Морган Райс - Рабыня, воин, королева
Трое стражников бросили других рабынь в заднюю часть повозки и заперли ее, девушки плакали от отчаяния.
Когда Церера собиралась поднять Анку на ноги, Анка ахнула и закричала:
«Позади тебя!»
Церера развернулась и увидела за спиной трех стражников. Первый поднял свой меч, и если бы Анка не предупредила ее, лезвие оказалось бы в ее спине.
К ее потрясению, та же сила, которую она ощутила на арене, когда спасала Сартеса, пробежала по ее венам. Вдруг Церера ясно увидела то, что ей нужно сделать, чтобы сразить трех стражников.
Она встретила меч первого солдата своим собственным несколько раз, после чего пронзила его насквозь. Он упал на обочину дороги в лужу воды.
Низкорослый стражник держал в руках кинжал, он перебросил его с одной руки на другу, после чего направился к ней, шаркая ногами. Церера не отрывала взгляда от кинжала, время было идеальным – она махнула своим мечом между его рук, и кинжал пролетел в воздухе, приземлившись на рабовладельца.
«Отпустите меня и я оставлю вас в живых», – сказала Церера с такой властностью в голосе, которую и сама от себя не ожидала.
«Любой, кто поймает ее, получит пятьдесят пять золотых монет!» – крикнул Лорд Блаку, бросая свой кнут низкорослому стражнику, потерявшему кинжал.
Ха! «Деньги матери», – подумала Церера, что еще больше разозлило ее.
Двое оставшихся солдат приблизились к ней: высокий с повязкой на глазу вынул свой меч, а низкий ударил кнутом. Во дворце Церера сражалась только один на один, и она была не уверена в том, что справится с двумя одновременно. Но ведь прежде она никогда не сражалась за свою жизнь, и никогда не ощущала тот прилив сил, что сейчас.
Низкий солдат ударил кнутом, который обернулся вокруг руки Цереры, и когда он потянул, она упала на землю лицом вниз. Церера так крепко держала свой меч, что он все еще оставался в ее руке, и одним ударом она разрубила кожаные шнуры вокруг своего запястья, освобождая себя.
С быстротой кошки она вскочила на ноги и, когда высокий солдат атаковал ее, она бросилась на него, их мечи столкнулись.
Низкий солдат бросился на Цереру и схватил ее руками за ноги, из-за чего она не могла пошевелиться, она упарила и ударилась спиной. Он забрался сверху и схватил ее руку, которой она держала меч, удерживая ее. Другой рукой он схватил ее за шею, чтобы задушить.
«Убей ее, если придется!» – крикнул Лорд Блаку, все еще прижимая руки к своему истекающему кровью бедру.
Церера подняла ногу вверх и ударила низкорослого стражника по голове, сталкивая его с себя, после чего она откатилась назад и поднялась на ноги. Увидев, что он собирается подняться на ноги, Церера несколько раз ударила его по лицу, пока он не упал на землю, потеряв сознание.
Когда к ней приблизился высокий солдат, она вильнула вокруг него, выбила его ногу из-под него и, когда он упал на спину, она отрубила ему руку. Он закричал, когда из его обрубка хлынула кровь.
Церера не хотела быть такой жестокой. Она всего лишь хотела нанести ему вред, достаточный для того, чтобы он больше не мог сражаться и не смог последовать за ней, когда она убежит прочь, но лезвие оказалось исключительно острым, ей даже не понадобилось прилагать никаких усилий, чтобы разрубить его кости. А может быть, эта странная сила сделала подобное таким простым?
Некоторые девушки в повозке забрались наверх по стене, стуча по клетке, требуя, чтобы Церера выпустила их. Другие поддерживали ее, скандируя ее имя и побуждая ее убить своих захватчиков.
«Бросай свой меч или девчонка умрет», – крикнул Лорд Блаку позади нее.
Церера обернулась и увидела, что рабовладелец удерживает Анку, направив на нее нож. Нижняя губа Анки дрожала, она широко раскрыла глаза, а Лорд Блаку прижимал лезвие к ее горлу, слегка его порезав.
Должна ли она попытаться спасти Анку? Церера может просто убежать и быть свободной. Но глаза Анки умоляли ее с таким отчаянием, что Церера не смогла оставить ее в такой ужасной ситуации. Она бросила взгляд на девушек в повозке, которые теперь молчали, осознав, что она может освободить и их тоже.
Церера откинула руку назад и бросила меч, молясь о том, что ее цель была точной.
Она наблюдала за тем, как меч полетел кувыркаясь, пока, наконец, не оказался в лице Лорда Блаку, вонзившись лезвием ему в глаз. Он упал спиной в грязь.
Он был мертв.
Анка отползла от него, рыдая.
