги. – «Она также была в повозке рабовладельца. Ей нужно место, где она могла бы остаться».
«В повозке рабовладельца? Так вот почему ты так выглядишь», – заметил Рексус, пробежав игривыми глазами по ее телу сверху вниз.
Церера толкнула его в плечо.
«Ты определенно выглядишь не лучше меня», – сказала она с усмешкой, из-за чего Рексус рассмеялся.
«Пожалуйста, приведите ко мне Фаусту, – велел Рексус страже. Он повернулся к Церере с противоречивым взглядом. – «Ты не останешься?»
Церера разрывалась на части. Часть ее хотела остаться здесь с Рексусом и братьями, но большая часть хотела работать оруженосцем.
«Меня нанял Принц Танос в качестве своего оруженосца».
Глаза Рексуса вспыхнули, после чего он кивнул.
К ним доковыляла пожилая женщина со стражей, ее морщинистая кожа была белой, как снег, в глазах читались житейская мудрость и страдание.
«Фауста», – сказал Рексус. – «Пожалуйста, проследи за тем, чтобы Анке предоставили место. И убедись в том, чтобы она получила еду и сухую одежду».
Пожилая женщина распахнула свои хрупкие руки и обняла новенькую.
«Теперь у тебя есть новый дом, и мы будем часто видеться», – сказала Церера Анке. – «Я обязана тебе жизнью и я никогда тебя не забуду».
Анка мягко улыбнулась и кивнула. Она обняла Цереру, после чего последовала за Фаустой во двор.
Взяв Цереру за руку, Рексус схватил поводья коня и направил их к конюшне. Там он отпустил Цереру и повел лошадь к корыту с водой.
«У тебя новый меч», – сказал он, не оглядываясь, поглаживая лошадь по гриве.
Лошадь заржала от удовольствия.
«Да, это подарок от моего отца», – ответила Серес, автоматически прикоснувшись к мечу рукой. Ее охватила грусть.
Но Церера не хотела говорить о грустном.
«Кажется, революция возросла», – заметила она.
«С тех пор, как я в последний раз приводил тебя сюда, количество наших сторонников увеличилось в три раза», – сказал Рексус.
Церера обрадовалась, увидев изумление в его глазах.
Они вышли во двор и сели на деревянную скамейку. Рексус повернулся к Церере, нежно погладил ее по волосам, после чего провел рукой по лицу.
У нее в груди открылась пустота, стоило ей подумать о прощании, идея остаться здесь снова показалась ей заманчивой.
«Может, мне остаться с тобой?» – предложила Церера.
Рексус сжал губы.
«Я бы хотел этого, но думаю, что лучше тебе сохранить свое место во дворце», – ответил он.
Церера знала, что он прав, но ей все равно было больно слышать его слова.
«Здесь у нас много сторонников», – продолжал Рексус. – «Но у нас нет никого, кто бы работал в стенах замка».
«Я не знаю, как много у меня будет доступа внутрь или к другим членам королевской семьи», – сказала Церера.
«Если ты заслужишь доверие Принца Таноса, я уверен, что он даст тебе доступ ко всем потребностям революции. Когда наступит нужный момент, ты сможешь ввести нас во дворец, обеспечив нам победу», – сказал Рексус.
Желудок Цереры сжался при мысли о завоевании доверия Принца Таноса только для того, чтобы предать его. Но почему? Возможно, потому, что он на самом деле станет доверять ей и даст ей шанс, которого не будет у других. Или, может быть, потому что он презирает свою семью, а они поддерживали простолюдинов.
С другой стороны, Рексус был прав: сделав это, она поможет революции, как никто другой. На самом деле, ее присутствие внутри стен замка было как раз тем, что нужно революции, это может сыграть значительную роль в падении Империи.
Церера кивнула и на короткий миг они не отрывали друг от друга взгляд.
Не желая оттягивать прощание, ощущая накатывающую на нее грусть, Церера поднялась на ноги и вошла в сарай. Когда она уже собиралась оседлать лошадь, она услышала, как позади нее вошел Рексус. Закрепляя седло, Церера оглянулась.
«Я должна ехать, чтобы не опоздать во дворец. Пожалуйста, позаботься о моих братьях и об Анке», – попросила она.
Рексус положил руку ей на плечо, и по телу Цереры пробежал трепет. Церера подумала о поцелуе, который случился ранее. Он поцеловал ее как друг или за этим крылось нечто большее? Она желала чего-то большего. Церера знала, что если обернется, то его глаза и губы встретятся с ее глазами и губами. И потом она будет не в силах сдержать слезы.
Поэтому она, не говоря ни слова, оседлала свою лошадь и, пнув ее, поскакал прочь, подальше от этого места, в сторону дворца, решив ни за что не оборачиваться.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Когда солнце поднялось над горизонтом, едва обладая секундой в запасе, Церера галопом промчалась через ворота дворца, спрыгнула с лошади у королевских конюшен и побежала к полигону дворца. Когда она уже была почти на полпути, то заметила, что меч бьет ее по ноге, и остановилась. Что если кто-то увидит ее меч или даже украдет, если она принесет его с собой? Церера знала, что у нее нет времени, что ее могут уволить за опоздание, но она не может потерять свой меч ни при каких обстоятельствах.
Церера изо всех ног побежала в хижину кузнеца и, обнаружив, что там пусто, она поднялась по лестнице на чердак. Там, за грудой старых досок и искривленных сучьев она спрятала свой меч перед тем, как ворваться на полигон дворца.
Когда Церера появилась, задыхаясь, с неистово колотящимся сердцем, к своему удивлению, она увидела, что вокруг тренировочной арены собрался весь двор. Король и королева восседали на троне, принцы и принцессы устроились на стульях под ивами, обмахиваясь веерами, советники и сановники сидели на скамье, перешептываясь друг с другом.
На тренировочной арене воины сражались с членами королевской семьи, а оруженосцы наблюдали за своими хозяевами, подавая мечи, кинжалы, трезубцы, щиты и кнуты. Церера помнила, что когда-то жаждала такой возможности, но сейчас она ощущала внутри пустоту.
«Церера!» – крикнул Танос, помахав ей рукой.
Церера не знала, почему, но когда она снова его увидела, сердце у нее екнуло. После чего она мысленно отругала себя. Она должна помнить, почему находится здесь – чтобы подружиться с врагами и завоевать их доверие, а не влюбиться в красивого принца, который, казалось, околдовал ее.
Церера подбежала к Таносу.
«Как раз вовремя», – произнес он и кивнул.
«Конечно», – сказала Церера таким тоном, словно добраться сюда не было чудом.
Солдат Империи вышел в центр арены.
«Все королевские воины должны немедленно выстроиться перед Королем Клаудиусом, а их оруженосцы позади», – объявил он.
Королевские воины остановили сражение, Церера последовала за Таносом, занимая свое место позади него. Она заметила, что Люсиус вернулся. Он передумал или его заставили вернуться?