KnigaRead.com/

Денис Соболев - Иерусалим

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Денис Соболев, "Иерусалим" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 88 89 90 91 92 Вперед
Перейти на страницу:

158

Шармута (ивр., разг.) — потаскушка.

159

Ло иврит (ивр., искаж.) — нет иврит.

160

По мирусия (ивр., искаж.) — тут из Россия.

161

Один из бедных городов, населенных преимущественно выходцами с Востока и бывшего СССР. Расположен на прибрежной равнине, недалеко от Средиземного моря, между Натаньей и Хайфой.

162

Псагот (ивр.) — вершины.

163

Курортный город на берегу Средиземного моря.

164

Досы (ивр., разг.) — несколько пренебрежительное, собирательное название ультраортодоксальных евреев; от «дос» — религия (на идише и ашкеназийском иврите).

165

Т. е. ходящих в черных шляпах и пиджаках (или лапсердаках); иначе говоря — ультраортодоксов.

166

Хавер (ивр.) — здесь: любовник, сожитель.

167

Умм эль Фахм — арабский город во внутреннем Израиле (не на территориях), в долине Ара. Его население — в отличие от большинства арабских населенных пунктов — настроено, в основном, резко антиизраильски.

168

Шабак шалом вэшавуа тов (ивр.) — привет от Шабака и хорошо провести неделю. Издевательская перефразировка традиционного приветствия «шабат шалом вэшавуа тов» — «доброй субботы и хорошей недели».

169

Еврейские мистические книги.

170

Поселение в центре Самарии, один из оплотов радикального крыла поселенческого движения.

171

Небольшой город в центре пустыни Негев.

172

Шимон Перес — заместитель Рабина и министр иностранных дел в его правительстве; впоследствии премьер-министр. Архитектор израильско-палестинских договоров «Осло» и «Осло-2», которые праворадикальная часть общества считает аналогом Мюнхенского сговора. В результате этих договоров была создана палестинская автономия во главе с Ясиром Арафатом.

173

Ешиботник — ученик «иешивы», еврейского религиозного учебного заведения.

174

Беер-Шева — крупнейший город на юге Израиля, расположенный в северной части пустыни Негев.

175

Ма ата роце? (ивр., упрощен.) — Что ты хочешь?

176

В Израиле, расположенном вдоль Сирийско-Африканского разлома, находятся три геологических каньона; каньон Рамон — крупнейший из них.

177

Одна из иерусалимских промышленных зон, расположенная на западе города.

178

Расположена при въезде в Иерусалим, недалеко от Тель-Авивской дороги; см. прим. 66 к «Самбатиону». стр. 100. Бывшая хипповская колония.

179

Израильская служба внешней разведки, не подчиненная армейскому командованию.

180

Армейская разведка.

181

См. прим. 61 к «Самбатиону», стр. 96.

182

«Кадиш» (ивр.) — еврейская поминальная молитва.

183

Голанские высоты, или Голаны — плато на северо-востоке Израиля, разрезанное ручьями, впадающими в Киннерет (Галилейское море).

184

Одна из центральных долин пустыни Негев, к югу от Большого каньона.

185

Гора в Галилее.

186

См. прим. 183 выше.

187

По Кэмп-Дэвидскому мирному договору между Израилем и Египтом, Синайский полуостров, захваченный в ходе Шестидневной войны (1967), был возвращен Египту.

188

В конце так называемой Войны Судного дня 1973 года (начатой арабскими странами в день главного еврейского поста, так называемого Судного дня) израильские войска действительно стояли в тридцати километрах от сирийской столицы.

189

Имеется в виду вывод израильской армии из ливанской столицы и Центрального Ливана в середине восьмидесятых.

190

Еврейский Новый год обычно падает на сентябрь по европейскому календарю.

191

В пещерах Кумрана были найдены знаменитые свитки Мертвого моря.

192

Итиль — столица Хазарского каганата.

193

Еврейский писатель и государственный деятель в мавританской Испании; на определенном этапе исполнял в Западном Халифате функции, аналогичные современным функциям премьер-министра.

194

«Маасе Меркава» — см. прим. 85 к «Орвиетте» стр. 165.

195

«Адам» (ивр.) — человек; «адама» (ивр.) — земля.

196

Старый квартал в центре Иерусалима; см. прим. 18 к «Лакедему» стр. 34.

197

Квартал на северо-восточной оконечности Иерусалима; см. прим. 145 к «Азаэлю» стр. 270.

198

Еврейский город на территориях, в арабском окружении, рядом с Хевроном.

199

Эхуд Барак в свою бытность премьер-министром предложил руководству палестинской автономии беспрецедентные уступки со стороны Израиля в обмен на декларацию об окончании конфликта. Парадоксальным образом, позиция, занятая Израилем, была расценена как позиция слабости и почти сразу привела к волне террора и началу четырехлетней Второй интифады, о которой идет речь в этой главе.

200

Шломо Бен-Ами был министром иностранных дел в правительстве Барака.

201

Элуль, тишрей — первые осенние месяцы по еврейскому календарю.

202

Еврейский поэт позднего средневековья.

203

Квартал на юге Иерусалима.

204

Северный пригород Тель-Авива.

Самостоятельный город — sem14

205

На литературном и формальном иврите нумерация может осуществляться не только с помощью цифр, но и с помощью букв: алеф (один), бет (два), гимель (три), далет (четыре) и т. п. Таким образом, Зоар Алеф означает Зоар I, а Зоар Бет — Зоар II. Поселения в Иудее и Самарии часто нумеруются подобным образом.

206

Довольно грубая игра слов. Зоар Зайн (литературный ивр.) — Зоар VII, т. е. седьмой Зоар; то же на разговорном иврите — «х-вый Зоар».

207

Зоар (ивр.) — сияние. Книга «Зоар», являющаяся центральным текстом Каббалы, оказала огромное влияние на европейское Возрождение. «Зоар Алеф» также может означать «Книга Зоар, глава первая» (см. выше).

208

Караван (ивр.) — здесь и далее: сборный передвижной домик, наподобие строительных вагончиков.

209

Ешиботник — ученик «иешивы» (см. прим. 150 к «Орвиетте» стр. 299); в последние годы ешиботники являлись наиболее активной частью поселенческого движения.

210

Саркель — в русских летописях — Белая Вежа; крепость в северо-западной части Хазарского каганата.

211

Хазарский город на берегу Каспийского моря, древняя столица каганата.

212

Одна из палестинских террористических и боевых организаций.

Назад 1 ... 88 89 90 91 92 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*