Тяжело дыша, Церера пошла вперед в тишине, вытащила свой меч из черепа рабовладельца, после чего подошла к повозке и открыла дверь. С криками и со вздохами облегчения женщины и девушки выбежали из повозки одна за другой. Некоторые из низ благодарили Цереру, пробегая мимо нее, мать и ее дочери обняли Цереру перед тем, как повернуть обратно в Делос.
С ощущением, что каждая рука и нога весят по сотне футов, с отяжелевшими от недосыпа глазами, Церера подошла к передней части вагона и перерезала поводья лошадей. Она взяла одеяло, сумку с едой, кожаную флягу с вином с крыши повозки и нагрузила своими запасами одну из лошадей.
После того, как Церера сняла ножны с тела Лорда Блаку и закрепила меч на поясе, она оседлала крепкую коричневую кобылу и направила ее на юг к Делосу. Проезжая мимо Анки, она остановилась.
«Ты спасла мне жизнь», – сказала Анка. – «Я в долгу перед тобой».
«Ты первая меня спасла», – ответила Церера. – «Ты ничего мне не должна».
«Позволь мне присоединиться к тебе. Пожалуйста. Мне некуда идти».
Церера задумалась над просьбой Анки, посчитав, что было бы неплохо обзавестись компанией на холодной темной дороге назад.
«Очень хорошо, Анка. Мы можем отправиться в путь вместе», – ответила Церера с теплой улыбкой.
Она протянула руку и, подняв Анку, усадила ее позади себя. Анка вцепилась в ее спину изо всех сил. Когда вдали ударила молния и снова показались тучи, Церера перевела свою лошадь на галоп. У нее будет время вовремя оказаться во дворце, она знала, куда ей нужно отправиться сначала: к Рексусу и братьям.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Ночь оставалась зверски холодной, бушевал ветер, но это не останавливало Серес от того, чтобы заставлять лошадь скакать вперед на бешеной скорости. Она была решительно настроена добраться до Рексуса, если у нее будет достаточно времени. Дождь хлестал ее подобно осколкам льда уже несколько часов, отчего ее одежда промокла, пальцы задеревенели, ее подстрекали гнев по отношению к матери и Лорду Блаку.
В конце концов, Церера разглядела внешнюю стену столицы и, когда дождь прекратился, она перевела лошадь на рысь. Солнце достигло вершины горы Альва, сверкая сквозь разбросанные облака и лобзая белые сооружения столицы. У Цереры оставался всего час до того времени, как она должна оказаться во дворце, поэтому она спрыгнула с лошади и повела ее вниз вдоль пологого ущелья к реке. Приведя лошадь к воде, она развернула хлеб и мясо, которое взяла у Лорда Блаку и разделила их на равные части между собой и Анкой.
Церера села на камень и посмотрела на Анку, которая глотала еду как хищный зверь.
«Хочешь, чтобы я отвезла тебя домой?» – спросила ее Церера.
Анка остановилась и подняла голову, ее глаза вдруг показались Церере очень утомленными, но Анка ничего не сказала.
«Может быть, теперь, когда рабовладелец мертв, твоя семья…»
«Мои родители продали меня, чтобы спасти свою ферму за двадцать золотых монет», – с горечью ответила Анка. – «Они мне больше не семья».
Церера понимала. Как же она понимала. Она посмотрела в сторону гор Альва и задумалась на мгновение.
«Я знаю, где ты можешь найти новый дом», – сказала она.
«Где?» – спросила Анка, сделав глоток вина.
«Мои братья и друзья являются частью революции», – сообщила Церера.
Анка прищурилась, после чего кивнула.
«Теперь ты – моя сестра, и они станут моей семьей и моими друзьями. Я буду сражаться на твоей стороне и тоже стану принадлежать революции», – сказала она.
Как только они покончили со своей пищей, Церера вывела свою лошадь обратно на дорогу и поскакала вместе с Анкой вниз по наклонному склону к главному входу в столицу – к разводному мосту из толстого дуба, находящемуся под усиленной охраной. Встав в ряд позади других путешественников и торговцев, Церера и Анка медленно заехали мимо солдата на мост.
Они поскакали по вымощенным булыжником улицам, мимо домов и деревянных хижин, вниз по сжатым переулкам. Город начал просыпаться, жители выстраивались в очереди возле колодцев с ведрами и кувшинами. На улицах играли дети, их смех наполнял воздух, напоминая Церере о более счастливых и простых временах.
Проехав многие акры увядших коричневых растений, они оказались о подножия горы Альва. На наклонном холме находились скромные дома, укрытые выступающими вершинами, по склону горы каскадом лился водопад. Снаружи небольшое поселение казалось обычным городком на окраине Делоса с домами, повозками, животными и крестьянами, работающими в поле. Но это был лишь фасад, чтобы не возбуждать подозрение у солдат Империи. Внутри каждого дома назревала революция.