KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Роберт Хелленга - 16 наслаждений

Роберт Хелленга - 16 наслаждений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Хелленга, "16 наслаждений" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

33

Почему они дернули стоп-кран? (фр.)

34

Не дергать стоп кран.

35

Пописать (фр.).

36

Роскошная трапеза (фр.).

37

Американский журнал.

38

Ладно (ит.).

39

Спустила шина (ит.).

40

Элегантная мужская шляпа из мягкого фетра, названная по имени миланского шляпника Джованни Борсалино.

41

Нет… сложно… центр… ливень… Фьезоле… ничего недорогого (фр.).

42

Остановите этого мужчину. Он украл мой зонт (фр.).

43

Большое спасибо (фр.).

44

Да, да. Вы ангел слякоти? (ит.)

45

Здесь: хотелось бы верить (ит.).

46

Здесь: до свиданья (ит.).

47

Здесь: всего хорошего (ит.).

48

Здесь: спасибо (ит.).

49

Здесь: пожалуйста (ит.).

50

Здесь: очень милый (ит.).

51

Браунинг, (Элизабет Барретт) (1806–1861), английская поэтесса, жена поэта Роберта Браунинга.

52

Клаф, Артур Хью (1819–1861) – английский поэт, создатель английского гекзаметра.

53

Кофе с молоком.

54

Вид сэндвича.

55

Пароход (ит.)

56

Двадцать пятого декабря (фр.).

57

Марсилио Фичино (1433–1499) – итальянский гуманист, философ. Основатель платоновской Академии во Флоренции.

58

Начальник (ит.).

59

Хороший, хорошо (ит.).

60

Хозяйственная оберточная пленка.

61

Очень элегантно (фр.).

62

Докторская степень (лат.).

63

Сорт макарон.

64

Перев. Г. Кружкова.

65

Набережная р. Арно.

66

Средиземноморец (ит.).

67

Врач (ит.).

68

Иди, иди, иди (ит.)

69

Будь умницей (ит.).

70

Не приставайте ко мне (ит.).

71

Точно!.. Остановите этого мужчину. Он украл мой зонт (фр.)

72

Канцелярский магазин или киоск (ит.).

73

Ее зовут Бруно (ит.).

74

Она очень умная (ит.).

75

Хочешь кофе? (ит.)

76

Почему бы и нет? (ит.)

77

Джакомо, два кофе, пожалуйста (ит.).

78

Здесь: ничего страшного (ит.).

79

Что за чертовщина! (ит.).

80

Последний год (ит.)

81

Женский монашеский головной убор.

82

Здесь: мужайтесь (ит.)

83

Философ, воспетый великой Грецией (ит.)

84

Простите, сестра (ит.).

85

Здесь: слушаю тебя, дорогая (ит.).

86

Конечно, разумеется (ит.).

87

Одна из известнейших библиотек Флоренции

88

Благодарение Господу (ит.)

89

Комитет спасения итальянского искусства.

90

Общая зала (ит.).

91

Диакон… пресвитер (греч.).

92

Никаких препятствий (лат.).

93

Житие св. Екатерины Сиенской, покровительницы Италии.

94

Бисквиты, печенье (ит.).

95

Накидка на голову в облачении кармелиток.

96

Здесь: обитель (ит.).

97

Гербариев (англ.)

98

Итальянские естественнонаучные журналы

99

Книга, содержащая тексты для проведения мессы, а также песнопения, молитвы на все дни года.

100

«…сонеты Пьетро Аретино» (ит.).

101

Общество, компания (ит.).

102

Главное управление мастерских по камню (ит.).

103

Овальный портрет (ит.).

104

Художественный музей во Флоренции

105

Мазут (ит.).

106

В последний момент жизни, перед самой кончиной (лат.).

107

Во гневе (в бешенстве) (лат.).

108

Так проходит земная слава (лат.).

109

Туалет (ит.).

110

Горожанка (ит.).

111

Малого формата, в одну восьмую листа.

112

Ремесленник, кустарь (ит.)

113

Какая удача! (ит.)

114

Здесь: Волшебно! (ит.)

115

Капитан; здесь – дежурный (ит.).

116

По обстоятельствам (ит.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*