KnigaRead.com/

Гарольд Роббинс - Пират

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарольд Роббинс, "Пират" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Теперь, если вертолет подлетит вовремя, завтракать они будут утром во дворце у принца.

Глава 17

Дик Кэридж шел по лагерю. Через раскрытые ворота он видел, как вниз по дороге отряд Бен Эзры отходил на аэродром. Но он еще был не готов присоединиться к остальным. Было у него в лагере еще одно не завершенное дело, и оно ждало его.

Беспорядочные выстрелы раздавались в разных концах лагеря. Йеменцы доканчивали свое дело. Неторопливо, с опаской Дик открывал поочередно двери боксов, но следов того, кого он искал, пока еще не обнаружил.

Однако человек должен был находиться здесь. Выйти из лагеря незамеченным не мог никто. Кроме того, Дик слышал, как Хамид докладывал генералу, что видел его за пятнадцать минут до атаки. У человека даже не оставалось времени, чтобы добежать до леса от командирского бокса: лагерь был окружен.

Он вернулся еще раз проверить командирский бокс. Перед крыльцом стояли три сгоревших изуродованных джипа. Он уже проверял этот бокс, но вдруг?..

Осторожно приблизился к двери. Пистолет в руке наготове, сам оставаясь сбоку, он распахнул дверь настежь. Переждал секунду. Изнутри не доносилось ни звука.

Вошел в дверь. В первой комнате был полный разгром. Ракеты пробили в стенах бокса громадные дыры. Бумаги, мебель — все было раскидано, будто тут пронесся смерч.

Шагнул в другую комнату. Неспешно оглянулся. Это просто немыслимо: здесь даже места не было, где спрятаться человеку. Он уже хотел уйти, но остановился.

Почувствовал, как зашевелились у него на затылке волосы. Человек был здесь! Инстинкт подсказывал… То, что он никак не может его обнаружить, — неважно. Человек был здесь!

Он еще раз внимательно осмотрел помещение. Ничего вроде бы… Тихо постоял, перешел к скамейке рядом с умывальником, где было несколько керосиновых ламп.

Быстро переколотив их, залил все кругом керосином. Взял стул, поставил его в проеме наружной двери и сел лицом в комнату. Достал из кармана книжечку картонных спичек, чиркнул одну и поджег ею всю книжечку, затем кинул ее в комнату.

Пламя быстро побежало по керосиновой луже, стало карабкаться на стены. Дым начал заполнять бокс, а он сидел не двигаясь. Становилось все жарче, но он сидел, ждал.

Внезапно изнутри послышался тихий звук: скрип, такой, словно открывается дверь на ржавых петлях. Но через раскрытую дверь дальней комнаты он видел, что там дверей больше не было.

Затем в дыму обозначилось какое-то движение на полу. Он встал. И увидел, что в полу шевельнулась крышка люка, которой он раньше не заметил.

Подошел, остановился рядом с люком. Достал и закрыл лицо носовым платком, чтобы защититься от дыма. Внезапно крышка откинулась, там сидел человек и кашлял.

Израильский агент злорадно кивнул сам себе. Вот он, кого ему было смертельно важно разыскать!

Дик умышленно медленно, чтобы тот осмыслил — кто перед ним, — полностью разрядил, вгоняя в него пулю за пулей, свой пистолет.

Затем встал, не оборачиваясь вышел из бокса и направился к дороге, оставив мертвого Али Ясфира в его огненном гробу.

Он наткнулся на них внизу, в четверти мили от лагеря. Он как раз был на повороте, когда они выбрались из лесу. Остановились, глядя друг на друга.

— Лейла! — воскликнул он.

Хамид повернулся к ней. Вид у нее был странный.

— Дик, — произнесла она напряженно. — Я…

Выстрел заглушил ее слова. Выражение крайнего изумления вдруг появилось на лице Дика. И тут удушающий кровавый пузырь пополз у него изо рта, он медленно упал на дорогу.

Хамид отреагировал мгновенно. Бросив Лейлу наземь, он и сам упал ничком, вглядываясь туда, откуда раздался выстрел. В следующий момент он заметил между деревьев человека. Тщательно навел прицел автомата на промежуток меж двух деревьев, где человек должен был пройти. Выждал, когда тот пересечет линию прицеливания, и нажал на спуск. Очередь почти перерезала человека пополам.

Повернулся к Лейле.

— Пошли, — хрипло произнес он. — Давай быстро сматываться отсюда!

Дик стонал.

— Мы не можем оставить его здесь, — сказала Лейла. — Он умрет!

— Он все равно умрет, — ответил Хамид безжалостно. — Идем.

— Нет. Ты поможешь мне донести его до остальных.

— Ты с ума сошла? Ты знаешь, что тебя ждет, когда ты вернешься? Если они тебя не повесят, ты до самой смерти просидишь за решеткой!

— Мне все равно, — сказала она упрямо. — Ты поможешь мне или нет?

Хамид смотрел на нее и качал головой. Отдал ей автомат.

— На, неси.

Нагнулся и поднял Дика на плечо.

— Пошли! Вслед за тем, который стрелял, через несколько минут придут другие.


Бен Эзра поглядел на часы. Было почти четыре.

— Где застрял этот проклятый вертолет?..

Не успел он произнести эти слова, как послышался далекий звук мотора. Он всматривался в темноту, но луна зашла, и он ничего не мог разглядеть в ночном небе.

Спустя несколько минут звук раздался уже над их головами, но почти сразу уплыл за вершину горы.

Со стороны лесной дороги раздался ружейный огонь. Подбежал израильский капрал.

— Они идут за нами и уже совсем близко.

— Займи их чем-нибудь. Вертолет может спуститься в любую минуту.

Ружейный огонь становился все интенсивней, а вертолет и не думал опускаться. Звук двигателей то появлялся, то снова исчезал.

Вернулся израильтянин.

— Надо бы побыстрей, господин генерал, — сказал он. — Они настигают нас с чем-то потяжелей, чем автоматы.

— Давай туда! — бросил Бен Эзра. Он сверлил глазами небо. — Этот болван там, наверху, потерял нас и не может найти в темноте.

— Надо бы костер разжечь, — предложил Бейдр. — Будет ему маяком.

— Мысль хорошая, — одобрил генерал. — Но нам не из чего сложить костер. Уйдет много времени, чтобы набрать сушняка, да и разгорится не сразу. Все сырое от росы.

— У меня есть кое-что подходящее.

— Что?

Бейдр показал на закамуфлированный «Боинг-707».

— От этого будет море огня.

— Неужели решитесь?

В голосе Бен Эзры было сомнение.

Шум боя приближался.

— Мне надо вывезти отсюда мою семью, вот это я и собираюсь сделать.

Он повернулся к капитану Хайэтту.

— Энди, как ты насчет того, чтобы подпалить этого красавца?

Пилот изумленно уставился на него.

— Я не шучу, Энди. От этого зависит наша жизнь!

— Нужно открыть керосиновые баки в крыльях и пальнуть зажигательными, — сказал Хайэтт.

— Открывайте, — приказал Бейдр.

Энди со вторым пилотом побежали к самолету. Залезли в кабину, вылезли с гаечным ключом для пробок топливных баков. Отвернули сливные пробки в обоих крыльях и вернулись. На все ушло минуты две-три.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*