KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Хаим Граде - Цемах Атлас (ешива). Том первый

Хаим Граде - Цемах Атлас (ешива). Том первый

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Хаим Граде - Цемах Атлас (ешива). Том первый". Жанр: Современная проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

16

Кисти видения, или цицит (древнееврейск.), — нитяные кисти на углах арбоканфеса — традиционного мужского одеяния, представляющего собой четырехугольное полотнище с отверстием для головы.

17

Аллюзия на стих о «сыне буйном и непокорном», заслуживающем смерти (Дварим, 21:18–21).

18

Последний месяц еврейского календаря. Примерно соответствует концу августа — началу сентября. В еврейской традиции именуется «месяцем милосердия и покаяния».

19

10 дней между Новолетием (Рош а-Шана) и Судным днем (Йом Кипур).

20

Рог.

21

Современное белорусское название — Iндура.

22

Традиционная начальная еврейская религиозная школа.

23

Судный день, или День искупления, — в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей.

24

«Все обеты» — молитва об освобождении от обетов в начале синагогальной службы кануна Судного дня.

25

Праздник Кущей — еврейский осенний праздник, начинается 15-го числа месяца тишрей и продолжается семь дней. В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, куще), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне.

26

Буквально «время» (древнееврейск.) — традиционное наименование учебного семестра в ешиве.

27

Имеются в виду так называемые «эсн-тег», буквально: «дни столования» (идиш). В традиционных еврейских общинах бедные учащиеся ешив столовались поочередно («по дням») в домах членов общины, а нередко и ночевали у них.

28

Предвечерняя молитва.

29

Учитель начальной традиционной еврейской школы.

30

«Тарбут» — буквально «культура» (древнееврейск.) — сеть светских школ с преподаванием на иврите, действовавших в странах Центральной и Восточной Европы в период между двумя мировыми войнами.

31

Вечерняя молитва.

32

Рабби Элиягу бен Шлойме Залман (1720–1797) — один из выдающихся духовных авторитетов ортодоксального еврейства. Лидер литовского (нехасидского) направления в иудаизме.

33

Маскиль (древнееврейск.) — приверженец еврейского просветительского движения Гаскала, возникшего в XIX в. в Германии и распространившего свое влияние на еврейские общины Галиции и Российской империи.

34

Помолвка (древнееврейск.).

35

Вид пряника.

36

Ахитофель Гилонянин — советник царя Давида, а затем его мятежного сына Авшалома (Авессалома). Согласно библейскому тексту, Ахитофель был знающим и хорошим советником, однако в обиходной еврейской речи выражение «совет Ахитофеля» приобрело прямо противоположное значение — «неудачный совет».

37

Атрибуты осеннего праздника Суккес (Кущей). Сложенные вместе ветки пальмы, мирта и ивы (лулав) и плод цитрона (этрог).

38

Религиозное совершеннолетие, наступающее по достижении возраста 13 лет.

39

Радость Торы (древнееврейск.) — праздник, наступающий сразу же после праздника Кущей, знаменующий завершение годового цикла чтения Торы и начало нового цикла.

40

Сладкое блюдо.

41

Халуц — «первопроходец» (древнееврейск.), молодежное сионистское поселенческое движение.

42

В соответствии с еврейской традицией замужняя женщина должна покрывать свою голову.

43

Литваки — белорусско-литовские евреи, традиционно обладавшие целым рядом культурных и языковых особенностей.

44

Холм и архитектурный комплекс в Кракове, на левом берегу Вислы.

45

Граево — город на востоке современной Польши.

46

Местечко на востоке современной Польши.

47

В данном случае имеется в виду строго соблюдающая заповеди еврейка.

48

Рабби Исроэл Липкин из Саланта (совремеменное литовское название — Салантай), известный также под именем Исроэл Салантер (1810–1883), — выдающийся раввин, основоположник движения мусар.

49

Один из месяцев еврейского календаря, примерно соответствующий концу июня — началу июля.

50

Бритье бороды запрещено еврейской религиозной традицией.

51

Буквально «накрытый стол» (древнееврейск.) — кодекс практических положений повседневных заповедей иудаизма, составленный в XVI в. раввином Йосефом Каро.

52

Основные религиозные предписания иудаизма. 613 заповедей делятся на две главные категории. Первая содержит 248 обязывающих заповедей, вторая — 365 запрещающих.

53

Файнер ман — прекрасный человек (идиш).

54

Кидуш — обряд благословения на вино, совершаемый по субботам и праздникам.

55

Гавдола — буквально «разделение» (дневнееврейск.) — обряд отделения субботы и праздников от будней. На исходе субботы горящая свеча является обязательным атрибутом гавдолы.

56

Традиционная начальная религиозная школа для бедных, содержавшаяся, как правило, за счет общины.

57

Коробочка с пергаментным свитком с текстом из Пятикнижия внутри, прикрепляемая к косякам дверей в еврейских домах.

58

Купаться в субботу, согласно еврейской традиции, запрещено.

59

Эйха (Плач Иеремии), 3:38.

60

Буквально — «жрец», потомок жрецов Иерусалимского храма, возводящий свою родословную к первосвященнику Аарону, брату Моисея. Коэны выполняют определенные религиозные функции и в наше время.

61

Имеются в виду жены и дочери богачей. Аллюзия на книгу пророка Амоса, 4:1–6.

62

Цитата из нравоучительной книги «Хомат а-дат ве-а-эмуна» — «Стена религии и веры» (древнееврейск.) раввина Шломо Галеви Гальперина.

63

«Хойвес а-левовес» (древнееврейск.) — книга по этике иудаизма, написанная на арабском языке раввином Бахьей Ибн-Пакудой в XI веке. Существует канонический средневековый перевод книги «Обязанности сердец» на древнееврейский язык, сделанный Иегудой Ибн-Тибоном.

64

Элиша бен Авуйя (родился в Иерусалиме не позже 70 г. н. э.) — талмудический мудрец, ставший еретиком и отступником. В свое время считался одним из величайших законоучителей, однако впоследствии отверг иудаизм, из-за чего от него отвернулись все его бывшие сподвижники. Элиша бен Авуйя часто именуется «Ахер» («Другой» — древнееврейск.).

65

Йешаягу (Исайя), 31:6.

66

Шмот (Исход), 32:34.

67

Город в Мазовецком воеводстве Польши.

68

Острово — в прошлом еврейское местечко, в настоящее время деревня в Гродненском районе Гродненской области Белоруссии.

69

Аллюзия на цитату из философской книги «Месилат ешарим» («Путь праведных» — древнееврейск.), написанной рабби Моше-Хаимом Луццато (1707–1746) и оказавшей большое влияние на учение мусарников.

70

Трактат «Шабат», 33:2.

71

Имеются в виду «маскилим», приверженцы еврейского просветительского движения Таскала.

72

Моисей Мендельсон (1729–1786) — основоположник движения Гаскала.

73

Молитвенный кворум, состоящий как минимум из 10 еврейских мужчин старше 13 лет.

74

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*