KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Джессика Кнолл - Счастливые девочки не умирают

Джессика Кнолл - Счастливые девочки не умирают

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джессика Кнолл - Счастливые девочки не умирают". Жанр: Современная проза издательство Э, год 2016.
Перейти на страницу:

— Я впервые узнал про Ани из письма, которое братец прислал мне шестого ноября две тысячи одиннадцатого года.

Гаррет, сощурившись, поднес листок к глазам, и тот затрепетал у него в руке.

— «В День благодарения со мной приедет девушка, — процитировал он. — Ее зовут Ани. Не Энни. Облажаешься — убью».

По залу прокатился смешок. Ох уж эти Харрисоны, такие мальчишки!

Гаррет поднял глаза от шпаргалки.

— По-моему, когда вдвоем люди становятся лучше, чем порознь, это верный знак, что они предназначены друг для друга.

Присутствующие одобрительно загудели.

— Ани — самая милая девушка из всех, кого я знаю, но, по правде сказать, она малость с приветом.

Грянул дружный хохот, который, к моему удивлению, застал меня врасплох. Разве не такой образ — милой чудачки с острыми колючками в качестве бонуса — я создала специально для Люка?

— Но мой братец любит ее именно за это. За это мы все ее любим.

Мы с Нелл переглянулись. «Самая милая девушка?» — беззвучно повторила она, картинно закатив глаза. Я быстро перевела взгляд на будущего деверя.

— Теперь о братце. Ну, что вам сказать… — Гаррет усмехнулся, и в зале тоже рассмеялись, предвкушая, что же он отчебучит дальше. — С ним не каждый сравнится. Ночью он последним выползает из бара, а утром первым вскакивает на доску для серфинга. Подтягиваешься на пляж — а он уже там, катается как ни в чем не бывало. Причем сам не уходит и тебя не пускает. Ты ему: «Чувак, ты меня в три утра вискарем спаивал, я пас». — Гаррет схватился рукой за лоб, сделав вид, будто у него раскалывается голова. — Дай бог тебе здоровья за то, что ты его терпишь, Энни. Ой, то есть Ани.

Зал грохнул от хохота, и нечеловеческим усилием воли я тоже выдавила из себя смешок.

Гаррет терпеливо дожидался, пока все отсмеются. Расплывшись в ухмылке, он продолжал. Все шло как нельзя лучше.

— Самое удивительное в этих двоих то, что им не приходится «терпеть» друг друга. Они принимают друг друга такими, как есть.

Люк нашарил рукой мою ладонь, судорожно скрюченную, как птичья лапа. У меня все внутри заскрипело, когда он положил мою руку себе на колени. В другой руке я вертела свою недавнюю находку. С того момента, как она выпала из шкафчика, я не расставалась с ней ни на минуту, раздумывая, как пустить ее в ход.

— Господи боже, да что с тобой? — поминутно приставала ко мне Нелл в самолете.

— Ты же знаешь, я боюсь летать, — отрезала я, повернувшись к окну.

— Моему брату была нужна такая девушка, как Ани, чтобы понять, что смысл жизни — это семья, дети, стабильность. — Он улыбнулся, взглянув на меня в упор. — Все, что она олицетворяет.

Я потерлась щекой о плечо, как будто у меня зудела кожа на лице.

— И соответственно, Ани требовался такой человек, как Люк. За которым она была бы как за каменной стеной. Который успокаивал бы ее, когда она заводится… — он сделал многозначительное, почти враждебное ударение на последнем слове и заговорщицки подмигнул Люку, — и теряет над собой контроль.

«Когда заводится». Я вдруг с пронзительной ясностью увидела себя со стороны и поняла — Люк высмеивал меня перед приятелями, обсуждая за бутылкой мои глупые страхи и одержимость. «Она ведет себя как ребенок», — прозвучал у меня в голове его голос.

— Мне не терпится узнать, что ожидает эту парочку дальше, — продолжал Гаррет с энтузиазмом, плохо вязавшимся с моим внезапным решением, настолько же окончательным, насколько пугающим. — Ну как минимум шикарная квартира в Лондоне. — Все расхохотались. — И еще. Ани, когда придет время для маленького Харрисона, мы, по крайней мере, знаем, что Люк не дурак засидеться до трех утра.

Гости рассмеялись пуще прежнего. У меня во рту разлилась горечь. Я сглотнула и подняла бокал вместе с Гарретом и остальными.

— Когда другой человек делает тебя лучше, — провозгласил тост Гаррет.

— Когда другой делает тебя лучше, — ответил дружный хор, в котором затерялся мой голос. «Нет! Нет! Нет!» — заголосил переливчатый звон бокалов, и я залпом выпила шампанское.

Люк наклонился и поцеловал меня.

— Счастье мое, — шепнул он.

Я изо всех сил постаралась удержать на лице улыбку.

Кто-то тронул Люка за плечо. Он обернулся, и разговор завертелся вокруг свадебного путешествия. Положив руку ему на колено — я прикасалась к Люку в последний раз, — я сказала:

— Мне нужно в туалет.

Я стала пробираться через шумный зал, бойко обмениваясь любезностями с приглашенными.

— Привет. Привет. Здравствуйте.

— Ослепительно выглядишь!

— Спасибо.

— Поздравляю!

— Спасибо большое.

— Добрый день. Да-да, спасибо. Очень приятно.

«Очень приятно»? С каких пор я стала так выражаться?

Распорядительница провела меня к уборной, расположенной в дальнем углу ресторана (который содрал с нас тридцать тысяч за торжественный ужин).

— Вообще-то это уборная для персонала, — шепнула она, — но сегодня вы с Люком можете уединиться здесь, если хотите.

С этими словами она подмигнула, и я в ужасе уставилась на нее.

Я закрыла дверь на замок. Белая фарфоровая лампа с золотистым абажуром, стоящая на туалетном столике, наполняла помещение загадочным светом, и я почувствовала себя героиней старого фильма. Опустив ободок унитаза, бесшумно, как откидное сиденье в церкви, я села, вытерев его своим свадебным платьем «нулевого» размера, в который мне больше никогда не втиснуться.

Я щелкнула клапаном сумочки от «Боттега Венета», и она, звонко причмокнув, раскрылась. Порывшись, я отыскала потертую сине-зеленую ракушку и провела пальцем по ее ребристой поверхности.

Через некоторое время в дверь постучали. Я со вздохом встала на ноги. Неужели пора?

В чуть приоткрытой двери виднелись глаза, нос и губы Нелл. Там, с той стороны двери, был совсем другой свет.

Нелл улыбнулась, и уголки ее губ скрылись из виду.

— Ты чего тут сидишь?

Я молчала. Нелл просунула руку в прощелок и смахнула черную от туши слезу, дрожавшую в уголке моего глаза.

— Что за чушь нес Гаррет? — спросила она. — Ты — самая милая девушка? Тебя здесь хоть кто-нибудь знает?

У меня вырвался ужасный полусмех-полустон, от которого клокочет в горле.

— Что ты задумала? — спросила Нелл.

Она терпеливо выслушала меня и, присвистнув, сказала:

— Представляю, какой хай поднимется…


Температурная инверсия на Нантакете — это когда температура верхних слоев воздуха выше, чем нижних, — приводит к тому, что остров почти всегда, даже в ясную погоду, окутан дымкой, которую называют Седая госпожа.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*